АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

In hospital

Читайте также:
  1. A Friend Indeed
  2. A. General condition and neural system characteristic.
  3. APPENDIX 7
  4. Bank of Krok testing to module N2
  5. Bank of Krok testing to module N3
  6. By Dorothy Dixon
  7. Chapter 1
  8. CHAPTER 20
  9. CHAPTER 7
  10. CHAPTER EIGHTEEN
  11. CHAPTER ONE
  12. CHAPTER SEVEN

У лікарні

 

I. Active vocabulary

Ill – хворий;

headache - головний біль;

(to) examine – оглядати;

Pneumonia - запалення легенів;

investigation – обстеження;

to cure – лікувати;

hospital – лікарня;

injection – укол;

gargle – полоскання;

note – направлення;

X -ray - рентгенівське випромінювання;

chemist's – аптека;

instructions – порада;

influenza – грип;

couch – кушетка;

medicine – ліки;

(to) recover/to be on the mend – одужувати;

improvement – поліпшення;

ambulance - карета швидкої допомоги;

(to) treat – лікувати;

treatment – лікування;

operation – операція;

tonsillitis – тонзиліт;

tuberculosis – туберкульоз;

cancer – рак;

indigestion - нетравлення шлунку;

ulcer – виразка;

stroke - раптовий приступ; удар;

burn - обмін речовин;

bruise - гематома, синець;

physician – лікар;

therapeutist – терапевт;

pediatrician – педіатр;

surgeon – хірург;

psychiatrist – психіатр;

gynaecologist – гінеколог;

oculist - окуліст, офтальмолог;

otolaryngologist – отоларинголог;

nurse – медсестра;

(to) extract (pull out, take out) – виривати;

(to) complain – скаржитися;

pills – пілюлі;

drops – краплі;

tablets - таблетки.

 

 

II. Learn the following word-combinations:

(to) fall ill – захворіти;

(to) be ill – хворіти;

(to) take one's temperature - міряти температуру;

(to) measure one's blood - міряти кров'яний тиск;

cough-mixture - мікстура від кашлю;

mustard plaster – гірчичник;

hot-water bottle – грілка;

blood examination - аналіз крові;

patient's file - медична картка;

(to) follow instructions - дотримуватися порад;

consulting-room - кабінет лікаря;

(to) consult a doctor - звертатися до лікаря;

waiting-room - кімната чеканя;

first-aid measures - надання першої допомоги;

(to) be on the mend – одужувати;

examination couch - кушетка для огляду;

(to) catch (a) cold – застудитися;

reception office – реєстратура;

(to) make sure – переконатися;

sick-leave - листок непрацездатності;

medical post – медпункт;

first aid - швидка допомога;

blood transfusion - переливання крові;

(to) admit to a hospital - покласти в лікарню;

(to) lose consciousness – знепритомніти;

(to) come round – опритомніти;

maternity hospital - пологовий будинок;

frost-bite - відморожене місце;

a splitting headache - нестерпний головний біль;

a terrible toothache - страшенний зубний біль;

an awful ear-ache - страшенний біль у вусі;

a stomach-ache - біль у шлунку;

a pain in the back - біль у спині;

(to) suffer from malaria/ - хворіти на малярію;

bronchitis/the mumps/ - бронхіт / свинку;

pneumonia - запалення легенів.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)