|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
КУЛЬТУРА КАК ПЕРЕМЕННАЯ ПРОЦЕССАКачества эмпатии по-разному проявляются в различных культурах. Так, во многих южноамериканских культурах принято дотрагиваться до собеседника, но в Северной Америке это было бы воспринято как назойливость. Поскольку способ существования в мире различных народов различается, в культурной эмпатии и взаимопонимании есть прямая необходимость. Примером существенных культурных различий может быть североамериканское и японское содержание слова “любовь”, которое означает истинное чувство эмпатии к другому человеку. В японском языке нет прямого перевода слова “любовь”. Самый близкий перевод — слово “алан”, которое отражает чувство нежности, включающее отношение зависимости, в то время как в США под любовью подразумевают отношения, основанные на равенстве. Понятия о жизни, почерпнутые из нашей собственной культуры, не должны заслонять от нас того факта, что люди могут по-разному конструировать и анализировать мир. Известно также, что у черного и белого населения Канады и Америки различны паттерны существования и общения в мире. Поэтому психотерапевту очень важно правильно подходить к расовым проблемам. Бродски (1981) проанализировала основные исследования по полу, расе и общественному классу клиентов. В своей работе она указывает на отсутствие эмпатии вследствие сложившихся стереотипов по отношению ко всем группам населения, при этом терапевты склонны отдавать предпочтение определенным типам клиентов: молодым, привлекательным, разговорчивым, интеллигентным, удачливым. Подчеркивается необходимость соответствия языка общения, изменение языкового стиля и даже места проведения терапии, если так нужно для клиента. Наконец, автор предлагает специальный тренинг для терапевтов по вопросам расизма, сексизма и т. д., который поможет им успешнее работать. Культурная эмпатия достигается не легче, чем индивидуальная, фактически достижение культурной эмпатии может быть самой трудной задачей. Без этого нет истинной эмпатии. Берзинс сделал в 1977 г. обзор всей имеющейся литературы по соответствию терапевта и клиента, откуда мы узнаем, что более 50 процентов черных клиентов служб психологической помощи не возвращаются к терапевту после первого интервью. Если клиенты и терапевты соответствуют друг другу по общественному классу и расе, клиенты легче раскрываются и разговаривают во время интервью более свободно. Данных по соответствию клиента и терапевта немного, но игнорировать их нельзя. Можно посоветовать еще две работы о культурной эмпатии: Сью, “Консультирование клиентов, принадлежащих к другой культуре” (1981) и “Этнотерапия и семейная терапия” Макголдриха, Пирса и Джордана (1982).
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.002 сек.) |