АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Микросценарий фильма ужасов

Читайте также:
  1. Где и как проходили съемки фильма ЛЮСИ
  2. Документального фильма
  3. Интервью с В.М.Астафьевым также желательно использовать при работе со всеми частями фильма, если находятся смысловые связи.
  4. О СЪЕМКАХ ФИЛЬМА ЛЮСИ
  5. Сценарий фильма ужасов «СНЫ ВЕРЫ ПАВЛОВНЫ»
  6. фильм ужасов
  7. Фильм ужасов с твоим участием
  8. Фильм ужасов «Муравьи».
  9. Фильм ужасов.
  10. Фильм ужасов.
  11. Фильм ужасов.«Возвращение мертвеца»

 

Свой микросценарий фильма ужасов я назову «Смерть». В нем будут последовательно пересказаны все эпизоды так, будто бы они сменяют друг друга как киносюжеты из программы «Без комментариев». Каждый эпизод будет начинаться как обыкновенная жизненная история, а заканчиваться чьей-то смертью. Если представить, что по этому микросценарию сняли фильм, то мне хотелось бы не развлечь им зрителя, не дать ему возможность просто потрястись от страха, пофыркать («Ах, как противно!»), а потом успокоиться и все забыть (если, конечно, ночами кошмары не будут мучить). Я хочу, чтобы люди почувствовали весь УЖАС тех смертей, какими погибают герои, подумали о том, что такое смерть и как неожиданно она может прийти к каждому человеку.

Эпизод третий.

Царица Египта Нитокрис, возведенная на престол после убийства предыдущего царя, ее брата, жестоко отомстила за эту смерть. Она приказала выстроить большой подземный покой, затем пригласила на пир в честь его открытия всех, кого подозревала в убийстве, а затем приказала пустить в этот зал воду и так утопила всех, кто там находился. [книга2,эп.100]

Сесострис. Завоевания. Убийство сыновей.

 

Книга II. Евтерпа

 

102. Поэтому я обойду этих царей молчанием и перейду к их преемнику, имя которого было Сесострис. Сесострис, как говорили жрецы, первым отправился на военных кораблях из Аравийского залива и покорил народы на Красном море[110]. Он плыл все дальше, пока не достиг моря, непроходимого для судов из‑за мелководья. Когда он возвратился в Египет, то, по словам жрецов, с большим войском двинулся по суше, покоряя все народы на своем пути. Если это был храбрый народ, мужественно сражавшийся за свою свободу, тогда царь ставил на их земле памятные столпы с надписями[111], гласившими об имени царя, его родине и о том, что он, Сесострис, силой оружия покорил эти народы. Если же удавалось взять какие‑нибудь города без труда и сопротивления, то он ставил те же столпы с надписями, как и у храбрых народов, и, кроме того, еще прибавлял изображение женских половых органов, желая показать этим, что они трусы.

107. Когда этот египетский царь Сесострис на обратном пути, как рассказывают жрецы, с множеством пленников из покоренных стран прибыл в Дафны у Пелусия, то брат его, которому царь поручил управление Египтом, пригласил Сесостриса с сыновьями на пир, а дом снаружи обложил дровами. А, обложив дом дровами, он поджег его. Когда Сесострис заметил огонь, то тотчас же обратился за советом к супруге (она ведь сопровождала царя в походе). А та посоветовала взять двоих из шести сыновей и положить в виде моста над огнем, самим же перейти по их телам и спастись. Сесострис так и сделал, и двое его сыновей сгорели, остальным же вместе с отцом удалось спастись[115].

 

Работа 1


Жил да был египетский царь Сесострис, который жаждал крови и завоеваний. «Он плыл все дальше на кораблях от своего дома, пока не достиг моря, непроходимого для судов из-за мелководья. Когда он возвратился в Египет, то, по словам жрецов, с большим войском двинулся по суше, покоряя все народы на своем пути. Если это был храбрый народ, мужественно сражавшийся за свою свободу, тогда царь ставил на их земле памятные столпы с надписями, гласившими об имени царя, его родине и о том, что он, Сесострис, силой оружия покорил эти народы. Если же удавалось взять какие-нибудь города без труда и сопротивления, то он ставил те же столпы с надписями, как и у храбрых народов, и, кроме того, еще прибавлял изображение женских половых органов, желая показать этим, что они трусы. Это было ужасное и отвратительное зрелище. Но если бы он довольствовался только столь странными надписями. Но нет же! Он убивал и убивал жестоко людей, и однажды случилось то, что не могло наверное не случиться. Брат Сесостриса попытался сжечь этого жестокого человека с его сыновьями, но царь смог сбежать, сделав живой мост из своих сыновей над огнём, тем самым погубив их, оставшихся лежать в виде обезображенных обгоревших трупов.

(Ирина Сурадеева, 4я английская группа.)

 

Работа 2

Эпизод четвертый.

Египетский царь Сесострис, возвращаясь из военного похода, «прибыл в Дафны у Пелусия, и брат его, которому царь поручил управление Египтом, пригласил Сесостриса с сыновьями на пир, а дом снаружи обложил дровами. А, обложив дом дровами, он поджег его. Когда Сесострис заметил огонь, то тотчас же обратился за советом к супруге (она ведь сопровождала царя в походе). А та посоветовала взять двоих из шести сыновей и положить в виде моста над огнем, самим же перейти по их телам и спастись. Сесострис так и сделал, и двое его сыновей сгорели». [книга 2,эп.107] ( Дарья Фуфаева .)

Работа 3

Бастракова Елена, Любишева Татьяна, РКИ, часть 2,3.

Ночь в Дафнах.
Эта ночь не предвещала ничего хорошего. В воздухе раздавался тревожный треск цикад, а вдалеке хрипели, выли и плевались голодные шершавые верблюды.
Сесострис еще и не подозревал, через что ему предстоит пройти…
Коварный брат Пелусий готовил смертельный пир для него. Вкусив власть над могущественной страной, он более не желал отдавать ее законному царю.
Дом снаружи Пелусий приказал обложить дровами. А затем поджег его. Сухие дрова моментально вспыхнули. Обгоревший привратник ввалился в залу, крича и стеная от боли. В доме началась паника. Слуги и воины сбивали друг друга с ног, все в панике бросались к окнам, кидались на горящие дровницы. Крики страха и боли разносились по окрестностям.
Сесострис тотчас обратился за советом к супруге. Ее холодный ум еще ни разу не подводил его.
- Возьми двоих сыновей и положи их в виде моста над огнем.
Испуганная толпа переходила по их телам, но то были уже не царские дети, а обугленные мешки с костями. Люди боялись приближаться к ним, но это был единственный путь к спасению.
Все вокруг напоминало ад. Смрадный запах, казалось, пропитал весь воздух над городом. И не было от него спасения. Безвинные души гибли из-за ненависти братьев друг к другу.

Книга II. Евтерпа

Расправа Ферона с неверными женами.

111. После кончины Сесостриса, рассказывали жрецы, царский престол унаследовал его сын Ферон. Этот царь не вел никакой войны и имел несчастье ослепнуть, и вот по какому случаю. В то время вода в реке поднялась очень высоко, локтей до 80, так что затопила поля. Затем поднялась буря и река разбушевалась. Царь же в своем преступном нечестии, говорят, схватил копье и метнул в реку, в самую пучину водоворота. Тотчас же его поразил глазной недуг, и царь ослеп. Десять лет был он лишен зрения, а на одиннадцатый год пришло к нему из города Буто прорицание оракула, что срок кары истек и царь прозреет, промыв глаза мочой женщины, которая имела сношение только со своим мужем и не знала других мужчин. Сначала царь попробовал мочу своей собственной жены, но не прозрел, а затем подряд стал пробовать мочу всех других женщин. Когда наконец царь [исцелился] и стал вновь зрячим, то собрал всех женщин, которых подвергал испытанию, кроме той, чьей мочой, омывшись, прозрел, в один город, теперь называемый Эрифраболос. Собрав их в этот город, царь сжег всех женщин вместе с самим городом. А ту женщину, от мочи которой он стал вновь зрячим, царь взял себе в жены. Исцелившись же от своего глазного недуга, он принес во все почитаемые храмы посвятительные дары, среди которых особенно достойны упоминания два каменных обелиска, оба из цельного камня, вышиной в 100 локтей и в 8 шириной.

Работа 1

"Похождение Синей бороды в Египте"
Дорогие друзья, мы надеемся, все в детстве читали сказки Шарля Перро и помнят его знаменитую "Синюю бороду".
Для тех, кто не читал или по каким-то причинам забыл, мы напоминаем:
Изначально, "Синяя борода" — французская народная сказка, легенда о коварном муже — убийце многих женщин, литературно обработана и записана Шарлем Перро. Прототипом персонажа мог послужить французский барон и маршал Жиль де Рэ, казнённый по обвинению в многочисленных убийствах.
В нашей же трагедии сама "Синяя борода" будет служить прототипом.

Фильм основан на реальных событиях с элементами вымысла. В центре находится сюжет о царе Фероне, который "в своем преступном нечестии" кинул копье в разбушевавшуюся реку, за что был обречен нести наказание: "Синяя борода"(он же Ферон) был ослеплен. Десять лет жил он во тьме, пока на одиннадцатый год к нему не пришло послание, в котором сообщалась о конце кары. Однако, чтобы вновь видеть свет, наш герой должен был промыть глаза мочой женщины, которая не знала других мужчин, кроме своего мужа. Конечно же, первым делом Синяя борода попробовал мочу своей жены, но тут его постигло разочарование. И тогда... обезумевший царь стал пробовать мочу всех женщин, до тех пор, пока одна не исцелила его. В ярости он приказывает собрать всех женщин, кроме последней, вместе… и СЖЕЧЬ! Языки пламени поглощают кричащих женщин, но ничто не в силах их спасти... Наводящие ужас стоны... Жестокое убийство или расплата за грехи?
Скоро. Во всех кинотеатрах России. (Светлана Карзина и Елизавета Теслюк)

Нитокрис+Сесострис+Ферон.

 

Работа 3

 

Фильм ужасов (по мотивам второй книги ‘’Истории’’ Геродота, ‘’Евтерпа’’).

1).Основные эпизоды фильма ужасов:

1.Египетская царица Нитокрис: кровавая месть.

2.Египетский царь Сесострис: детская жертва.

3.Египетский царь Ферон: ненависть к неверным.

2).Сценарий.

Вторую книгу Геродот посвятил жизнеописанию и истории египтян. Излагая генеалогию египетских правителей, историк не пытается избежать нелицеприятных, отталкивающих и кровавых историй, в которых они фигурируют. Мне кажется, что, если опираться на труд Геродота, историю практически любого египетского царствования можно привести в пример фильма ужасов. Однако я выбрала три царствования, которые, особенно, учитывая то, что они следовали друг за другом, производят ужасающее впечатление. При этом надо сказать, что Геродот не наслаждается описанием убийств и рассказывает довольно лаконично.

Царица Нитокрис мстила за своего брата: его убили подданные. Желая кровавого отмщения, царица задумала изощренный и коварный план. Она построила обширный подземный покой и пригласила туда пировать предполагаемых убийц брата, а потом затопила их. Надо сказать, что ужас убийства в её жизни сменился ужасом самоубийства: опасаясь возмездия, Нитокрис бросилась в покой, полный пепла.

Еще более ужасный эпизод представляет собой история из жизни египетского фараона Сесостриса. Его вместе с семьей запер в доме родной брат, обложив дом дровами. Здесь наиболее кошмарной вещью мне кажутся семейные отношения. Мало того, что брат задумал сжечь брата, Сесострис тоже не является примером любящего отца. По совету жены он сделал мост из двоих сыновей и прошёл по несчастным детям, спасшись из огня. Мне кажется, экранизация этого сюжета могла бы стать самым мерзким эпизодом фильма ужасов мирового кинематографа вообще=(.

Третий персонаж фильма ужасов – это египетский царь Ферон, один из четырех сыновей «заботливого» отца, которые чудом не стали «мостиком» из огня. Начиная с нижеприведенного случая его жизнь представляла собой непрерывную череду ужасов. Во-первых, во время разлива Нила и страшной бури царь «в преступном нечестии», как пишет Геродот, схватил копье, метнул его в реку и тут же ослеп. Для того чтобы обрести зрение, оракулы посоветовали ему умыться мочой женщины, которая имела сношение только со своим мужем. По-видимому, Ферона настолько оскорбил тот факт, что его жена, как оказалось, вступала в половой контакт с другими мужчинами, что он, обретя зрение, собрал всех неверных женщин в одном городе (вместе с женой) и сжёг их. Так Ферон расправился с неверными женщинами.

 

 

Работа 4

«Проклятие Египетского Престола»


Часть 1.

В Египте вспыхивает восстание, царя убивают. Престол отдают сестре убитого царя, которая делает вид, что все в порядке, но на самом деле затаила злобу и решила отомстить. Она велела строить подземные залы, затем устраивает там пир, на который приглашены главные виновники смерти ее брата. Царица мило улыбается и беседует с гостями, а затем, когда они все уже изрядно выпили, удаляется. Вдруг залы захлестывает огромным потоком воды, гости в панике ринулись к дверям, но они закрыты. Устрашающая картина беспомощно плавающих трупов. Обезумевшая царица кончает жизнь самоубийством. Жрецы верят, что на царский престол легло проклятие.


Часть 2.

Проходит какое-то время. Египтом правит царь Сесострис, который кажется баловнем судьбы. Он успешно предпринимает походы и покоряет народы на Красном море. Казалось бы, ничего не предвещает беды. Царь с сыновьями возвращается из похода и останавливается в Дафнах, где живет его брат, правящий Египтом в его отсутствие. Тот приглашает царя с сыновьями на пир в их честь. Братья обнимаются, все пируют и веселятся. Но тут в самом разгаре праздника коварный брат удаляется. Пирующие вдруг чуют запах дыма, они бросаются к дверям, но за ними бушует пламя. Царь в отчаянии и не видит входа из ловушки. Тут его жена предлагает бросить в огонь двоих из сыновей, чтобы по их телам выбраться из помещения невредимыми. Царь в ужасе (что уж говорить про самих сыновей), но жар уже опаляет ему кожу. Ужасающие сцены борьбы, в итоге которой двое сыновей погибают. Их тела бросают в огонь, и по ним выбираются из горящего здания. Ничего не подозревающий коварный брат злорадствует у себя дома. Спасшийся Сесострис тайно возвращается в Египет. Пережив такой кошмар, он озлобился на весь египетский народ, ему теперь мало просто отомстить брату, страдать должны все. Он велит своим пленникам из других стран перерыть весь Египет каналами. Теперь, как только вода в реке отступает, все жители страны мучаются и гибнут от жажды.


Часть 3.

Сесострис умирает. Престол наследует его сын Ферон. С самого детства тот боится реки, боится, что однажды она выйдет из берегов и отомстит за свой народ. И как только он становится царем, река выходит из берегов и затопляет город, поднимается страшная буря. Обезумевший от страха царь хватает копье и метает его в самую пучину водоворота. В тот самый момент как копье исчезает в темных водах, царь со страшным криком хватается за глаза – он ослеп. Буря утихает. Десять лет никто не может излечить глазной недуг царя. На одиннадцатый год пришло к нему из города Буто прорицание оракула, что царь прозреет, промыв глаза мочой женщины, которая имела сношение только со своим мужем и не знала других мужчин. Сначала царь попробовал мочу своей собственной жены, но не прозрел, а затем подряд стал пробовать мочу всех других женщин. Когда наконец царь стал вновь зрячим, то собрал всех женщин, которых подвергал испытанию, кроме той, чьей мочой, омывшись, прозрел, в один город и сжег их всех вместе с самим городом.

(Усанова Валерия, 5ая англ, Савилова Марина, 4ая франц.)

 

Бальзамирование.

Книга II. ЕВТЕРПА

[85. Плач по покойникам и погребение происходят вот как. Если в доме умирает мужчина, пользующийся некоторым уважением, то все женское население дома обмазывает себе голову или лицо грязью. Затем, оставив покойника в доме, сами женщины обегают город и, высоко подпоясавшись и показывая обнаженные груди, бьют себя в грудь. К ним присоединяется вся женская родня. С другой стороны, и мужчины бьют себя в грудь, также высоко подпоясанные. После этого тело уносят для бальзамирования.

86. Для этого поставлены особые мастера, которые по должности занимаются ремеслом бальзамирования. Когда к ним приносят покойника, они показывают родственникам на выбор деревянные раскрашенные изображения покойников. При этом мастера называют самый лучший способ бальзамирования, примененный [при бальзамировании того], кого мне не подобает в данном случае называть по имени. Затем они предлагают второй способ, более простой и дешевый, и, наконец, третий – самый дешевый. Потом опрашивают [родных], за какую цену [и каким способом] те желают набальзамировать покойника. Если цена сходная, то родственники возвращаются домой, а мастера остаются и немедленно самым тщательным образом принимаются за работу. Сначала они извлекают через ноздри железным крючком мозг. Этим способом удаляют только часть мозга, остальную же часть – путем впрыскивания [растворяющих] снадобий. Затем делают острым эфиопским камнем разрез в паху и очищают всю брюшную полость от внутренностей. Вычистив брюшную полость и промыв ее пальмовым вином, мастера потом вновь прочищают ее растертыми благовониями. Наконец, наполняют чрево чистой растертой миррой, касиейи прочими благовониями (кроме ладана) и снова зашивают. После этого тело на 70 дней кладут в натровый щелок. Больше 70 дней, однако, оставлять тело в щелоке нельзя. По истечении же этого 70‑дневного срока, обмыв тело, обвивают повязкой из разрезанного на ленты виссонного полотна и намазывают камедью(ее употребляют вместо клея). После этого родственники берут тело назад, изготовляют деревянный саркофаг в виде человеческой фигуры и помещают туда покойника. Положив в гроб, тело хранят в семейной усыпальнице, где ставят гроб стоймя к стене.

87. Таким способом богачи бальзамируют своих покойников. Если родственникам из‑за дороговизны [первого] приходится выбирать второй способ бальзамирования, то [мастера] поступают вот как. С помощью трубки для промывания впрыскивают в брюшную полость покойника кедровое масло, не разрезая, однако, паха и не извлекая внутренностей, Впрыскивают же масло через задний проход и затем, заткнув его, чтобы масло не вытекало, кладут тело в натровый щелок на определенное число дней. В последний день выпускают из кишечника ранее влитое туда масло. Масло действует настолько сильно, что разлагает желудок и внутренности, которые выходят вместе с маслом. Натровый же щелок разлагает мясо, так что от покойника остаются лишь кожа да кости. Затем тело возвращают [родным], больше уже ничего с ним не делая.

88. Третий способ бальзамирования, которым бальзамируют бедняков, вот какой. В брюшную полость вливают сок редькии потом кладут тело в натровый щелок на 70 дней. После этого тело возвращают родным]

 

 

Работа 1

Κινημαεταιρεία«Ταινία τουΗροδότου»

Кинокомпания «Фильмос-Геродотос»

«Εγκέφαλοι-το πάθος μας»(«Безумный бальзамизатор»), ужасы, место действия - Древний Египет. Фильм переносит нас в сознание одного из типичных «гробовщиков» в Египте. В местную контору заносят недавно умершую девушку(но, к сожалению главного героя, не сразу после кончины). С помощью реминисценций к людям, которые уже были когда-то забальзамированы мастером, со всеми подробностями режиссер иллюстрирует три способа бальзамирования (эффект достигается с помощью приближения камеры). Одержимый Бальзамизатор (кличка главного героя)при работе первым способом обычно удаляет мозг жертвы; потом разрезает паховую область и вытаскивает–одну за другой–её внутренности (процесс длится аж 6 минут!). Затем труп помещается в натровый щелок... надолго. Для родственников победнее Бальзамизатор впрыскивает через задний проход покойника кедровое масло, растворяющее внутренности несчастного, затем затыкает его и вскоре возвращает тело родне. Третий нехитрый способ сценарист постарался разнообразить подробностями, которые наверняка заинтересуют любителей хоррора, историков… и филологов! Трупы выглядят как живые - так что острые ощущения обеспечены. В заключение зрители, наконец, узнают, какой способ выбрали родственники. Бальзамизатор же обещает выполнить все по высшему разряду. Не рекомендуется для просмотра лицам до 18 лет. С родителями можно. Если вы изучаете античную литературу - тоже можно. (Плотникова Ирина, Шиян Роман-1ая нем.ром-герм .)

Работа 2

Фильм II. Вечный пир.
"После смерти ведь ты будешь таким..." (фильм ужасов)

Пиршество богатых египтян. Все едят, пьют, смеются. Те, кто особо налегал на ячменное вино, уже поют песнь Лина (а по-египетски - Манероса), раскачиваясь в такт звону столовых приборов.
Человек, одеяние которого темно, тихо заходит в залу. Он, оставаясь незамеченным, подходит к столам, достает из-под полов своих одежд деревянную картину. Не разворачивая ее к пирующим, он подходит вплотную к ним. Внимательно смотрит на каждого. Постепенно все затихают, пугаясь этого пристального взгляда. Наконец, человек неспешно разворачивает изображение - расписную фигуру величиной в один или два локтя. Толпа в едином порыве охает и все окончательно замолкают. На изображении покойник, лежащий в гробу. Мрачный человек подходит к каждому сотрапезнику лично и показывает эту фигуру, приближая прямо к лицу. "Смотри на него, пей и наслаждайся жизнью. После смерти ведь ты будешь таким!" - слова произнесены отчетливым полушепотом, но они громом разносятся по мертвой тишине. Таинственный человек разворачивается и собирается идти, но ему под ноги падает хлеб из киллестиса, удержать который был не в силах один из гостей, впервые видевший весь этот ужасающий ритуал. Человек степенно наклоняется, поднимает хлеб и возвращается, чтобы положить его на край стола. Все молча следят за этим...
Пока предвестник мрака медленными шагами подходит к столу, самый важный и богатый из сотрапезников, полный жизни и разврата, вдруг ясно видит, что с ним будет после смерти. В голове возникает картина бальзамирования. В ноздри просовывают железный крючок и извлекают понемногу мозг. Остаток мертвого мозга стараются удалить путем впрыскивания растворяющих снадобий. Затем выбирают эфиопский камень поострее и резким движением делают разрез в паху. Очищают всю брюшную полость от внутренностей... Вычистив брюшную полость и промыв ее пальмовым вином, мастер вновь тянется за растертыми благовониями. Хладнокровный человек, в котором египетский богач вдруг узнает пришедшего на пир, снова зашивает тело крупной иглой, наполнив чрево чистой растертой миррой и касией. Он втыкает иглу, тяжело проталкивая ее внутрь... Как вдруг богача ненароком толкает в бок веселый сосед, который успел разойтись и начать декламировать что-то из военных напевов. Оказывается, человек давно покинул залу и все о нем забыли. (Д/з. Третьякова Алена, РКИ)

Книга II. ЕВТЕРПА

161. Псаммис царствовал в Египте всего шесть лет. Он совершил поход в Эфиопию и вскоре затем скончался. Наследовал ему сын Априй. Это был самый счастливый царь из всех древних царей после своего прапрадеда Псамметиха. Царствовал он 25 лет. За это время он ходил войной на город Сидон и сражался на море с тирским царем. С Априем случилось несчастье по причине, о которой я упомяну здесь лишь вскользь, чтобы подробно рассказать потом при описании Ливии. Априй послал войско против Кирены, но оно потерпело тяжкое поражение. За это египтяне распалились на царя и подняли восстание, так как полагали, что он, желая извести их, намеренно послал на явную погибель, чтобы самому более надежно править над остальными. Так вот, уцелевшие от гибели египтяне и их друзья, возмущенные этим, подняли открытый мятеж.

162. Получив весть о восстании, Априй послал к мятежникам Амасиса успокоить их посулами. Когда же Амасис прибыл и стал уговаривать их, какой‑то египтянин во время его речи сзади надел ему шлем на голову и объявил, что этим коронует его на царство. Это произошло отнюдь не против воли Амасиса, что он и не замедлил доказать. Когда мятежники провозгласили его царем, Амасис стал готовиться к борьбе с Априем. Априй же, узнав об этом, отправил к Амасису одного знатного египтянина из своей свиты, по имени Патарбемис, с приказанием доставить Амасиса к нему живым. Когда этот Патарбемис прибыл и стал звать Амасиса к царю, Амасис, приподнявшись в седле (он как раз в это время сидел на коне), испустил ветер и сказал Патарбемису, чтобы тот отнес это Априю. Патарбемис все же настаивал, чтобы Амасис явился к царю, если уж тот послал за ним. Амасис же отвечал, что давно уже собирался это сделать и Априю не придется гневаться на него: скоро он сам придет к царю и других еще приведет с собой к нему. Патарбемис же прекрасно понял смысл этих слов. Он видел приготовления к войне и поспешно уехал, чтобы немедленно сообщить царю о положении дел. Когда же Патарбемис явился к Априю, то царь, разгневавшись, не дал сказать ни слова и приказал отрезать ему уши и нос. Когда остальные египтяне, до сих пор еще верные царю, увидели такое отвратительное поругание знатнейшего человека из своей среды, то немедленно перешли на сторону мятежников и предались Амасису.

163. При известии об этом Априй вооружил наемников и выступил против восставших египтян. А было у него 30.000 наемников – карийцев и ионян. В городе Саисе у царя был также большой и замечательный дворец. Итак, Априй шел войной на своих же египтян, а Амасис – против чужеземных наемников. В городе Момемфисе оба войска сошлись и начали сражение.

169. Итак, после того как Априй во главе наемников и Амасис со всеми египтянами прибыли к городу Момемфису, началась битва. Хотя наемники храбро сражались, но все же потерпели поражение, так как значительно уступали врагам численностью. По рассказам, Априй воображал, что даже бог не может лишить его царства. Столь прочно, казалось ему, сидит он на престоле. Но все же тогда он был побежден в бою, захвачен в плен и уведен в город Саис в свой прежний дворец, теперь уже принадлежавший Амасису. Сначала Априя некоторое время содержали в царском дворце, и Амасис хорошо обходился с ним. В конце концов, когда египтяне стали роптать (они считали, что Амасис несправедливо поступает, оставляя жизнь своему и их злейшему врагу), и Амасису пришлось выдать им Априя. Египтяне же задушили его и затем предали погребению в усыпальницах предков. Эти усыпальницы находятся в храме Афины очень близко от главного святилища, как войдешь, так по левую руку. А хоронили саисцы в этом святилище всех своих царей саисской династии. Так же и усыпальница Амасиса – во дворе храма, хотя и дальше от главного святилища, чем Априева и его предков. Она представляет собой обширную каменную галерею с колоннами в виде пальм и другими украшениями. В этой галерее находятся два [двухстворчатых] портала, а за ними [в нише] стоит саркофаг.

8. Этот Кандавл был очень влюблен в свою жену и, как влюбленный, считал, что обладает самой красивой женщиной на свете. Был у него среди телохранителей некий Гигес[16], сын Даскила, которого он особенно ценил. Этому‑то Гигесу Кандавл доверял самые важные дела и даже расхваливал красоту своей жены. Вскоре после этого (ведь Кандавлу предречен был плохой конец) он обратился к Гигесу с такими словами: “Гигес, ты, кажется, не веришь тому, что я говорил тебе о красоте моей жены (ведь ушам люди доверяют меньше, чем глазам), поэтому постарайся увидать ее обнаженной”. Громко вскрикнув от изумления, Гигес отвечал: “Что за неразумные слова, господин, ты говоришь! Ты велишь мне смотреть на обнаженную госпожу? Ведь женщины вместе с одеждой совлекают с себя и стыд![17]Давно уже люди узнали правила благопристойности и их следует усваивать. Одно из них главное: всякий пусть смотрит только за своим. Я верю, что она красивее всех женщин, но все же прошу: не требуй от меня ничего, противного обычаям”.

9. Так говорил Гигес, пытаясь отклонить предложение царя в страхе попасть из‑за этого в беду. Кандавл же возразил ему такими словами: “Будь спокоен, Гигес, и не бойся: я сказал это не для того, чтобы испытать тебя, и моя жена тебе также не причинит никакого вреда. Я подстрою сначала все так, что она даже и не заметит, что ты ее увидел. Тебя я поставлю в нашем спальном покое за закрывающейся дверью. За мной войдет туда и жена, чтобы возлечь на ложе. Близко от входа стоит кресло, куда жена, раздеваясь, положит одну за другой свои одежды. И тогда ты сможешь спокойно ею любоваться. Если же она направится от кресла к ложу и повернется к тебе спиной, то постарайся выйти через дверь, чтобы она тебя не увидела”.

10. Тогда Гигес уже не мог уклониться от такого предложения и выразил свою готовность. Когда Кандавл решил, что настала пора идти ко сну, то провел Гигеса в спальный покой, куда затем тотчас же пришла и жена. И Гигес любовался, как она вошла и сняла одежды. Как только женщина повернулась к нему спиной, Гигес постарался, незаметно ускользнув, выйти из покоя. Тем не менее женщина видела, как он выходил. Хотя, она поняла, что все это подстроено ее мужем, но не закричала от стыда, а, напротив, показала вид, будто ничего не заметила, в душе же решила отомстить Кандавлу. Ведь у лидийцев и у всех прочих варваров считается великим позором, даже если и мужчину увидят нагим.

11. Как ни в чем ни бывало женщина хранила пока что молчание. Но лишь только наступил день, она велела своим самым преданным слугам быть готовыми и позвать к ней Гигеса. Гигес же пришел на зов, уверенный, что ей ничего не известно о происшествии, так как и прежде он обычно приходил всякий раз, как царица его призывала к себе. Когда Гигес предстал перед ней, женщина обратилась к нему с такими словами: “Гигес, перед тобой теперь два пути; даю тебе выбор, каким ты пожелаешь идти. Или ты убьешь Кандавла и, взяв меня в жены, станешь царем лидийцев, или сейчас же умрешь, для того чтобы ты, как верный друг Кандавла, и в другое время не увидел, что тебе не подобает. Так вот, один из вас должен умереть: или он, соблазнивший тебя на этот поступок, или ты, который совершил непристойность, увидев мою наготу”. Пораженный ее словами, Гигес сначала не знал, что ответить, а затем стал молить царицу не вынуждать его к такому страшному выбору. Гигесу не удалось все же убедить ее. Тогда, видя, что выбор неизбежен – или убить своего господина, или самому пасть от руки палачей,– он избрал себе жизнь и обратился к царице с таким вопросом: “Так как ты заставляешь меня против воли убить моего господина, то скажи же, как мы с ним покончим?”. На это царица дала такой ответ: “Мы нападем на него на том самом месте, откуда он показал тебе меня обнаженной, и ты убьешь его во время сна”.

12. Обдумав совместно этот коварный план, Гигес с наступлением ночи проник в спальный покой вслед за женщиной (ведь она не отпускала Гигеса; выход ему был отрезан, и предстояло или самому умереть, или умертвить Кандавла). Тогда царица дала ему кинжал и спрятала за той же дверью. Когда же Кандавл заснул, Гигес, крадучись, пробрался к нему и, заколов его, овладел таким образом его женой и царством. Об этом рассказывает также Архилох из Пароса, который жил в то время, в ямбическом триметре.

13. Так‑то Гигес овладел царством, и дельфийский оракул подтвердил его право на престол изречением.

Переходный текст:

Четыре друга мальчика поспорили, что смогут пробраться в дом самого ужасного мастера их города – человека, который бальзамировал всех умерших. Они набрались храбрости и отправились на окраину города, где он жил. Их путь лежал через базар, и по дороге услышали преинтереснейший рассказ торговца. Он рассказывал про царя Априя. Тот отправился войной против Кирены, но его войско потерпело тяжкое поражение. За это египтяне рассердились на царя и подняли восстание.

Узнав о восстании, Априй послал своего подданного Амасиса успокоить волнение. Амасис отправился на тяжелое задание. Но произошло неожиданное: мятежники короновали Амасиса, и он сам встал во главе этого безобразия. Тогда царь Априй отправил Патарбемиса к Амасису, чтобы вернуть его обратно. Амасис же, почувствовав в себе мятежную силу, вел себя безобразно с царским посланником и обещал вернуться, но уже со своим войском.

Априй поступил ещё глупее: разозлившись, узнав о наглости Амасиса, он приказал отрезать уши и нос посланнику. Знать роптала. Остальные же египтяне намотали себе на ус (если он у них был) и переметнулись к Амасису, который был благосклоннее к своим подданным.

Но Априй не растерялся и прибегнул к помощи наёмников. Те сражались храбро, но все же египтяне свою родину отвоевали (к тому же их было много больше).

Так Априй попал в плен к Амасису, который очень хорошо с ним обращался. Но египтянам не нравился Априй, и кровожадный народ задушил своего бывшего царя.

Ужаснувшись кровожадной историей, парнишки отправились дальше. Вот они достигли дома мастера бальзамирования. И вот что они там увидели…Мастер взял железный крючок, подошел к столу, на котором лежало безжизненное тело. Он засунул этот крюк ему в нос. Покрутил, поковырял и с заметным усилием начал оттуда что-то вытаскивать. Что-то склизкое, наполовину перемешанное с кровью. Вытащив всю эту ужасную жижу, весь в крови, мастер что-то впрыснул внутрь головы. Капля этой жидкости упала на стол и тут же проела лежащий на нем кусок бумаги.

Но мучения над трупом не прекратились. Видимо это дело нравилось мастеру, и он взял заостренный камень и распорол пах. Он начал вытаскивать внутренности, вываливая кишки на стол. О-о-о, это отвратительно!! Неожиданно дети почувствовали приятный запах: это мастер начал обтирать брюшную полость благовониями: миррой, кассией. Потом он вышел и принес какой-то мешок. Засунув туда тело, он вывесил измученный труп сушиться. Дети окаменели от всего увиденного, и лишь после того, как он ушел, мальчишки убежали из страшной мастерской. И лишь висевший мешок с трупом напоминал им о происшедшем. Вскоре пропал и он…

Несколько дней спустя ребята увидели похоронную процессию. Спросив, кого хоронят, они услышали ужасную жизненную драму. Гигес был рабом тирана Сард, Кандавла. Кандавл был очень влюблен в свою жену и считал, что обладает самой красивой женщиной на свете. Он очень ценил Гигеса, доверял ему свои секреты и даже расхваливал красоту своей жены. Вскоре он сказал рабу: "Гигес, ты, кажется, не веришь тому, что я говорил тебе о красоте моей жены (ведь ушам люди доверяют меньше, чем глазам), поэтому постарайся увидать ее обнаженной". Гигес изумился и испугался, сказал, что верит итак, но в конце концов ему все равно пришлось согласиться спрятаться в спальне и посмотреть. Кандавл спрятал раба в спальне, тому удалось полюбоваться красотой царицы, но, при попытке незаметно выскользнуть, она заметила его и, хотя вида не показала, но затаила обиду на супруга, так как быть увиденной нагой - великий стыд.

Позже она позвала Гигеса и сказала: "Гигес, перед тобой теперь два пути; даю тебе выбор, каким ты пожелаешь идти. Или ты убьешь Кандавла и, взяв меня в жены, станешь царем лидийцев, или сейчас же умрешь, для того чтобы ты, как верный друг Кандавла, и в другое время не увидел, что тебе не подобает. Так вот, один из вас должен умереть: или он, соблазнивший тебя на этот поступок, или ты, который совершил непристойность, увидев мою наготу". Гигес умолял не заставлять его делать такой страшный выбор, но ему пришлось, и он выбрал жизнь. Убил он Кандавла в спальне и, таким образом овладел и царством и женой бывшего тирана Сард. (Голдова Дарья,8-ая испанская, ром-герм, Моисеева Ирина 5-ая английская р/о)

Сон Астиага – завоевание Киром мидян (обозначаю 1-й и последний эпизоды, в середине - пир Гарпага и многое другое).

 

 

Книга I. Клио

[107. Наследовал ему [Киаксару] сын Астиаг. У Астиага родилась дочь, которую звали Манданой. Астиагу приснился сон, что дочь его испустила столь огромное количество мочи, что затопила его столицу и всю Азию. Царь вопросил снотолкователей-магов [о смысле] сновидения. Когда маги точно разъяснили ему [значение] сна, царь понял и устрашился. Затем, когда пришла пора Мандане выходить замуж, Астиаг не хотел отдавать ее в жены ни одному мидянину равного происхождения. В страхе от сновидения царь выдал дочь замуж за перса по имени Камбис, выбрав его из-за знатного происхождения и спокойного нрава, хотя и считал его [по знатности] гораздо ниже среднего мидянина.
108. Как раз в первый же год после женитьбы Камбиса на Мандане Астиаг опять увидел сон: ему приснилось на этот раз, что из чрева его дочери выросла виноградная лоза и эта лоза разрослась затем по всей Азии. Об этом видении царь опять сообщил снотолкователям и затем повелел послать в Персию за своей дочерью, вскоре ожидавшей ребенка. По прибытии дочери Астиаг приказал держать ее под стражей и хотел погубить новорожденного младенца88. Снотолкователи-маги объяснили ему сон так: сын его дочери будет царем вместо него. Желая избежать этого, Астиаг призвал после рождения [младенца] Кира Гарпага, своего родственника, самого преданного человека среди мидян, управителя в его царстве, и обратился к нему с такими словами: “Гарпаг! Я даю тебе важное поручение. Выполни его тщательно. Но не обманывай меня, предпочитая интересы других моим, чтобы не погибнуть потом по своей вине. Возьми младенца, которого родила Мандана, принеси в свой дом и умертви. Потом похорони его как тебе угодно”. Гарпаг же отвечал: “Царь! Никогда и прежде у тебя не было повода быть недовольным мною, и впредь я будут остерегаться в чем-нибудь провиниться перед тобой. Если такова твоя воля, то мой долг усердно ее выполнить”.
109. Так ответил Гарпаг. Когда же ему передали младенца, уже обряженного в погребальную одежду, он с плачем вернулся домой. Там он передал жене все слова Астиага. Жена спросила: “Что же ты теперь будешь делать?”. Гарпаг отвечал: “Я, конечно, не собираюсь выполнять приказания Астиага, и даже если царь будет еще более безрассуден и ослеплен безумием, чем теперь, то я все-таки не исполню его поручения и не буду соучастником столь ужасного убийства. По разным причинам я не хочу губить ребенка. Прежде всего потому, что младенец мне родственник, затем – Астиаг уже старик и нет у него мужского потомства. Если после кончины царя престол перейдет к его дочери, сына которой он теперь приказывает мне умертвить, то разве нам не грозит смертельная опасность? Впрочем, безопасности ради надо умертвить этого младенца, но убить его должен кто-нибудь из людей Астиага, но не мои люди”.
110. Так сказал Гарпаг и тотчас же послал вестника к одному пастуху-волопасу Астиага, который, как он знал, пас коров на горных пастбищах, где много диких зверей. Звали пастуха Митрадат. Жил он там с женой, которая также была рабыней Астиага. Имя ее на эллинском языке было Кино, а по-мидийски Спако (“собака” по-мидийски спако). Пастбища же, где пас свои стада этот пастух, находились у подножья горы к северу от Акбатан по направлению к Евксинскому Понту. Только в одном месте, именно поблизости от земли саспиров, Мидийская земля покрыта высокими горами и густым лесом, вся же остальная Мидия – плоская равнина. Когда пастух поспешно прибыл на зов, Гарпаг сказал ему вот что: “Астиаг приказал тебе взять этого младенца и оставить в самом диком месте в горах, чтобы он там как можно скорее погиб. При этом царь велел сказать тебе еще вот что: «Если ты не умертвишь ребенка, а как-нибудь его спасешь, то тебя ожидает самая лютая казнь». Смотреть же за тем, что младенец действительно подкинут, поручено мне”.
111. Выслушав приказ, пастух взял на руки ребенка и тем же путем вернулся в свою хижину. В это время жена его, со дня на день ожидавшая разрешения от бремени, по воле случая родила как раз тогда, когда муж ушел в город. Оба тревожились друг за друга: муж страшился [исхода] родов жены, а жена беспокоилась [о том], зачем это Гарпаг послал за ее мужем (чего никогда раньше не бывало). Когда же муж, возвратившись, подошел к ней, то первый вопрос жены, неожиданно увидевшей его, был: зачем так поспешно вызывал его к себе Гарпаг? А муж отвечал: “Жена! Придя в город, я увидел и услышал то, что мне не следовало бы видеть и чего не должно было никогда случиться у наших господ. Весь дом Гарпага оглашался рыданиями. В испуге я все же вошел в дом. А лишь только я вступил туда, как увидел младенца, трепещущего и кричащего. На ребенке были золотые украшения, и одет он был в расшитое разноцветными узорами одеяние. Завидев меня, Гарпаг велел тотчас же взять с собой ребенка и оставить в горах, где полно диких зверей. Гарпаг добавил, что таково повеление Астиага, присовокупив страшные угрозы, если я не выполню царского приказа. Я взял ребенка на руки и понес, думая, что это дитя кого-нибудь из слуг. Ведь я никогда бы не догадался, чей это ребенок на самом деле. Я дивился только золотым украшениям и роскошной одежде младенца. Да и громкий плач и стенания в доме Гарпага поразили меня. Впрочем, по дороге я тотчас же узнал всю правду от слуги, который провожал меня из города и передал младенца. Слуга рассказал мне, что это дитя Манданы, дочери Астиага, и ее супруга Камбиса, сына Кира, и что Астиаг приказал убить младенца. Смотри, вот он!”.
112. С этими словами пастух распеленал младенца и показал жене. А жена, лишь только увидела, какой это рослый и миловидный ребенок, в слезах бросилась к ногам мужа, заклиная его никоим образом не оставлять младенца. Муж, однако, ответил, что не может поступить иначе: ведь придут соглядатаиГарпага проверить и за ослушание царского приказа его предадут мучительной смерти. Не убедив мужа, жена на худой конец решила снова обратиться к нему с такими словами: “Я не могу уговорить тебя не оставлять ребенка, но уж если людям обязательно нужно видеть, что ребенок брошен, то сделай вот так: я ведь также родила, но мертвого ребенка. Его-то ты возьми и выставь на съедение диким зверям, а младенца дочери Астиага давай воспитаем, как нашего родного сына. Таким образом, и тебя не уличат в ослушании, и нам от этого будет неплохо. Ведь наше умершее дитя будет погребено по-царски, а живое останется в живых”.
113. Пастух решил, что жена в данном случае совершенно права и тотчас последовал ее совету. Осужденного на смерть младенца, которого принес с собою, он отдал жене, а своего собственного мертвого ребенка положил в корзину, в которой нес царского младенца. Затем, обрядив мертвого в одежды царского младенца, пастух отнес его в самое уединенное место в горах и там оставил. Спустя три дня пастух отправился в город, оставив на месте сторожить одного из своих подпасков. Придя в дом Гарпага, он сказал, что может показать труп ребенка. А Гарпаг послал туда осмотреть труп младенца своих самых верных телохранителей и затем велел похоронить дитя пастуха. Его-то и похоронили, а другого ребенка, впоследствии названного Киром, взяла на воспитание жена пастуха и дала ему какое-то другое имя, а не Кир.
114. Когда мальчику исполнилось десять лет, то его истинное происхождение обнаружилось вот как. Ребенок играл как раз в том селении, где стояли в своих хлевах быки. Играл же он с другими сверстниками на дороге. И мальчики во время игры выбрали царем этого мнимого сына волопаса. А он назначил одних строить дома, других быть телохранителями. Одному мальчику велел быть “оком царя”89, другому приказал сообщать царю новости: каждому он поручил особую должность. Один из ребят – участников игры (сын знатного мидянина Артембара) не выполнил приказания. Тогда Кир велел другим схватить его. Дети повиновались, и Кир обошелся с виновным весьма сурово, наказав плетью. Лишь только виновного отпустили, он в сильном негодовании за недостойное, как ему казалось, с ним обращение прибежал в город к своему отцу с жалобой на побои, нанесенные Киром (конечно, не называя его Киром, так как ведь тогда он еще не носил этого имени, а “сыном Астиагова волопаса”). РаздраженныйАртембар пришел к Астиагу жаловаться на неслыханное обращение с его сыном. “Царь, – сказал он, – вот как с ним жестоко поступил твой раб, сын волопаса!”. И при этом он показал плечи своего сына [со следами побоев].
115. Астиаг, услышав это и увидев [следы побоев], приказал послать за волопасом и его сыном (из уважения к Артембару царь хотел дать удовлетворение его сыну). Когда оба они пришли, Астиаг, посмотрев на Кира, сказал: “Так это ты, сын столь ничтожного человека, осмелился так страшно оскорбить сына высокоуважаемого Артембара?”. Мальчик же ответил так: “Господин! Я поступил с ним так по справедливости. Ведь ребята из нашей деревни (а среди них был и этот вот мальчик) во время игры поставили меня над ними царем; они решили, что я больше всех достоин такого звания. Прочие мальчики подчинялись мне, а этот был непослушным и не обращал внимания [на приказы], пока за это его не наказали. Если за это я заслуживаю наказания, то вот я в твоей власти!”.
116. После этих слов Астиаг тотчас же узнал мальчика. Черты лица ребенка казались похожими на его собственные, и ответ был слишком гордым и откровенным для [сына] раба. Да и время, когда был выброшен [на съедение диким зверям] его внук, по-видимому, совпадало с возрастом мальчика. От ужаса Астиаг некоторое время оставался безмолвным. Едва придя наконец в себя, царь объявил, что желает допросить пастуха с глазу на глаз и для этого отослал Артембара. “Артембар, – сказал он, – я постараюсь дать тебе и твоему сыну полное удовлетворение”. Так царь отпустил Артембара, а Кира по его приказанию слуги ввели во внутренние покои дворца. Оставшись наедине с пастухом, Астиаг спросил, откуда у него мальчик и кто его передал ему. Пастух сказал, что это его ребенок, мать которого еще и теперь живет при нем. Астиаг отвечал пастуху, что было бы неразумно ему подвергаться страшным пыткам, и тотчас же подал знак телохранителям схватить пастуха. Под пыткой пастуху пришлось сознаться во всем. Он сначала правдиво рассказал, как это произошло, и закончил мольбами о милости и прощении.
117. После признания пастуха Астиаг перестал обращать на него внимание, но, перенеся теперь свой яростный гнев на Гарпага, велел телохранителям призвать его. Когда Гарпаг предстал перед ним, царь сказал: “Гарпаг! Как ты тогда умертвил младенца – сына моей дочери, которого я тебе передал?”. Гарпаг же заметил, что пастух находится во дворце, и [потому] не пошел на ложь [из страха] быть уличенным, но сказал вот что: “Царь! Когда я взял младенца, я начал обдумывать, как исполнить твою волю, оставаясь пред тобой невиновным, и не стать убийцей в глазах твоей дочери и перед тобой самим. Поэтому я поступил так: я призвал сюда этого пастуха и отдал ему ребенка, сказав, что ты велел его умертвить. И эти мои слова, конечно, были чистой правдой. Ведь таково было твое повеление. При этом я отдал младенца с приказанием оставить его на пустынной горе и сторожить там, пока дитя не умрет. Я грозил пастуху страшными карами за ослушание. Пастух повиновался; а когда ребенок умер, я послал самых преданных мне слуг-евнухов проверить [исполнение приказа] и затем похоронил его с их помощью. Таковы, царь, обстоятельства этого дела и такой смертью умер младенец”.
118. Так-то Гарпаг пошел на откровенное признание. Астиаг же, затаив свой гнев, сообщил ему сначала все, что узнал от пастуха, и в заключение добавил, что ребенок остался жив и что сам-де он рад, что все обошлось благополучно. “Я очень страдал, – сказал, между прочим, царь, – из-за того, что причинил этому мальчику, и мне было нелегко выносить ненависть [ко мне] собственной дочери. А теперь, так как все сложилось к лучшему, пришли твоего сына [поиграть] к нашему «новопришлому»90 внуку. Сам же ты приходи ко мне на пир, так как я хочу принести за спасение ребенка благодарственную жертву богам, которым подобает эта честь”.
119. Услышав эти слова, Гарпаг пал к ногам царя. Он был на верху блаженства оттого, что, несмотря на его провинность, все обошлось так благополучно и ради такого радостного события он даже приглашен на пир. Затем Гарпаг поспешил домой и тотчас же послал во дворец к Астиагу сына (его единственному сыну было что-то около 13 лет от роду) и велел ему исполнить все приказания царя. Сам же он с великой радостью рассказал жене обо всем происшедшем. Между тем, лишь только сын Гарпага пришел [во дворец] к Астиагу, тот велел умертвить мальчика и рассечь [труп] на куски. Часть мяса царь приказал поджарить, а часть сварить, и это хорошо приготовленное блюдо держать наготове. Когда же наступило время пира, среди других приглашенных явился и Гарпаг. Прочим гостям и самому Астиагу были поставлены столы с бараниной, Гарпагу же подали мясо его собственного сына (все остальные куски, кроме головы и конечностей – рук и ног.Эти части лежали отдельно в закрытой корзине). Когда Гарпаг, по-видимому, насытился, Астиаг спросил, понравилось ли ему это кушанье. Гарпаг отвечал, что получил от него большое удовольствие. Тогда слуги, на которых было возложено это поручение, принесли закрытую корзину с головой, руками и ногами мальчика и приказали Гарпагу открыть [ее] и взять оттуда все, что пожелает. Гарпаг повиновался и, открыв корзину, увидел останки своего сына. Такое зрелище, однако, не смутило Гарпага, и он не потерял самообладания. Тогда Астиаг спросил, знает ли он, какой дичи он отведал. Гарпаг отвечал, что знает и что все, что ни сделает царь, ему [должно быть] мило. С такими словами он собрал остальные куски мяса и отправился домой. Быть может, он хотел собрать останки сына и предать их земле

<…>

123. Между тем Кир возмужал и сделался самым доблестным среди своих сверстников. Все любили его. И Гарпаг, который горел желанием отомстить Астиагу, также старался войти в доверие к Киру. Он посылал Киру подарки за подарками, подстрекая к мщению. Гарпаг понимал, что один он, будучи простым гражданином, не может отомстить Астиагу. Поэтому, видя, что Кир уже подрастает, Гарпаг выбрал юношу в союзники, так как Кир ведь претерпел одинаковые с ним несчастья. СперваГарпаг поступил так: он завязал отношения со всеми знатными мидянами, побуждая их свергнуть царя (Астиаг ведь был суровым владыкой мидян) и поставить царем Кира. Когда Гарпагу удалось склонить [знать] на свою сторону и все было готово, он решил сообщить свой замысел Киру. Кир же находился в Персии, и так как все дороги охранялись, а иным путем нельзя было передать весть, то Гарпаг придумал вот какую хитрость. Он искусно приготовил зайца, а именно распорол ему живот, не повредив шкуры, и затем вложил туда грамоту, в которой объяснил свой замысел. Потом он снова зашил живот зайца и послал зверя в Персию с одним из самых преданных слуг, дав ему охотничью сеть, как охотнику. На словах же он велел передать, чтобы Кир вскрыл [живот] зайца собственноручно и без свидетелей.
124. Слуга выполнил это приказание Гарпага, и Кир, получив зайца, распорол ему живот. Там Кир нашел послание, взял его и стал читать. А в послании говорилось так: “Сын Камбиса! Боги хранят тебя. Иначе ведь они не уготовали бы тебе такой счастливой доли. Отомсти же Астиагу, твоему убийце! Ведь его-то умыслом ты был предан смерти и только по воле богов и благодаря мне остался жив. О своих собственных несчастьях ты, я думаю, конечно, уже давно узнал, и не только о том, что Астиаг причинил тебе, но также и мне [за то, что] я не умертвил тебя, а отдал пастуху. Теперь же, если ты только меня послушаешь, вся Астиагова держава будет твоей. Убеди персов восстать и выступай в поход на мидян. И если Астиаг в войне против тебя поставит меня военачальником или другого кого-нибудь из знатных мидян, то ты достигнешь желанной цели. Ведь они первыми перейдут на твою сторону и будут стараться низложить Астиага. Итак, здесь все готово, и поэтому послушайся моего совета и действуй поспешно”.
125. Прочтя вслух это послание, Кир стал обдумывать способ, как бы похитрее склонить персов к измене Астиагу. Обдумывая же, он решил, что лучше всего сделать так: записав то, что он задумал, в послании, он созвал народное собрание персов. Затем он раскрыл послание, прочитал его, объявив персам, что Астиаг назначил его военачальником. В своей речи Кир, между прочим, сказал: “Теперь, персы, я приказываю всем вам явиться, вооружившись серпом”. Так приказывал Кир. Племен персидских много. Кир собрал часть из них и убедил отложиться от мидян. Вот эти племена, от которых зависят все остальные: персы, пасаргады, марафии, маспии. Из них самые благородные – пасаргады, к которым принадлежит также род Ахеменидов (откуда произошли персидские цари). Другие персидские племена – это панфиалеи, дерусиеи, германии. Все упомянутые племена занимаются земледелием, прочие же – даи, марды, дропики – кочевники92.
126. Когда все они явились с упомянутым серпом, то Кир приказал за день расчистить определенный участок земли (известная часть Персидской земли площадью приблизительно 18 или 20 стадий была покрыта колючим кустарником). По окончании этой тяжелой работы Кир приказал на следующий день явиться снова, предварительно вымывшись. Между тем Кир велел собрать в одно место всех коз, овец и коров своего отца, заколоть их и приготовить угощение для персидского войска. Кроме того, он заготовил большое количество вина и хлеба. На следующий день, когда персы явились, Кир предложил им, расположившись на лугу, угощаться. После пиршества Кир спросил персов: какой день им больше понравился – вчерашний или сегодняшний. “Между этими днями есть, конечно, большое различие, – отвечали они,– ведь вчерашний день принес нам только невзгоды, а сегодня – все прекрасно”. Подхватив эти слова, Кир открыл персам все свои замыслы и сказал: “Персидские воины! Дело обстоит вот как: если вы пожелаете следовать за мною, то у вас будут и эти блага, и еще в тысячу раз больше. Если же не захотите, то вас ожидает бесконечный подобный вчерашнему тяжкий труд. Поэтому следуйте за мною и обретете свободу. Я рожден, как я верю, по воле богов взять на себя дело вашей свободы. Я думаю, что вы ничуть не уступаете мидянам во всем прочем и в особенности как воины. Поэтому вам следует как можно скорее отложиться от Астиага”.
127. Отныне персы обрели вождя и были рады избавлению от мидийского ига. Уже давно ведь мидийское владычество было им ненавистно. Астиаг же, когда узнал о таких приготовлениях Кира, отправил к нему вестника с приказанием явиться к себе. А Кир велел вестнику объяснить царю, что прибудет к нему раньше, чем тому будет угодно. Услышав такой ответ, Астиаг призвал весь мидийский народ к оружию и назначил военачальником Гарпага (бог ведь помрачил ум царя, и он предал забвению все, что сам причинил Гарпагу). Когда мидяне выступили в поход и начали битву с персами, то сражалась лишь одна часть войска, не причастная к заговору, другая добровольно перешла на сторону персов, большинство же воинов, изменив своему долгу, трусливо обратилось в бегство.
128. Так-то мидийское войско позорно рассеялось. Астиаг же, узнав о поражении, грозно воскликнул: “Все равно! Несдобровать же Киру!”. Затем царь велел сначала посадить на кол снотолкователей-магов, которые убедили его пощадить Кира, а потом велел, чтобы все оставшиеся в городе мидяне – стар и млад – взялись за оружие. С этим войском Астиаг сам выступил против персов, но в битве потерпел поражение. Сам царь был при этом взят в плен, а мидийское войско уничтожено93.
129. Тогда Гарпаг подошел к пленному Астиагу и стал злорадно издеваться над несчастным. Обращаясь к пленнику с язвительными словами, между прочим, спросил его: что такое для него потеря владычества по сравнению с тем пиром, когда он, Астиаг, предложил на угощение ему, Гарпагу, мясо его же сына. За это-то злодеяние он, Астиаг, и стал теперь из царя рабом. Астиаг же посмотрел на Гарпага и в свою очередь заметил: не приписывает ли Гарпаг себе деяние Кира. А Гарпаг возразил, что он сам написал Киру об этом, [побуждая его к восстанию], и потому по справедливости – это его заслуга. Тогда Астиаг стал приводить доводы в доказательство того, что Гарпаг глупейший и самый негодный человек на свете. Самый глупый – потому что возложил царский венец на другого, хотя мог бы сам стать царем (если, действительно, как он уверяет, переворот – дело его рук). Самый же негодный оттого, что “из-за своего пиршества” он сделал мидян рабами. Если уж непременно нужно было кого-нибудь другого облечь царской властью вместо него, Астиага, то справедливее было бы по крайней мере предоставить эту честь мидянину, а не персу. Отныне же ни в чем не повинные мидяне стали из господ рабами, а персы – прежние рабы – теперь владыки]

Работа 1

 

 

Астиагов Пир


Устав от зверских пыток, пастух наконец-таки признался. Да, как и подозревал Астиаг, его приказа ослушались, и ненавистный внук все еще жив. Царя охватил гнев: страшное знамение может сбыться, и тогда он, владыка Азии, потеряет вмиг все свое могущество.
- Как же Гарпаг, мой верный телохранитель, посмел оставить в живых Кира, отдав его никчемному пастуху? – удивлялся Астиаг, размышляя о том, какой коварной и страшной будет месть.
- Он за это поплатится, малодушный предатель! – сказал царь сам себе и велел пригласить Гарпага к нему.
Телохранитель, увидев изувеченного пастуха, сразу все понял. Он признался, что не убивал младенца, ожидая чего угодно от Астиага. Но свершилось чудо! Царем не овладела ярость, даже наоборот, во время рассказа черты его лица становились все мягче, открытый взгляд выражал благодушие и понимание. Гарпаг вздохнул с облегчением. «Да, кажется на самом деле царь рад возвращению внука», - подумал он и тут же услышал голос Астиага:
- Гарпаг, своим поступком ты заслужил только благодарность. Позволь же мне пригласить тебя на пир в честь счастливого возвращения наследника!
- Я обязательно приду! – с готовностью ответил телохранитель, припав к ногам царя.
- Да, и еще, - продолжил Астиаг, улыбаясь краешками рта, - мне бы хотелось, чтобы твой сын пришел поиграть с Киром.
- Конечно, я тут же пришлю его! – быстро откликнулся Гарпаг и поспешил домой.
«Между тем, лишь только сын Гарпага пришел [во дворец] к Астиагу, тот велел умертвить мальчика и рассечь [труп] на куски. Часть мяса царь приказал поджарить, а часть сварить, и это хорошо приготовленное блюдо держать наготове. Когда же наступило время пира, среди других приглашенных явился и Гарпаг. Прочим гостям и самому Астиагу были поставлены столы с бараниной, Гарпагу же подали мясо его собственного сына (все остальные куски, кроме головы и конечностей — рук и ног. Эти части лежали отдельно в закрытой корзине).Когда Гарпаг, по-видимому, насытился, Астиаг спросил, понравилось ли ему это кушанье. Гарпаг отвечал, что получил от него большое удовольствие. Тогда слуги, на которых было возложено это поручение, принесли закрытую корзину с головой, руками и ногами мальчика и приказали Гарпагу открыть [ее] и взять оттуда все, что пожелает. Гарпаг повиновался и, открыв корзину, увидел останки своего сына. Такое зрелище, однако, не смутило Гарпага, и он не потерял самообладания. Тогда Астиаг спросил, знает ли он, какой дичи он отведал. Гарпаг отвечал, что знает и что все, что ни сделает царь, ему [должно быть] мило. С такими словами он собрал остальные куски мяса и отправился домой. Быть может, он хотел собрать останки сына и предать их земле».

(Игнатова Олеся,1я немецкая ром-герм)

Работа 2

Честно говоря, события из жизни очень многих античных правителей можно назвать сценами из horror-movie. Убийства, интриги, хитрости, приводящие к человеческим жертвам… Пусть этот сюжет и не дотягивает до полноценного фильма ужасов, но все же поступок Астиага показался мне особенно бесчеловечным. Чтобы отомстить Гарпагу, он призывает в свой дворец тринадцатилетнего сына бывшего соратника и велит умертвить его, а труп расчленить. «Часть мяса царь приказал поджарить, а часть сварить, и это хорошо приготовленное блюдо держать наготове». Царь не только потчевал Гарпага мясом его собственного сына, но и заставил его взглянуть на изуродованные останки, куски кровавого мяса, оставшиеся от его единственного ребенка. Комментарии излишни. Лицам с неустойчивой психикой просмотр запрещен. (Сененко Мария 9 испанская группа зарубежная филология)

 

 

Работа 3

Начало этого сценария искушенному зрителю может показаться банальным: царь Мидии Астиаг приказал избавиться от своего внука, который по предзнаменованию, должен был свергнуть своего деда, своему слуге Гарпагу. Но тот не решился сам убить мальчика, а приказал царскому пастуху сделать это. Однако пастух принял малыша в свою семью и начал воспитывать как родного. Обычно подобные истории заканчиваются исполнением предсказания, наказанием жестоких родителей. Вспомнить хоть Париса или Ромула с Ремом. Но здесь все не так: после того, как царю стало известно об обмане, он решил наказать Гарпага. Он приказал убить юного мальчика, сына Гарпага, и рассечь его труп на куски. «Часть мяса царь приказал поджарить, а часть сварить, и это хорошо приготовленное блюдо держать наготове.» Астиаг повелел подать это блюдо только Гарпагу… (3-я англ. группа, р/о. Малышева Е., Калашникова Л.)

Работа 4

Гарпаг, как ему казалось, чудом избежал кары царя Астиага. Несмотря на то, что царь узнал о неповиновении своего сановника, он простил его и даже пригласил на пир. Однако Гарпаг не знал, что приготовил ему правитель. Перед этим Астиаг повелел прислать его сына во дворец, чтобы их дети могли поиграть вместе. Как только сын Гарпага явился, его убили, а тело расчленили на множество кусков. Часть из них пожарили, а часть сварили, чтобы подать на стол во время пира. Сановник в отличном расположении духа пришел на праздник, где ему было подано мясо его собственного сына! После того, как Гарпаг насытился, на стол подали корзину с останками ребенка. Сановник сразу же понял, что он только что ел, но остался спокоен и не потерял самообладания, заявив, что все, что делается царем – делается во благо! Эта ужасная история напоминает нам мир о Тиесте, который также съел собственных сыновей во время пира!

(Дмитрий Колесников, ТПП; Петров Владислав, 9-ая испанск)

Работа 4

Эпизод второй.

 

Царь Астиаг видел два вещих сна и, послушав снотолкователей-магов, забрал у своей дочери недавно родившегося сына, чтобы умертвить его. Он приказал сделать это своему родственнику и управителю в его царстве Гарпагу, но тот не выполнил царский указ: ребенок выжил. Десять лет спустя царь узнал об этом и наказал Гарпага так. Он приказал прислать к нему его единственного тринадцатилетнего сына, а самого Гарпага пригласил на пир. Последний был чрезвычайно рад тому, как все уладилось, но Астиаг был коварен: он убил сына Гарпага, рассек труп его на куски. «Часть мяса царь приказал поджарить, а часть сварить, и это хорошо приготовленное блюдо держать наготове. Когда же наступило время пира, среди других приглашенных явился и Гарпаг. Прочим гостям и самому Астиагу были поставлены столы с бараниной, Гарпагу же подали мясо его собственного сына (все остальные куски, кроме головы и конечностей — рук и ног.Эти части лежали отдельно в закрытой корзине). Когда Гарпаг, по-видимому, насытился, Астиаг спросил, понравилось ли ему это кушанье. Гарпаг отвечал, что получил от него большое удовольствие. Тогда слуги, на которых было возложено это поручение, принесли закрытую корзину с головой, руками и ногами мальчика и приказали Гарпагу открыть [ее] и взять оттуда все, что пожелает. Гарпаг повиновался и, открыв корзину, увидел останки своего сына. Такое зрелище, однако, не смутило Гарпага, и он не потерял самообладания. Тогда Астиаг спросил, знает ли он, какой дичи он отведал. Гарпаг отвечал, что знает и что все, что ни сделает царь, ему [должно быть] мило. С такими словами он собрал остальные куски мяса и отправился домой». [книга 1,эп.117-119]


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.02 сек.)