АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Найрина Сайрен. После уходя господина или лорда Эллохара, я некоторое время стояла все в том же саду, с откровенным удивлением понимая насколько здесь уныло

Читайте также:
  1. Найрина Сайрен
  2. Найрина Сайрен
  3. Найрина Сайрен
  4. Найрина Сайрен
  5. Найрина Сайрен
  6. Найрина Сайрен
  7. Найрина Сайрен
  8. Найрина Сайрен
  9. Найрина Сайрен
  10. Найрина Сайрен
  11. Найрина Сайрен

После уходя господина… или лорда Эллохара, я некоторое время стояла все в том же саду, с откровенным удивлением понимая насколько здесь уныло, мрачно, заперто… И тут я увидела худощавую фигуру сестры Уосбери и поторопилась на встречу к старшей сестре лечебницы, впрочем напрасно - мой бывший преподаватель направлялась именно ко мне.

- Госпожа Уосбери, - я приветливо кивнула, большее в стенах лечебницы не допускалось.

- Найрина, - сестра Уосбери торопливо подошла, схватила за запястье сухонькими старческими пальцами, прикрыв глаза посчитала удары сердца, и только тогда продолжила: - Где ты сейчас живешь?

Я несколько смутилась - среди магов подобные вопросы недопустимы и считаются вторжением на личную территорию, но сестру Уосбери такие тонкости никогда не волновали.

- Так где? Когда последний раз ела? У тебя есть на что жить? Работа или жилье требуются? Тебя никто не обидел в Ночь Свободы? Если требуется целительская помощь лучше скажи сейчас, дабы я могла предотвратить нежелательную беременность. А теперь отвечай. Живо и по порядку.

Смущенная до крайности я не посмела возражать, этой женщине возражать было бесполезно, а потому глядя куда-то в район носочков собственных туфель, я, запинаясь, ответила:

- В данный момент у сестры моей покойной нянюшки. С личными средствами… трудности. Да, мне хотелось бы помогать жителям Сарды. Ночь свободы я перенесла с трудом и потерями, но они не затронули моего женского здоровья и помощь в предотвращении последствий мне не требуется.

Выпалив последнее, я рискнула поднять глаза на сестру Уосбери. Женщина задумчиво кивнула и резюмировала все мною сказанное:

- Жить у знакомых гордость не позволяет. Деньги являются первой необходимостью, работать не стыдно, стыдно брать за это деньги, в Ночь Свободы несказанно повезло. Дуракам вообще часто везет.

Мне хотелось бы высказать возмущение, а в чем-то и негодование, но… сестра Уосбери была права во всем права, как ни прискорбно это понимать. Удовлетворенно кивнув, женщина продолжила:

- Одной тебе жить не следует, тут уж как хочешь, Найрина, но молодой девушке одной совсем не безопасно, так что совместим проживание и работу. И учиться ты будешь продолжать, а значит нужно ближе к центру, и семья должна быть приличная, оплата фиксированная и высокая, относиться к тебе должны как к леди, я иного не потерплю, а значит… Сейчас.

И сестра Уосбери достав блокнот, торопливо записала для меня адрес, после имя «Леди Экнес», вырвала листок, передала мне. Затем столь же стремительно написала послание для леди Экнес, его свернула куда тщательнее и так же передала мне.

- Сходишь сегодня после полудня, передашь письмо охраннику и подождешь у ворот. Входить, даже если предложат, без хозяйки не вздумай. Там девочка, впрочем, сама увидишь. Я завтра зайду, проведаю. Сейчас ступай, девочка, незачем тебе здесь сейчас быть, незачем.

Я хотела было поблагодарить сестру Уосбери, но тут вдруг раздался крик. Дикий отчаянный вопль, поддержанный десятком голосов.

- Ступайте, магианна Сайрен, - жестко и резко произнесла старшая сестра лечебницы.

- Но, сестра Уосбери… - начала было я.

- Ступайте, Сайрен! - практически приказ. А затем устало и, не скрывая сожаления о происходящем: - Маги больше не могут справляться, вся ситуация на нас. Идите, Сайрен, вам не зачем все это слышать.

 

За ворота городской лечебницы для умалишенных я выходила с тяжелым чувством. С одной стороны не доверять профессионализму сестры Уосбери у меня не было причин, с другой стороны осознать услышанные крики мне было сложно. Понимание ситуации пришли лишь на дороге - магия. У целителей лечебницы больше не было успокоительной магии, значит, больных отпаивали снадобьями, а срок действия у большинства из успокоительных средств - сутки, давать предпочтительнее утром. Вероятно, больные сопротивляются.

С тяжелым сердцем я направилась к ожидавшему меня Герману, но стоило сделать несколько шагов, как сам Герман застыл вдруг, а Хурт с радостным лаем бросился и не ко мне. Обернувшись вслед за бегущим псом, я увидела выходящего из тех же ворот господина Эллохара, все так же с тростью. Хурт бежал к нему! И лая, повизгивая и подпрыгивая, принялся требовать, чтобы его погладили. И высокий лорд, наклонившись, потрепал собаку по черной морде, почесал за ухом, похлопал по спине, так, словно добрый хозяин, вернувшийся после долгой поездки.

- Твою ж… Хурт! - заорал Герман.

Господин Эллохар поднял взгляд на сына госпожи Шилли, весело подмигнул, и скомандовал:

- Хурт, служить.

Пес, радостно виляя хвостом, помчался к Герману, сделал круг вокруг него, и уселся на дорогу, с самым усердным видом имитируя внимание и готовность служить. Я, как и Герман в оцепенении смотрела на пса, и вздрогнула, едва тяжелая рука легла мне на плечо.

- Прогуляемся? - с самым невозмутимым видом поинтересовался господин Эллохар.

Я же, несколько растерянная после его поведения с господином Тоэном и истории с драконом, осторожно попыталась отказаться, но не успела открыть рот, как услышала:

- Провожу до дома госпожи Шилли. И без возражений, знаешь ли устал, зол, и все бесит.

И меня, все так же фривольно обнимая, повели по дороге в совершенно правильном направлении, сообщив при этом Герману:

- У нас приватный разговор, без свидетелей, так что держись в десяти шагах позади.

Вероятно, обида за Германа привела меня в чувство - поведя плечом, я вырвалась из объятий этого странного мужчины, и в ответ на его обиженный, именно обиженный взгляд, пояснила:

- Господин Эллохар, это неприлично.

Мне молча протянули руку.

И совершенно неожиданно я поняла, что мне хочется прикоснуться к его ладони, хочется вновь ощутить ту поддержку, которую ощущала тогда, хочется…

- Боюсь, это так же нарушает законы этики, - тихо произнесла я.

Смерив меня внимательным взглядом, господин Эллохар протянул:

- Как все скучно.

И размеренным шагом направился вперед, я заторопилась за ним, стараясь подстроиться под широкий шаг. Взгляд искоса, снисходительная улыбка и мужчина стал идти медленнее, приноравливаясь к моему шагу. Я благодарно улыбнулась в ответ.

- За драконов - спасибо, - произнес господин Эллохар.

Я искренне удивилась.

- Долго объяснять, - мужчина тяжело вздохнул, посмотрел на небо, и добавил, - просто спасибо.

Мне нечего было сказать, а потому я промолчала.

- Госпожа Шилли хорошая женщина, - завел вдруг разговор господин Эллохар, - но ее сын позволяет себе собственнические взгляды на тебя, Найриша.

Недоуменно оглянулась, Герман шел с Хуртом и просто в полном изумлении взирал на нас.

- Ты как-то слишком буквально все воспринимаешь, - несколько досадливо произнес мой в высшей степени странный собеседник. - Я к тому, что у парня на тебя виды, маленькая, и мне просто интересно - ты это осознаешь, или как в ситуации с Джекасом до последнего собираешься верить в человеческую порядочность?!

Упоминания о главаре банды Крестов хватило, чтобы я споткнулась на ровном месте, господин Эллохар галантно поддержал, демонстрируя наличие светского воспитания, но едва я вновь была способна ровно идти, прекратил всяческие прикосновения и, помахивая тростью, произнес еще более невероятное:

- Найриш, давай я тебе просто денег дам.

Вот после этого я остановилась, возмущенно глядя на мужчину.

- Что? - так же останавливаясь, вопросил он.

Я, невольно обратила внимание, что двое мужчин, идущих по противоположной стороне дороги, не отрывают взгляда от нас, после заметила, что редкие прохожие так же уделяют подчеркнутое внимание нашей странной паре. Выглядели мы действительно странно - высокий светловолосый все же лорд, аристократ ощущался отчетливо в господине Эллохаре, и я, скромная бывшая магиня, в коричневом стареньком плаще госпожи Шилли. Мне вдруг стало крайне неловко, особенно в свете предложенного моим собеседником.

- Что опять не так? - возмутился мужчина.

Глядя исключительно на дорожное покрытие, я, запинаясь, ответила:

- Ваше предложение оскорбительно, господин Эллохар.

И попыталась продолжить путь.

Но, не дав мне совершить и шага, мужчина неожиданно схватил за руку, рывком вынудив повернуться к нему, затем пальцами обхватил подбородок, приподнял лицо и, глядя мне в глаза, неожиданно зло выпалил:

- Мне совершенно некогда с тобой возиться, малышка. Но и оставить тебя здесь, сейчас и вот так как-то… будем откровенны - жалость не позволяет.

Я оцепенела, глядя на неожиданно ставшее хищным лицо господина Эллохара. А мужчина, мрачно усмехнувшись, все так же ожесточенно продолжил:

- Тебе сколько, девочка? Не отвечай, я в курсе - всего семнадцать. Ни родных, ни защиты, ни денег. - Я вспыхнула, но мне не дали вставить и слова, ожесточенно продолжив: - И куда ты сейчас? Искать работу?! Допустим, найдешь, но опять же - ни родных, ни защиты, ни денег - ты легкая добыча для любого извращенца, который предложит мнимое покровительство, в обмен на твое тело в его постели.

- Господин Эллохар! - возмущенно воскликнула я.

- Заткнись, и слушай, - беззлобно, и как-то даже устало отрезал он.

Щеки запылали, и от негодования, и от того, насколько приблизил лицо высокий лорд.

- Найриша, девочка моя, просто поверь моему опыту – без денег ты попадешь в очередные неприятности, а меня в Третьем королевстве уже не будет.

От этой фразы где-то глубоко в душе вдруг стало пусто. Мне совсем не хотелось плакать, но глаза заблестели от слез, несмотря на осознание совершенной глупости и ненужности этих чувств.

- Издеваешься? - неожиданно зло вопросил господин Эллохар.

- Простите, ветер, пыль, - торопливо ответила я, отступая и вытирая глаза.

Мужчина выразительно развел руками - ветра не наблюдалось. Я смутилась.

- Ладно,- господин Эллохар решительно подступил, осторожно взял обе мои ладони чуть-чуть сжал и пообещал, - буду возвращаться, хорошо?

Неожиданно для самой себя я кивнула. Мужчина улыбнулся и вернулся к неприятной теме:

- Деньги возьмешь?

Отрицательно покачала головой.

- Эх ты, - длинные пальцы осторожно коснулись моего подбородка, - нельзя же быть настолько гордой, Найриша.

Робко пожала плечами, чувствуя странную близость к этому человеку. Я сочла его умалишенным, а кажется сложности с разумностью именно у меня. По щекам вдруг потекли слезы…

- Найриша, маленькая моя, - он меня обнял, осторожно погладил по волосам, и вдруг спросил: - Хочешь со мной? М? У меня школа хорошая, адепты ранимые… прямо как ты.

Какой позор. Стою посреди одной из центральных дорог, прижавшись практически к незнакомому человеку, и не знаю, почему не хочется его терять. Ощущение, что уйдет и все… я останусь опять одна. А потом пришло понимание услышанного, и осознание происходящего. Я мягко отстранилась, достала платочек, вытерла лицо, грустно улыбнулась господину Эллохару, во взгляде которого читалась тревога за меня, и тихо ответила:

- Вы уже и так очень много для меня сделали, спасибо.

Изогнув бровь, мужчина внимательно смотрел на меня, явно чего-то с сомнением ожидая. С нескрываемым сомнением. А затем вдруг улыбнулся, его правая ладонь скользнула по моему лицу, вынуждая чуть-чуть запрокинуть голову, и в следующее мгновение я ощутила поцелуй. Очень нежный, осторожный и, вероятно, соленый, потому что прикоснулся господин Эллохар губами к моей щеке, и едва прикоснувшись, тихо прошептал:

- Береги себя, Найриша.

После чего развернулся, и, насвистывая что-то мрачное, ушел в совершенно другом направлении, вскоре скрывшись за поворотом. Смущенная, растерянная и до крайности изумленная я проследила за высокой фигурой, и не отрывала взгляда от поворота, пока Хурт, подойдя, не потянул меня за рукав. Только тогда я очнулась, ощущая странную уверенность в том, что с господином Эллохаром, который кажется все же лорд, мы еще встретимся. Обернулась к подошедшему Герману, растерянно улыбнулась. Не знаю, что он обо мне теперь подумает, но я слишком устала терять, настолько, что не хочу потерять странного знакомого.

- Это вообще кто? - хмуро спросил Герман.

- Господин Эллохар, это он не бросил меня и принес к твоей маме, - ответила, вновь посмотрев в опустевший проулок.

- Опасный человек, - Герман погладил пса по голове, - хотя Хурт его принял, а это вообще странно.

А потом Герман спросил:

- Будешь мороженное?

Радостно кивнула. Первое в списке всех дел я сделала - нашла господина Эллохара, правда ему моя помощь не понадобилась и он совершенно разумен, что меня очень радует, так что можно было отпраздновать.

- Плачу я, - сразу сказал Герман, - и не спорь. В конце концов, я мужчина и хорошо зарабатываю.

С улыбкой взглянула на него и мы пошли в парк, который сейчас активно восстанавливали, готовясь к празднованию коронации нового монарха Третьего королевства. Герман рассказывал о лавке, которую недавно открыл сам, у старших братьев уже было по две, ему пока одну доверили, о ценах на хлеб, которые теперь непременно вырастут, о поездке за зерном на мельницу и магах, которых видели по дороге, покидающих Сарду верхом.

Мы стояли у лавки мороженщика, когда проходящий мимо мальчишка-газетчик, рекламируя выпуск вновь запущенной «Новости столицы», начал кричать:

- Банда Крестов! Наводящая ужас на жителей окраины Сарды банда под предводительством Джекаса была полностью уничтожена двое суток назад! Ночь, которую головорезы не пережили! Банда Крестов!

Я вздрогнула и обронила тающий шарик, оставшись лишь с вафельным рожком. Руки задрожали.

- Найри, что с тобой? - встревожился Герман.

И я сделала то, что не делала никогда, попросив:

- Купи мне газету, пожалуйста.

- Хурт, охранять! - приказал Герман и быстрым шагом догнал мальчишку-газетчика.

Не прошло и минуты, как желтая тонкая свернутая трубочкой газета была у меня. Рожок от мороженного съел Хурт, я просто не смогла бы ничего проглотить сейчас. Дрожащими руками развернула газету и перестала дышать, увидев изображение того самого страшного грязного дома, в котором располагалась таверна. Заголовок гласил «Смерть жестокой банды оказалась столь же жестока». А дальше взгляд выхватывал фразы «расчленен», «сожжен заживо», «госпожа Урас была разобрана на части», «Знаменитый главарь банды Крестов Джекас был оскальпирован, оскоплен, затем подвергся»…

В какой-то момент поняла, что газета выпала из рук, Хурт лижет мне лицо, я сижу, прислонившись спиной к стенке лавки мороженщика, а Герман требует подать ему воду. Этой водой он меня и отпаивал, не понимая, что со мной и откуда такая реакция. А я… я вспоминала ту ночь, и то что бандиты меня не преследовали и вот теперь я знаю почему. Их убивали.

Я старалась пить поданную Германом воду, зубы стучали о стакан, а я… вспоминала, вспоминала, вспоминала… Как хлопнула дверь в таверну, когда я уже вышла из нее, и ко мне подошел господин Эллохар, как я тогда удивилась на счет охранников, ведь они бы не выпустили меня, будь на месте, как мне показалось, что в таверне начался пожар, а господин Эллохар увел меня. Почти силой увел!

Тогда мне казалось, что он сумасшедший, а сейчас? Господин Эллохар аристократ, сейчас я это понимаю, а аристократы не рискуют ходить без охраны. Что если в момент, когда он уводил меня, его стражники…

- Найри, давай извозчика вызову, - предложил Герман.

Я отрицательно покачала головой и решила, что в кратчайшие сроки перееду от госпожи Шилли. Аристократы - страшные люди. Очень страшные.

Дальнейшие события показали, насколько я была права.

 

 

После обеда с госпожой Шилли и ее сыновьями, я засобиралась по указанному адресу. Из одежды у меня мало что осталось и потому плащ, принесенный Милли, служанкой моей гостеприимной хозяйки, приняла с благодарностью - после разговора с сестрой Уотсбери у меня появилась возможность вернуть подаренное. Но вот когда спустилась по лестнице, обнаружила, что все три брата меня ждут. И даже Хурт. Алех сидел на последней ступеньке, широко расставив ноги и опираясь локтями о колени, Герман у подоконника, Сэм, привалившись плечом к стене. И ждали. Как оказалось именно меня.

- В общем так, я против, - не оборачиваясь и догадавшись о моем появлении по взглядам братьев, произнес Алех.

Я спустилась вниз, села рядом с ним на предпоследнюю ступеньку и с улыбкой спросила:

- Почему?

- Да потому что нечего тебе там делать, - хмуро произнес Алех.

- И потому что мы знаем про историю с бандой Крестов, - добавил Сэм.

Я взглянула на Германа, парень извиняющимся тоном ответил:

- Найри, не всех там в той таверне положили, в банде Джекаса человек триста, они мстить будут, понимаешь?

Вот этого я определенно понять не могла.

- Думаешь, мы не поняли ничего? - Алех повернулся ко мне. – Да ясно все как воскресные цены, Найри. Ты пошла прятаться на окраине, так? Там в газете госпожу Урас упомянули, а у нее хата доходная, я знаю, был в том районе. Она видать смекнула что к чему, и продала тебя Джекасу, так?

Я промолчала.

- Короче, я прав, - заключил Алех. - Дальше все понятно, в смысле, что с тобой сделали бы, но тут этот аристократ вмешался, так?

Я молчала, глядя на стену из светлого дерева, покрытую лаком так, что рисунок древесины был отчетливо виден.

- Найри, так было? - спросил Сэм.

- Мы с господином Эллохаром просто ушли, - тихо сказала я, - мы ушли, а потом я… потеряла сознание. Я не знала, что кто-то убивал в это время банду Джекаса. Даже мысли не возникало. И не было ничего слышно. А потом я потеряла сознание.

Ребята отреагировали на мои слова молчанием. Подняла голову, посмотрела на каждого. На улице ярко сияло обеденное солнце, и лучи пронизывали легкие занавеси на небольших окнах, пространство гостиной. Так светло, умиротворенно, и чуть-чуть навевает сонливость…

- Найрина, тебе лучше сейчас поменьше выходить, - с тяжелым вздохом произнес Алех.- Серьезно. Ты нам не в тягость, даже наоборот, а по поводу гордости - сколько раз ты лечила нас и маму, и ведь никогда даже копейки не брала. Тебе не кажется, что сейчас наша очередь побыть гордыми, а?

Улыбнувшись Алеху, отрицательно покачала головой, и напомнила:

- Дело не в гордости, дело в том, что мне нужно начинать новую жизнь. У меня не осталось ни магии, ни состояния, ни собственности, ничего кроме знаний и осознания необходимости жить дальше.

- Драматизируешь, - фыркнул Сэм.

- Вообще-то девушке достаточно замуж выйти, - в тон ему продолжил Герман.

- Сомневаюсь, что в ближайшие лет пять смогу найти достойного жениха-мага, - резонно заметила я.

- А если не мага? - как-то напряженно спросил Алех.

Я решительно поднялась, начала натягивать перчатки, и раздраженно ответила:

- Никогда.

Герман хотел что-то возмущенное сказать, но его остановил Сэм:

- Найри просто боится, что если ее мужем станет не маг, а маги каким-то образом вернут себе силу, они убьют ее мужа, как убивают всех, кто имел, по их мнению, наглость, позариться на девушку с магией.

- Пресловутый закон «О магически одаренных», - с презрением произнес Алех.

- Сейчас новая власть, - воскликнул Герман.

- У аристократов не лучше, - Алех поднялся, - идем, проведу тебя.

Ну уж нет.

- Алех, у вас с торговлей плохо? - прямо спросила я.

Парень смутился.

- Или дел других нет, кроме того, чтобы меня опекать?

Теперь все глаза отвели. Так я и думала - торговое дело оно всегда внимания требует, а братья Шилли с утра дома околачиваются.

- Хурта возьми с собой, - хрипло произнес Алех.

- Хурт - собака, - терпеливо начала объяснять я, - мне предстоит войти в имение, там свои собаки, и Хурта могут поранить. Спасибо, дорогие мои, но я иду сама. Мне к самостоятельной жизни привыкать нужно.

И пока они думали, что бы еще сказать, я торопливо покинула дом.

 

На дворе весна вступала в свои права, и день выдался жарким. Быстро шагая по улице, я между тем чувствовала себя крайне неуютно - мирных жителей в центральной части Сарды было мало, в основном военные разъезды, новая стража, в серой одежде не по размеру - маги по фигуре подгоняли, а сейчас магии нет, портным же на пошив время требуется. Вот и выходило, что некоторые едва набранные в караул стражники выглядели забавно - то штаны едва колено прикрывают, то рукава кольчуги не дают нормально копья держать.

А потом я увидела, как разбегается народ - действительно разбегается: женщина с ребенком юркнули в подворотню, двое мужчин бегом пересекли дорогу и скрылись в лавке, какие-то дети лет по тринадцать за деревьями схоронились, а стражи как-то разом подобрались. Приглядевшись, я увидела едущих по дороге аристократов. Их не сложно было узнать – плащи, черные снаружи, красные внутри, носила исключительно аристократия. Новые властители Третьего королевства, опьяненные победой над теми, кто попирал их наследственные права более двух веков. Стоит ли удивляться, что и я шагнула к деревьям, скрывшись от высокородных глаз.

Прислушиваясь к приближающемуся цокоту копыт, я старалась глубоко, размеренно дышать и не думать о плохом. О чем угодно: о весне, вступающей в свои права, о Хурте, который все же бросился за мной, пришлось закрывать калитку перед самым его носом, о господине Эллохаре - странном и совершенно непонятном мне человеке, который не оставил в трудную минуту, не смотря на мое в высшей степени оскорбительное предположение, о состоянии его здоровья.

Внезапно наступает тишина. Цокота копыт больше не слышно, только фырканье лошадей, и отдаленный звон где-то у главного собора. А после я отчетливо слышу стук, словно кто-то с железными набойками на сапогах спрыгнул на каменную дорогу, и звук приближающихся шагов.

Приближающихся ко мне.

И в душе что-то шевельнулось, что-то очень похожее на гордыню.

Я вышла из-за дерева за два шага до того, как аристократ приблизился ко мне. Вышла, и гордо вскинув подбородок, посмотрела в холодные зеленые глаза лорда Арельса. Мне было достаточно одного взгляда, чтобы понять - пощады не будет.

- Леди Сайрен, - растягивая губы в отвратительной улыбке, протянул аристократ.

Кто бы мог подумать, что мне настолько не повезет. Кто бы мог себе даже представить такое. С лордом Арельсом я познакомилась год назад при крайне печальных обстоятельствах - я ассистировала магианне Соер при операции и таким образом оказалась причастна к маленькой, но спасительной для несчастной женщины лжи. Все дело в аристократическом неуемном желании иметь сыновей, и не рождать дочерей на свет. Они ненавидят женщин. Ненавидят настолько, что если рождение сына регистрируется и празднуется, то при рождении дочери аристократы приносят друг другу соболезнования. А девочки - их не регистрируют даже, и первая запись, которая появляется о леди-аристократке родовых книгах, это указание дня ее свадьбы. И то же имя вычеркивается, если жена не сумела родить мужу сына. Так случилось и с леди Арельс, но прежде, чем супруг вышвырнул ее из своей жизни, была тяжелейшая шестая беременность, попытка родов в домашних условиях, и вызов мага-целителя на четвертый день жесточайших схваток. Когда к магианне Соер пришли, была глубокая ночь, а я задержалась в лечебнице, потому что читала сказку девочке с сильным, но целительным жаром, который не имело смысла сбивать. Потому-то я и последовала за деканом, согласившись помочь при родах. Когда мы прибыли, дверь особняка отворил сам лорд Арельс, совершенно не трезвый и невероятно бездушный. «Если там девка, выметайтесь вон, пусть эта пустобрюхая подыхает родами» - вот и все, что он соизволил нам заявить. Я была крайне возмущена, но магианна шепнула мне «Заткнись», и последовала за пьяно покачивающимся лордом. Нас провели в подвал, где оставили несчастную леди, по словам лорда - «чтобы не досаждала своими воплями». И с первого взгляда даже мне было ясно, что дело плохо. Ребенок погиб в утробе матери уже больше суток назад, сама леди Арельс была на грани.

«Это мальчик» - уверенно заявила магианна Соер, бросив один единственный взгляд на леди.

И все моментально изменилось. Появились слуги, роженицу перенесли наверх, помещение оборудовали, следуя указаниям магианны, и мы приступили к операции. Женщину удалось спасти, дитя… мы не некроманты. И мертвый ребенок был девочкой. Этого нам лорд Арельс не простил. Ворвавшись с мечом в комнату, он отшвырнул бросившуюся ему наперерез меня, и кинулся на магианну Соер. Напрасно. Мы же маги. Мы были магами тогда. А сейчас я стояла перед злопамятным аристократом совершенно беззащитная.

- Дорогая леди, - лорд Арельс сплюнул на дорогу, - а я знал, что богиня Судьбы еще столкнет нас.

Да, богиня Судьбы крайне немилосердна ко мне. Крайне.

И я спокойно смотрела на аристократа - массивные широкие плечи, совершенно иное, нежели у простых граждан, внушительное строение тела, грубые, будто вытесанные из камня черты лица. Это хорошо, что со мной нет ни Хурта, ни одного из братьев Шилли – с ними лорд расправился бы первыми, исключительно для того чтобы причинить мне боль.

- А вы подросли, похорошели, - продолжил аристократ. Усмехнулся, и добавил: - Вижу, вас даже отсутствие магии не портит.

Я понимала, на что он намекает - среди обывателей ходили слухи о том, что магини свою красоту поддерживают исключительно магией, а отнять ее, так тут же подурнеют. Не могу сказать, что магианны не пользовались наводящими красоту заклинаниями, но так же было бы не честным сказать, что одаренные магически не следили за собой - никакого алкоголя, отказ от еды с наступлением ночи, воздержанность во всем, являлись основными правилами всех известных мне магинь. Впрочем, я была знакома в основном с целительницами, и вот в связи с тем, что сама являлась адепткой целительского факультета, слишком многое знала об аристократках - алкоголизм, пристрастие к наркотическим травам, неумеренность в еде. Осуждала ли я несчастных женщин? Я не смогла бы, даже если бы захотела. Слишком жалко их, бесправных, никому не нужных, проживающих жизни в полнейшем подчинении отцам и после мужьям.

- Благодарю за комплимент, лорд Арельс, - сухо произнесла я.

- Комплимент, - издеваясь, повторил аристократ.

Он был огромен в сравнении со мной. Действительно огромен. Пожалуй, макушкой я едва доставала до его груди, и сейчас его внушительный рост, пугал не менее, чем полученная аристократами вседозволенность. Однако, видимо из-за язвительного повтора, я вновь вспомнила о собственной гордости.

- Если вы уже достаточно поглумились надо мной, благородный лорд Арельс, я, пожалуй, пойду, - гневно сообщила мужчине.

Ухмыляться аристократ перестал. В глазах промелькнуло бешенство. Внезапно, один из шести его спутников, задал вопрос:

- И куда же вы направлялись, магианна Сайрен?

Мне был незнаком этот темноволосый лорд, со знаком дома Сокола на рукаве, однако я была не в том положении, что позволить себе проигнорировать вопрос.

- Я направляюсь в дом леди Экнес, по поручению сестры Уосбери, - отчетливо произнесла я.

Лорд Арельс стремительно повернулся к говорившему, и воскликнул:

- Так это в твой дом, Экнес!

Аристократ величественно кивнул. Затем направил лошадь к нам, и подъехав, вклинился между мной и лордом Арельсом. После протянул закованную в железную перчатку руку:

- Хватайтесь, леди магианна, - произнес он.

- Простите, - я возмущенно отступила, - однако недопустимо для леди, перемещаться в столь недопустимой же близости к…

Лорд Экнес тяжело вздохнул, и раздраженно произнес:

- У моего сына жар.

Я мгновенно схватила его руку. Дернув, лорд фактически усадил меня перед собой, затем развернул лошадь, и, не говоря ни слова спутникам, помчался в обратном направлении.

 

Мне еще не доводилось столь быстро ездить верхом, и вероятно в память о поездке, у меня останется немало синяков. Я ни о чем не спрашивала лорда Экнеса, опасаясь откусить собственный язык во время беседы, но едва лошадь примчала нас к высоким окованным железом воротам, и лорд остановился, в ожидании пока ворота распахнут, я спросила:

- Как давно мальчику стало хуже?

- В полдень, - сдержанно ответил аристократ. – Сестра Уосбери навещала нас вчера, сочла состояние стабильным, пообещала найти сиделку, но сегодня ситуация ухудшилась. Я направлялся на поиски целителя.

Ворота со скрипом отворились, мы въехали в парк. Аристократические усадьбы напоминают друг друга - при въезде сразу широкая парковая аллея, дом в глубине сада, но вот за домом сказка мгновенно кончается, и начинаются хозяйственные постройки, бараки для слуг, конюшни. По парку лорд Экнес вновь пустил лошадь галопом, подняв на дыбы, едва мы примчались к ступеням, ведущим в дом. Затем аристократ спрыгнул, после снял меня, и торопливо направился в дом, кинув грубое:

- Догоняйте.

Я же несколько оробела - дом больше походил на крепость. Мрачный, каменный, неприступный, с зарешеченными окнами, располагающимися на высоте двух человеческих роста от земли. Мне сразу не понравилось это место, но… там больной ребенок.

Дом-крепость - иначе я бы назвать не смогла. Лестница вела к дверям, распахнув которые, мы прождали около минуты, пока поднялась решетка, и только после смогли войти. После такого сразу возникала мысль, о необходимости выйти. Далее узкие коридоры с бойницами по бокам, и лестница, ведущая на лучшую мужскую половину дома. Здесь все сверкало роскошью, какой я не наблюдала даже у архимагов, а мне доводилось бывать в домах богатейших из нас, впрочем, не встречалось мне и столь затхлого воздуха в обителях магов.

А потом я различила его - запах больного тела. Сердце болезненно сжалось.

- Вот сюда, - произнес лорд Экнес, распахивая двустворчатую дверь.

У мальчика были роскошные покои, и кровать способная вместить четырех взрослых лордов, а вот маленькому бледному тельцу трехлетнего с небольшим малыша, там было неуютно. Особенно в таком состоянии!

Я торопливо обошла застывшего на пороге аристократа и бросилась к мальчику - ребенка рвало. Две присутствующие возле него женщины, при виде лорда Экнеса, опустились на колени и склонили головы. Судя по роскошным тщательно уложенным прическам, они обе являлись женами лорда. Но я даже не задумалась об этом. Торопливо скинула плащ, стянула перчатки и поддержала хрупкое тельце, пережидая приступ рвоты. Ребенка до моего появления уже дважды рвало, и никто не то, что не убрал, не отодвинул его от рвотных масс.

- Кипяченную воду мне, быстро! - я сорвалась на крик.

Рвал ребенок желчью, видимо в желудке уже ничего не осталось. Похоже его и не кормили со вчерашнего дня. Я медленно приходила в неистовство, и состояние ярости лишь усилилось, когда повернувшись, я увидела, что обе аристократки продолжают стоять на коленях, словно вообще не слышали моих слов.

- Я. Сказала. Принести. Воды. - иногда я не узнаю себя. Сейчас не узнавала. - Немедленно. Иначе я за себя не ручаюсь!

Ближайшая к двери женщина подскочила, испуганно глядя своего лорда-мужа.

- Сагард! - рявкнул он.

Почти сразу появился невысокий худощавый и совершенно седой мужчина. Молча поклонился, демонстрируя готовность слушать.

- Этих двоих убрать с моих глаз. Позови служанок. Любое приказание магианны Сайрен выполнять безоговорочно и моментально.

Не прошло и трех минут, как мне принесли воду. Пока я умывала мальчика, служанки молниеносно меняли постельное белье. Затем вернулся лорд Экнес, развернув кресло спинкой к окну, сел, пристально следя за каждым моим движением. Я позабыла о его присутствии почти сразу, поглощенная малышом. Воспаление горлышка. Обычное воспаление горлышка! Будь у меня магия все ограничилось бы получасовым лечением, корми они ребенка, я бы и без магии справилась бы достаточно быстро, а так… Маленький обессилел совершенно, у организма не было сил бороться с болезнью, а температура приближалась к критической.

Это был долгий день. Я сбила жар, укутав ребенка в мокрые простыни, после завернув уже в одеяло, старательно отпаивала травяным настоем, вливая по чайной ложечке в пересохший ротик. Затем долго укачивала, нося на руках и радуясь тому, что спальня такая просторная. Спал маленький у меня на руках, а я стояла у окна, и смотрела, как медленно опускается солнце.

- Давайте я подержу, - напомнил о своем присутствии лорд Экнес.

- Только осторожно, - я повернулась к поднимающемуся из кресла аристократу, - боюсь, дало осложнение на ушко, потому-то ему так больно.

- А проверить не можете? - огромный мужчина осторожно взял ребенка, мозолистыми натруженными мечом руками.

- У меня нет магии, - едва слышно напомнила я.

Лорд кивнул.

Я была благодарна за помощь, и покинув комнату сына лорда Экнеса, хотела было найти хоть одну служанку. Как оказалось, сразу трое ожидали и были готовы выполнить любое мое распоряжение. Попросила бумагу и карандаш, торопливо написала записку Алеху, мы находились в Вернском районе, здесь располагалась как раз лавка старшего из братьев Шилли. Написала, чтобы не беспокоились, и сообщила, что останусь здесь на ночь. Не то, чтобы я была обязана отчитываться, но я только сегодня поняла, что в Ночь Свободы они беспокоились обо мне, и было бы некрасиво с моей стороны, заставлять их тревожиться вновь.

Отослав служанку с запиской, вернулась в спальню мальчика. Ребенок начал хныкать во сне, мучаясь от боли, и его отец, такой огромный и суровый, вместо того, чтобы начать осторожно укачивать, растерянно замер.

- Давайте мне, - сказала я, подходя и забирая мальчика.

- Вы не сломаетесь? - хрипло спросил лорд Экнес, безропотно передав мне сына.

- Ничего, я крепкая, - заверила аристократа.

- Арис не новорожденный, - заметил лорд.

- И семилетних ночь на пролет носила, - я улыбнулась, к сожалению слишком устало, чтобы улыбка могла выглядеть беззаботной.

И вновь покачивая мальчика, принялась гулять по просторной спальне. Мне нужно было, чтобы он выспался, чтобы хоть немного восстановил силы… А впереди еще ночь.

- Я не могу вас отпустить, - внезапно произнес лорд Экнес, выразительно глянув в окно.

- Шутите? - очень тихо возмутилась я. - У ребенка примерно через два часа вновь поднимется температура, так что я сама не уйду.

Не знаю, как отреагировал аристократ на мои слова, в этот момент шагала в конец спальни и находилась спиной к нему.

- Я распоряжусь об ужине, - вскоре сказал лорд Экнес.- Мы будем ужинать здесь, у вас есть предпочтения?

Развернувшись и начав размеренно шагать к аристократу, я возмущенно спросила:

- Где «здесь»?

- Здесь, - пояснил лорд, указав на спальню.

И вот тогда я вспылила:

- Вы издеваетесь? - вопрос, вероятно, прозвучал грубо.

- Поясните!- ледяным тоном, но шепотом, потребовал лорд Экнес.

- Мне известны ваши ужины! - тоже шепотом, но откровенно в бешенстве начала я. - Двенадцать лакеев, шесть смен блюд, вино, жены, собаки, плюс двери настежь, пока столы заносить будут! Не сметь никого пускать мне сюда, пока ребенок не выздоровеет. Да и после тоже!

Мужчина выглядел удивленно-растерянным.

С тяжелым вздохом, потому что действительно тяжело было, я попросила:

- Мне, что-нибудь легкое на подносе и чаю побольше крепкого, и все. Пожалуйста, будьте благоразумны.

Сказав это, я вновь повернулась и пошла в обратном направлении, покачивая маленького. Хлопнувшая дверь продемонстрировала, что лорд вышел.

Уходил он ненадолго, и вскоре вернулся, за ним следом вошли две служанки с двумя подносами. Маленький столик накрыли у окна, поставили свечи, поклонились и торопливо вышли.

- Я подержу, ужинайте, - подходя ко мне, сказал лорд Экнес.

Не став спорить, я осторожно передала ему ребенка и стараясь есть быстро, приступила к ужину их грудинки в яблочном соусе и распаренных овощей. Иной раз приверженность магов только полезной еде крайне преувеличивается, но было вкусно. Однако доесть не получилось – Арис проснулся и заплакал. Я тут же бросила и нож и вилку и поспешила к малышу.

Температура поднималась, но на этот раз я не торопилась ее сбивать и приступила к лечению горлышка и ушка. И спустя два часа температура спала сама, оставляя ребенка совершенно мокрым. Вытирала насухо, рассказывая истории, все какие только могла вспомнить, пела песенки, не ожидая вопросов в ответ или каких-либо слов. Дети аристократов начинают говорить поздно, девочки к трем, мальчики к шести, не знаю с чем это связано, может с тем, что мальчикам предстояло стать крайне развитыми физически… просто не знаю. Но в остальном дети как дети, и маленький Арис улыбался, когда я историю про мышек в сарафанчиках рассказывала, и смущался, когда растирала. Теперь улыбался - компресс в ушке снял боль.

За это время лорд Экнес успел поесть, не выпив ни капли спиртного, что для человека его круга было редкостью, а едва малыш начал засыпать, приказал принести мне еще чай и напомнил о необходимости вернуться к ужину.

- Позже, - ответила я, ложась рядом с ребенком.

Арис не мог говорить, но выписывал слабенькими пальчиками какой-то только ему ведомый узор на моей руке, и почему-то совершенно не плакал, хотя мог бы захныкать, скучая о матери.

- Лорд Экнес, - я повернулась к аристократу, что было слегка неудобно, так как малыш вцепился в мою руку, а где мама Ариса? Знаете, малышам легче, если рядом есть мать.

Мне холодно ответили:

- У Ариса нет матери.

Я вновь повернулась к мальчику, и жалко его стало до слез. То-то две жены лорда оставили его в подобном состоянии - сострадание к чужому ребенку явление редкое.

Когда малыш заснул, я осторожно встала, вернулась за стол, но есть уже не хотелось, только выпила чай, не трогая принесенные для меня пирожные.

- Вы на протяжении шести часов таскали ребенка, вымотались, но при этом почти ничего не едите, - произнес лорд Экнес.

- Не хочется, - честно призналась я, - слишком устала.

Кивнув, аристократ произнес:

- Я прикажу, чтобы вам постелили в соседней комнате, ночную рубашку и все необходимое вам предоставят.

Улыбнувшись, я отрицательно покачала головой, и ответила:

- Я лягу рядом с Арисом и в одежде. Ночь будет долгая. И поверьте, так будет лучше.

Мне вновь кинули.

- А вы отправляйтесь спать, - продолжила я,- ситуация не критическая, и…

- Мне это уже говорили, - холодно произнес лорд Экнес. - Итог вы имеете возможность наблюдать. Я останусь здесь.

Молча пожала плечами и не стала спорить.

Допив чай, я устроилась поверх покрывала рядом с малышом, попросив бумагу и писчее перо. Вести историю болезни нас приучили всегда и в любой ситуации, потому что только записи позволяют иной раз взглянуть на болезнь с другой стороны и в целом, и увидеть то, что возможно не было замечено сразу. И я записала возраст, состояние во время первого осмотра, цвет рвотных масс…

Что-то царапнуло. Не знаю что, но я мысленно поставила заметку вернуться к этому моменту еще раз. Дальше все соответствовало воспалительному заболеванию, и ничего уже не удивляло. Потом я поняла, что проваливаюсь в сон, и, устроившись на подушке, я заснула, держа Ариса за руку.

 

Проснулась как от толчка - ручка стала горячей. Очень горячей. Подскочив, ринулась в коридор - две служанки все так же стояли, терпеливо ожидая моих приказаний. Меня пугает выучка прислуги лорда Экнеса. Попросила принести уксус, простыни, теплую воду. Вернувшись, принялась раздевать ребенка и тут слышу:

- Вам помочь?

Совсем не ожидала, что аристократ все так же находится здесь, и видимо заснул в кресле.

- Спасибо, не нужно я справляюсь, - ответила лорду Экнесу.

И напрочь забыла о мужчине, занятая малышом. Где-то через полчаса жар спал, но спать уже никто, в смысле Арис, не хотел. Я покормила его, предварительно попробовав еду самостоятельно. Даже не сразу поняла, откуда такой порыв - но первую ложку бульона съела сама, прикрыв глаза и пытаясь распробовать все оттенки вкуса.

- Что-то не так? – донеслось из кресла.

- Не знаю, - честно ответила лорду, - мне что-то не понравилось, но пока не разобрала что.

А потом мы игрались с Арисом до рассвета - я отпаивала его травяным чаем, а мальчик кривился, отворачивался и требовал в качестве платы за каждую ложку очередную сказочную историю. Я знала их тысячи, так что нам было не скучно. И едва весь чай закончился, мы принялись рисовать болезнь Ариса, потом торжественно жгли ее над свечкой, чтобы она никогда-никогда больше не приходила. Когда начало светать, Арис заснул у меня на руках, продолжая улыбаться. Осторожно переложив его на кровать, я рухнула рядом, вновь устраивая ладошку мальчика, в своей руке.

Но едва солнце поднялось - я открыла глаза. Затем села на постели. Арис спал, потненький и влажный, но в его состоянии это нормально. Лорд Экнес все так же находился в кресле и видимо тоже спал, но стоило вскочить мне, как мгновенно открыл глаза - у воинов слух отменный. А еще пищеварение на редкость великолепное - насколько я знаю, лекарей по поводу проблем с кишечником еще ни один аристократ не вызывал. Да и дети у них болели, но не животиками. И рвота при температуре она для обычного ребенка нормальная, у аристократов - нет!

Что-то внутри похолодело!

Я вскочила, босиком, не одевая оставленных у кровати туфель, подбежала к столику, на котором оставила свои вчерашние записи, вновь вчиталась, особенно уделяя внимание, цвету желчи.

- Леди Сайрен, вы меня пугаете.

Лорд Экнес тяжело поднялся, подошел, вырвал у меня листок и вчитался. Затем хрипло спросил:

- Что означает пометка напротив рвоты?

- Что меня чем-то смутил данный факт, - тихо ответила я, задумчиво глядя в окно.

- Чем?! - мгновенно переспросил аристократ.

Странно, но именно сейчас я подумала о том, по какой причине лорд Экнес провел здесь всю ночь. И почему он настолько встревожен болезнью сына. И не стало ли это следствием каких-либо подозрений?

- Лорд Экнес, а у вас есть еще сыновья? - почему-то спросила я.

Но ответ не ждала - Арис захныкал во сне.

Торопливо вернулась обратно, сменила компресс в ушке, смазала противовоспалительной мазью горлышко и вновь закутала шею. Занятая ребенком, едва ли обратила внимание на хлопнувшую дверь. Зато когда мне потребовались служанки, определенно обратила внимание на их отсутствие - а Арис уже проснулся и хотел есть. Я крикнула - никого. Поигралась с ребенком, и вышла в коридор минут через десять - никого.

- Аммм, - потребовал маленький аристократ, когда я вернулась.

И кушать ему пора было, и лечебный чай сейчас просто необходим.

- Одеваемся, и идем искать кухню, - решила я. - Ты знаешь, где повар готовит?

Мальчик радостно закивал.

Одежду Ариса я нашла в огромной гардеробной, и долго выбирала что-то удобное и в меру свободное. Потом мы одевались, потом я сменила компресс на горлышке и, подхватив мальчика на руки, вышла в коридор.

Юный лорд указывал дорогу - прямо, потом вниз, свернуть налево, снова вниз... мимо трех поднявшихся при моем появлении огромных черных псов, которым Арис хрипло приказал «Ха!» и те вновь сели, оскалив зубы и пристально следя за каждым моим движением. Когда, наконец, за следующей дверью показалась просторная светлая кухня я облегченно передохнула. Напрягало, конечно, отсутствие кого-либо здесь, но у меня сейчас иные заботы были.

Усадив ребенка на стол, я поставила кипятиться чайник, на раскаленную и почему-то оставленную печь, затем обнаружила бульон. Подогрев немного, скормила Арису несколько ложек, обошлось даже без капризов, малыш действительно был голоден, а после поставила варить кашку, и принялась заваривать чай.

И в этот момент послышался вопль:

- Сайрен!

С перепугу я обронила крышку от чайника, та со звоном упала на каменный пол, но не обращая на нее внимания, я кинулась к ребенку. Напрасно - Арис радостно улыбался стоящему в дверях отцу.

- О, слава Богине вы ребенка не напугали, - воскликнула я, и возмущенно посмотрела на лорда.

Выглядел Экнес жутко и дышал очень тяжело.

- Вас. В спальне. Не было! - прорычал он.

Не понимая причины его негодования, максимально спокойно ответила:

- Слуги непонятно куда запропастились, ребенок голодный, нужен чай, я была вынуждена отправиться на поиски кухни.

Увидев, что малыш успокоился и дальше развлекается рисованием пальцем на посыпанном мукой столе, я вернулась к приготовлению чая. Каше еще потомиться следовало, а вот чай я заварила быстро. Крышку правда на место не вернула, ее после пола следовало помыть. И наполнив заварник, я развернулась, чтобы забрать Ариса и вернуться наверх.

- Я сам, - произнес лорд Экнес, и поднял ребенка.

Не став возражать, я перехватила заварник удобнее, и всем своим видом выразила готовность следовать за аристократом.

- Леди вперед, - произнес он мне.

- Леди не знает дороги, - я невольно улыбнулась суровому лорду.

- А… как же вы пришли?

- Арис указывал, - призналась я.

Вернувшись в спальню, я долго отпаивала Ариса, после он уснул, и снова у меня на руках. Учитывая, что я сидела в кресле, мне было не слишком удобно, лорд Экнес нас покинул, как только привел сюда, а потому я вскоре так и заснула в кресле, держа прижимающегося ко мне малыша.

Проснулась от того, что кто-то прикоснулся к моему плечу. Еще не открывая глаз, моментально проверила лоб Ариса - влажный и прохладный, слава Богине. Открыла глаза и улыбнулась сестре Уосбери.

- Доброе утро, Найриша, - весело сказала мне старушка.

Я хотела было ответить, а после… Старушка? Никогда не воспринимала сестру Уосбери как старушку, но сейчас она выглядела именно так. Старушкой. Я была столь потрясена этим открытием, что не сразу заметила стоящего рядом с креслом лорда Экнеса, и меня удивило хмурое выражение на его лице.

- Доброе утро, сестра Уосбери, - пробормотала я.

Старушка улыбнулась, а затем излишне ласково спросила:

- Я тебя к кому отправила? - удивленно смотрю на нее. А женщина, укоризненно покачав головой, произнесла: - Я же сказала - девочка. Девочка, Найриша. Как же ты могла забыть?!

И все внутри вмиг похолодело. Даже руки задрожали.

- Как ты могла?! - повторила сестра Уосбери.

- Я же сказал вам - леди Сайрен не отходила от постели моего сына, - гневно произнес лорд Экнес.

- Сына, - фыркнула женщина, - сына… А о двух больных дочерях, лорд, вы не соизволили позаботиться.

- Госпожа Уосбери! - повысил голос лорд Экнес.

Но мы не слышали его, мы обе.

- Что с девочками? - тихо спросила я.

Сестра Уосбери устало произнесла:

- У старшей судороги начались, младшая постоянно спит, настолько сильная слабость, подозреваю воспаление легких. - А затем еще тише: - Лорд Экнес не позволяет отвезти девочек в лечебницу, а здесь шансов их выходить уже не вижу.

Я лишь перевела потрясенный взгляд на аристократа. Знаю, многое знаю о порядках в их домах, но чудовищность отношения к дочерям с каждым разом ужасает до глубины души. Лорд Экнес, не выдержав моего взгляда, отвернулся. Я уже знала, что просить практически бессмысленно, и все же едва слышно взмолилась:

- Пожалуйста.

Мне не ответили.

- Лорд Экнес, - встать я по прежнему не могла, слишком устала, да и будить Ариса мне не хотелось, - я прошу вас.

Снова тишина. Меня презрительно игнорировали.

- Лорд Экнес, - я повысила голос, - если ваша совесть вынесет смерть ваших дочерей безболезненно, то обо мне подумайте! Как мне дальше жить, зная, что пока я выхаживала одного ребенка, в доме медленно умирали двое других!

Внезапно поняла, что плачу. Слезы соскользнули по щекам, и я едва успела их вытереть прежде, чем соленые капельки упали на спящего ребенка. Ребенка, который будет жить, а всего несколько дней назад, в городской лечебнице, один малыш уснул, чтобы не проснуться… А я не заметила, занятая другими.

Лорд Экнес молниеносно развернулся, взглянул на меня и неожиданно произнес:

- Хорошо. Сестра Уосбери, моя карета в вашем распоряжении.

И после этих слов, даже не глядя на нас, аристократ вышел.

- Дай ребенка, - сказала сестра Уосбери.

Осторожно передала ей мальчика, встала, вышла в соседнюю комнату и умылась. Как я могла опуститься до слез?!

Когда вернулась, сестра Уосбери уже уложила мальчика на кровать и проверяла его горлышко, массируя гланды.

- Воспаление проходит, - сказала она, увидев вернувшуюся меня. - Слезы к чему были?

Я не видела смысла лгать, и тихо ответила:

- После Ночи Свободы я дежурила в лечебнице. Ребенок умер. Я просто не успела… занималась другими детьми, а когда подошла к нему он уже… был мертв.

- Ясно, - грубовато ответила женщина. - Молодая ты еще, Найриша, вот и думаешь об этом, а с мое проживешь, будешь вспоминать ушедших только перед сном.

- Детей? - едва слышно спросила я.

- Всех, - безапелляционно ответила сестра Уосбери.- Всех, Найри, каждую ночь, таков удел всех хороших целителей, девочка, а ты целитель от богини.

Я пошатнулась.

Пользуясь тем, что сестра Уосбери сидела спиной ко мне, подняла голову, глядя в потолок сделала несколько глубоких вдохов, стараясь взять себя в руки. Сжав кулаки простояла секунд тридцать. И стало легче. Вспомнила, что нужно поесть, взглянула на стол и испытала приступ жгучего стыда - лорд Экнес сидел там. В кресле. И не сводил с меня пристального взгляда.

- Мне ехать пора, - женщина торопливо поднялась.

Я понимала, что задерживать ее не имею права, но один момент хотела прояснить:

- Сестра Уосбери, малыша рвало вчера желчью.

- Ох? - она обернулась, взглянула на меня. - Так ты не знаешь?

- Не знаю чего? - не поняла я.

Усмехнувшись, сестра Уосбери кивком головы указала на аристократа, и пояснила:

- У лорда Экнеса двенадцать дочерей и всего один наследник. Состояние у аристократов, чтоб ты знала, получает исключительно сын, а если сыновей нет в наследование вступает ближайший родственник по мужской линии, в данном случае лорд Дарих Экнес, младший брат данного Экнеса, имеет в наличие двух наследников и весьма скудное состояние, догадываешься к чему я клоню?

Отрицательно покачала головой.

- Ой, Найрина, - сестра Уосбери укоризненно головой покачала, – не среди небожителей живем, девочка, здесь иные законы, благородство и любовь к ближнему среди них отсутствуют. Отравить пытались маленького, это ты верно заметила, и а вот то что лорду сказала, оно может и правильно, да только…

И почему-то больше сестра не сказала ничего по данному вопросу.

- Как в обед уложишь, сходи домой, переоденься, еще ночь здесь побудешь, а после, как и положено - два дня приходить наблюдать, дальше по состоянию. Пора мне, девочки совсем плохие.

Сестра Уосбери подошла, обняла на прощание, и торопливо вышла. Лорд Экнес встал и вышел вслед за ней. Я пошла менять компресс спящему Арису.

Почти сразу пришли две служанки, другие, я их раньше не видела, накрыли стол на две персоны, поклонились, ушли. Затем вновь открылась дверь, вошла женщина в черном платье, отороченном белоснежными манжетами и воротничком, поклонилась, и задала странный вопрос:

- Леди Сайрен, какой цвет вы предпочитаете?

- Простите? - удивилась я.

- Цвет одежды, - пояснила женщина.

Я была искренне удивлена, но не могла не заметить:

- Простите, это личный вопрос.

Дама поклонилась вновь, развернулась и вышла.

Я недолго недоумевала по поводу странной посетительницы, вскоре появился лорд Экнес и жестом предложил присаживаться к столу. Не стала отказываться, учитывая, что уже был полдень, а я с ночи была голодна. Лорд ел молча и быстро, поглощая немыслимое количество еды, и во время трапезы мы не разговаривали. Затем все так же в молчании приступили к напиткам - у меня чай, у лорда красное вино. Два бокала аристократ осушил молча, а затем произнес:

- У вас нет магии.

Мне сразу не понравилось начало разговора.

- Вы сомневаетесь в моих способностях помочь вашему сыну? - прямо спросила я.

Лорд Экнес отставил пустой стакан, сцепил пальцы и, глядя на меня, прямо в глаза, произнес:

- Вы останетесь здесь до полного выздоровления Ариса.

На это лишенное оснований заявление, я ответила:

- Простите, но это невозможно. Мне требуется одежда, мне необходимо вернуться в дом, в котором я живу, дабы обо мне не беспокоились люди…

Аристократ перебил меня жестким:

- Ваш дом был сожжен в Ночь Свободы, у вас нет родных и близких, магианна Сайрен. У вас ничего нет.

Мне вдруг захотелось еще чаю, просто чтобы согреться, чтобы прогнать этот неприятный холод в душе, чтобы стало чуть теплее.

- Мне кажется очень грубым с вашей стороны, говорить мне об этом, - тихо произнесла я.

- Возможно, - не стал спорить лорд Экнес, - но вы должны четко осознавать собственное положение, чтобы адекватно отнестись к моему предложению.
Арис повернулся во сне. Поднявшись, я сходила, проверила температуру тела, прислушалась к дыханию, и вновь вернулась в кресло - я понимала, что этого разговора не избежать. И устроившись напротив собеседника, решительно произнесла:

- Лорд Экнес, мне не хотелось бы показаться невежливой, но любые ваши предложения будут отвергнуты. Абсолютно любые.

- Невежливо, - заметил аристократ.

- Прошу прощения, если мои слова показались вам оскорбительными, - спокойно ответила я.

Лорд Экнес долго смотрел на меня оценивающим взглядом, затем произнес:

- Я не готов позволить вам уйти сейчас.

- Я не ваша собственность, я - целитель, - напомнила лорду. - И как целитель, я отчетливо вижу, когда должна остаться, а когда мое присутствие не требуется. Этой ночью я ночую здесь, уже утром Арис будет чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы не нуждаться в постоянном присутствии целителя. В течение недели я буду навещать ребенка ежедневно. В случае возникновения недомоганий в дальнейшем, я всегда в вашем распоряжении. На этом все.

Лорд Экнес улыбнулся, налил себе вина, медленно выпил половину бокала, затем тихо и словно ни к кому не обращаясь, произнес:

- У вас нет магии, Найрина Сайрен. Ни магии, ни близких, способных вас защитить, ни покровительства Ковена. Ни-че-го.

И он вопросительно посмотрел на меня.

- Да, я знаю, - я старалась говорить спокойно. – Надеюсь, вы достаточно благородны, чтобы не возвращаться более к данной, весьма неприятной для меня, теме?

- Предпочитаете витать в облаках? - усмехнулся аристократ.

- Предпочитаю решать проблемы по мере их поступления, в данный момент моя проблема - выздоровление Ариса, об остальном я подумаю позже.

Лорд Экнес кивнул, допил вино, поставил бокал на стол, поднялся и вышел. Несколько минут после его ухода я сидела, глядя в одну точку и пытаясь понять, чем в случае необходимости смогу повлиять на аристократа. Рассчитывать не его благородство не приходилось - лорды слишком долго ненавидели нас, магов, мы же слишком часто доказывали им превосходство в силе. Но силы у нас больше нет.

Проснулся Арис и времени на размышления не осталось. Я вытерла влажного после сна ребенка насухо, покормила, сменила компресс, потом мы весело полоскали горло и даже вышли прогуляться в саду - точнее мне пришлось нести мальчика. Так миновал обед, и вскоре, уложив Ариса спать, я засобиралась в дом госпожи Шилли.

Проинструктировав двух служанок по поводу действий в случае возможного появления жара, а так же дав строгие инструкции по поводу ужина, я накинула плащ на плечи и поспешила покинуть дом-крепость лорда Экнеса. Встречаемые по пути слуги почему-то низко кланялись, чего обычно не делалось для магов, стражи у двери безропотно подняли решетку, выпуская меня.

Идя по саду, на невольно замедлила шаг, любуясь парком - исполинские деревья с широкими наполненными мощью природы стволами, изумрудно-зеленая, чуть прозрачная в свете полуденного солнца зелень, журчание фонтанов… Красивое место.

- Вам нравится это место, леди Сайрен? - прозвучавший вопрос застал врасплох.

Обернувшись на голос, я увидела лорда Экнеса, стоявшего сложив руки на груди и привалившись плечом к стволу ближайшего ко мне дерева.

- Вы напугали меня! - возмущенно воскликнула я.

Аристократ улыбнулся.

- Но место действительно очень красивое, - я тоже улыбнулась. - Арис спит, и ему уже намного лучше.

- Да, я видел, как вы гуляли в саду, - задумчиво произнес мужчина.

Вновь улыбнувшись, я слегка склонила голову, и напомнила:

- Вернусь через два часа. Всего доброго, лорд Экнес.

После чего торопливо направилась к воротам, размышляя о том, что нужно будет многое успеть, искупаться, обязательно сходить в библиотеку академии и взять справочник по ядам - аристократов мало какой яд способен отравить, даже маленьких, а еще…

- Магианна Сайрен, - голос лорда Экнеса прозвучал несколько устало, - мне очень жаль, что вы упорно игнорируете сказанные мной слова.

Я остановилась, полуобернулась, удивленно глядя на лорда, а он, странно усмехнувшись, произнес:

- Вы не уйдете, Найрина.

Я возмущенно выдохнула и произнесла:

- Всегда знала, что любящие отцы, как впрочем, и матери, иной раз несколько переоценивают степень заболевания собственных детей, но вы переходите все границы, лорд Экнес. Крайне неприятно вам об этом напоминать, но я живой человек, лишенный магии. И в данный момент я не способно применить заклинание чистки к одежде, мне требуется, как минимум переодеться, не говоря о гигиенических процедурах. И два часа не тот срок, о котором вам следует переживать, но если вы так настаиваете, я вернусь через час.

Лорд Экнес плавно оттолкнулся от дерева, медленно подошел ко мне, ступая столь бесшумно, что одно это вызвало смутные опасения.

- Найрина, - подойдя, лорд плавно склонился надо мной, но едва я попыталась отойти, схватил за запястье, рванул на себя и продолжил тихим чуть хрипловатым голосом, - будем откровенны - если не я, то любой другой лорд, в чей дом вы столь же неосмотрительно ворветесь, ведомая желанием излечить очередного больного. Так чем я хуже, Найри?

Слова праведного гнева застряли в горле, едва склонившись еще ниже, настолько, что теперь его лицо было чрезмерно близко, лорд Экнес продолжил:

- У вас ведь не было мужчин, Найри. Не отвечайте, это очевидно - вы слишком раскованы и наивны в некоторых моментах… Например, ложась на постель в присутствии мужчины, который не сводит с вас голодного взгляда.

- Я… - голос звучал испуганно, - я… Да как вы…

- Как я? - аристократ усмехнулся. – Предпочитаете лорда Арельса? Поверьте, Найрина, он не будет с вами столь нежен и терпелив, как я. И любой другой лорд, в сферу интересов которого вы попадете, не сочтет нужным быть нежным с вами. Вы - маг. Мы ненавидим магов. Идемте, - огромная рука обвила мою талию, - обещаю - я лично вымою вас и переодену. Лично, осторожно, принимая во внимание, что это будет ваш первый раз.

 

***


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.083 сек.)