|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
СОЛОН (Начало VI в. до н. э.)Солон - афинский государственный деятель и поэт начала VI в.; он Интересен тем, что использует поэзию как воспитательное, агитационное средство для пропаганды своих социальных реформ. [Переводы см. в кн. Аристотель, Афинская политика, Соцэкгиз, 1936, и в Хрестоматии, т. I, изд. "Советский писатель",стр. 88-89.]
* * * Народ созвал я, слова дав ему залог; Скажите ж, в чем нарушил это слово я? Свидетельницей будет пред судом времен Из всех богинь Олимпа величайшая, Святая наша матерь, черная Земля: Расставленных повсюду крепостных камней С нее я снял обузу, возвратил рабе Свободу. Многих я сынов ее вернул В Афины, в их отчизну богоданную, Что на чужбину были проданы: одни - Законно, а другие - силою господ. Вернул и тех, что в страхе бросились бежать И уж забыли речи звук аттической В скитаньях долгих; тех же, что внутри страны Влачили иго рабства недостойного, Господ надменных прихоти покорствуя, Свободой снова одарил я. Вот чего Достиг я, силу с правдой сочетав, и все, Что обещал, свершил я. Я сравнил затем Перед лицом закона добрых и худых {а}, Тех и других заветам Правды подчинив. А если бы другой кто захватил рожон, Муж хитрый, алчный, в средствах неразборчивый, Он черни не сдержал бы, замутил бы град - И незаметно с гущи снял бы жира слой.
ФЕОГНИД (Theognis или Theugnis), VI в. до н.э.
Феогнид – греческий поэт из Мегары,. Под именем Феогнида сохранился сборник элегий, насчитывающий примерно 1400 стихов.
* * * Если от Зевса богат - человек, справедливо и чисто Нажил достаток, тогда прочно богатство его. Если ж, стяжательный духом, неправедно он и случайно Или же ложно клянясь, средства свои приобрел, Сразу как будто и выгода есть, но в конце торжествует Разум богов и бедой делает счастье его.
Вот что, однако, сбивает людей: человеку не тотчас Боги блаженные мстят за прегрешенья его. Правда, бывает, и сам не поплатится тяжко за грех свой, И наказанье не ждет милых потомков его, Но иногда беспощадная смерть, приносящая гибель, Веки смыкает ему раньше, чем кара придет.
Нет в богатстве предела, который бы видели люди. Тот, кто имеет уже множество всяческих благ, Столько же хочет еще. И всех невозможно насытить. Деньги для нас, для людей, - это потеря ума. Так ослепленье приходит. Его посылает несчастным Зевс, и сегодня один, завтра другой ослеплен.
Для легкомысленной черни твердынею служит и башней Муж благородный, и все ж чести так мало ему! Пьют не вино в мою честь. В гостях у девочки милой Кто-то сегодня другой, много он хуже меня.
Мать и отец ее пьют за меня холодную воду. Слезы роняя, она воду приносит им в дом, В дом, где крошку мою, рукой обхватив, целовал я В шею и нежно в ответ губы шептали ее.
Перевод В. Вересаева
Архилох (VII в. до н.э.) Архилох считается основоположником ямбической поэзии,характерными чертами которой были простота, обыденность языка и обличительная, сатирическая направленность.
* * * Можно ждать чего угодно Можно ждать чего угодно, можно веровать всему, Ничему нельзя дивиться, раз уж Зевс, отец богов, В полдень ночь послал на землю, заградивши свет лучей У сияющего солнца. Жалкий страх на всех напал. Все должны отныне люди вероятным признавать И возможным. Удивляться нам не нужно и тогда, Если даже зверь с дельфином поменяются жильем И милее суши станет моря звучная волна Зверю, жившему доселе на верхах скалистых гор.
Стихи представляют собой отклик поэта на солнечное затмение либо 711-го, либо 648 года до н.э. Перевод В. Вересаева
ГИППОНАКТ (Вторая половина VI в. до н. э.) Гиппонакт - лирик, живший во второй половине VI в., родом из города Эфеса, в Малой Азии.
* * * Я злу отдам усталую от мук душу, Коль не пришлешь ты мне ячменных круп меру. Молю не медлить. Я ж из круп сварю кашу, Одно лекарство от несчастья мне: каша!
ПИНДАР (Приблизительно 521-441 гг. до к. э.)
Пиндар - самый выдающийся представитель торжественной хоровой лирики древней Греции. Родился около 521 г. близ города Фив.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.) |