АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 34. Рамзи не двигался и не дышал, прислушиваясь к оживлению вокруг

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

Рамзи не двигался и не дышал, прислушиваясь к оживлению вокруг. Даже в самом холодном, темном зимнем лесу всегда разносились звуки.

В отдалении он слышал воды Блэкривер, полные лосося, слышал, как гремел водопад Роджи. Ветер шептал сквозь деревья. В основном, в лесу были сосны и ели, но росли также ясени, дубы и березы.

Рамзи улыбнулся, услышав звук когтей сосновой куницы, карабкающейся по стволу дерева. Он отчетливо видел темную, шелковистую, гладкую спинку животного.

Он не мог поверить, что снова в лесу. Дома.

— Рамзи? — позвал Гален.

Открыв глаза, Воитель окинул взглядом припорошенные снегом деревья, тянущиеся в небеса.

— Я в порядке, — ответил он. Хотя, не был уверен, говорит ли правду.

Фэллон оглянулся вокруг.

— Как далеко мы от твоей деревни?

— Недалеко, — ответил Рамзи. Ничего не добавив, он повернул налево и зашагал вперед.

Даже спустя столетия он и с закрытыми глазами мог найти дорогу через густой лес. Многое здесь изменилось, но многое осталось неизменным.

Чем ближе он подходил к реке, тем громче был звук воды. Рамзи остановился рядом с деревом и посмотрел вниз, ища взглядом дикую кошку.

Животное уставилось на Рамзи своими бледно-зелеными глазами. Шкуру коричневого цвета бороздили черные полосы. Небольшой кусочек верхней части левого уха отсутствовал. Рамзи пользовался тропами этих зверьков, которых считают предками домашних кошек. Эти существа умели бесшумно подкрадываться и делали это неизменно хорошо.

— Он боец, — с усмешкой сказал Гален. — Видно по глазам.

Фэллон улыбнулся.

— Он шотландец. Конечно, он боец.

Рамзи поднял взгляд. Через рощу, за небольшим возвышением, располагалась его деревня. Но не мог заставить себя сделать и шагу.

Оглядываясь, он вспоминал о детстве и поэтому лишь через некоторое время заметил знаки, которые подавал ему лес.

— Здесь тихо. Слишком тихо, — прошептал он.

Черные когти Фэллона тут же удлинились.

— Деклан?

— Нет, — сказал Гален, качая головой, — древняя магия.

Рамзи почувствовал остаточную магию тех времен, когда Дейдре уничтожила его деревню.

Ничего больше не говоря друзьям, он побежал по снегу. Ему нужно было добежать до места, что бы убедиться окончательно. Сердце колотилось в груди, когда, перепрыгнув через поваленное дерево, он замер: впереди его деревня. Рамзи положил руку на дерево, оглядывая окружающую его пустоту.

Исчезли коттеджи, ухоженные сады, и загоны для овец и коз. Не осталось ничего, только отголоски смеха еще разносились ветром по этому месту.

— Мне очень жаль, — произнес тихо за его спиной Фэллон.

Рамзи ожидал увидеть такое, но где-то в глубине души все же надеялся, что его ожидания и реальность — разные вещи.

— Я хотел бы вернуть Дейдре с того света и снова убить.

Гален фыркнул.

— Она горит в аду, но я с тобой согласен. После всего, что она натворила, все кажется слишком легким наказанием для нее.

Рамзи оттолкнулся от дерева и пошел туда, где был центр села.

— Здесь я стоял, как и каждый мужчина, прошедший испытание. А вокруг, — сказал он, указывая направление, — были дома.

— Какому клану принадлежали эти земли? — спросил Фэллон.

Рамзи посмотрел на него с улыбкой.

— Нам. Никто не смел противостоять нам.

Гален ухмыльнулся.

— Могу представить, что соседние кланы думали о тебе. Но я с трудом могу представить воинов — Друидов. Вы тренировались на мечах?

— И на копьях, и в стрельбе из лука, — ответил Рамзи. — Мы владели всем, что можно использовать в качестве оружия. Наша магия проникала в оружие и делала его еще эффективнее.

Фэллон присвистнул.

— Хотел бы я увидеть вас в действии.

Рамзи присел и стал раскапывать снег. Он использовал когти, чтобы копать землю пока не наткнулся на камни. В течение следующих нескольких минут он счищал грязь, пока не показался один из камней. Десять минут спустя было видно уже все двадцать камней. На каждом из них был вырезан кельтский символ.

— Я чувствую их магию, — сказал Гален полным благоговения голосом.

Рамзи провел пальцем по одному из камней.

— Эти камни принадлежат нам, они защищали нас. В них содержится сильная магия.

— Похоже, они очень древние, — прокомментировал Фэллон, наклонившись и проведя рукой по одному из них.

— Так и есть. Я понятия не имею, сколько им лет, но они передавались из поколения в поколение и сложно отследить, кому они принадлежали с самого начала.

— Восхитительно, — пробормотал Гален.

Рамзи глубоко вздохнул и поднял голову.

— Нас невозможно победить. Они обязаны были выжить.

— Все, что осталось, — погребено под слоем семисотлетней земли, — Фэллон поймал его взгляд. — Расскажи нам, где искать, Рамзи. Скажи, где они могли оставить что-нибудь, что помогло бы навести на их след.

Рамзи стоял, вспоминая каждого старейшину.

— Ни один старейшина не оставил бы подсказку, на которую мог бы наткнуться каждый. Это должно быть надежное место, уединенное...

Он замер, когда взгляд устремился на холмы справа.

— Однажды я проснулся рано и пошел за отцом, когда тот присоединился к старейшинам. Один или два раза в году они все встречались в полночь. Я тайком проследил за ним.

— Куда? — спросил Фэллон.

Рамзи указал на холм.

— Туда. Там есть тайный вход в пещеру.

Гален двинулся вперед.

— Давайте тогда проверим.

Им потребовалось время, чтобы подняться на холм и пойти по пути, который помнил Рамзи. Теперь нужно было найти вход.

— Ты помнишь, где это? — спросил Фэллон.

Рамзи пожал плечами.

— Позже отец говорил, что вход постоянно перемещается.

Прикрыв глаза, Гален усмехнулся: — Дай угадаю. Вход скрыт магией.

— Естественно.

— «Естественно»! — саркастически повторил Гален.

Фэллон вздохнул.

— Ты можешь использовать свою магию, Рамзи?

Рамзи знал, что может. Но получится ли?

— Будьте как можно дальше от меня, не хочу навредить.

Гален повернулся на каблуках и пошел обратно вниз по холму.

— Достаточно далеко.

Рамзи покачал головой, глядя на друга. Только когда Фэллон присоединился к Галену, мужчина уставился на крутой холм перед ним. Подняться чуть выше он не мог. Рамзи был вынужден использовать свою магию с того места, где стоял.

Сделав глубокий вдох, он потянулся к своей магии. Та увеличилась, наполняя его, перекатываясь между пальцами. Магия заставляла его чувствовать себя живым.

Рамзи положил руку на склон перед собой и заклинание, призванное разыскать вход в пещеру, сорвалось с его губ. Он не мог поверить, что вспомнил его и не понимал, почему был уверен, что это сработает.

Холм, казалось, вздохнул от магии, которая перетекала из его рук в землю, а потом заскользила по сторонам, отыскивая вход.

Как и его бог, магия ревела внутри, маня, призывая сдаться. Было бы легко уступить и отдаться магии, как он это делал в молодости.

Но тогда внутри него не было первобытного бога. Рамзи проигнорировал призывы магии и сосредоточился на том, чтобы обуздать ее. Он медленно, но верно получал власть над ней. Со вздохом он посмотрел на темноту открывшейся пещеры.

— Это было легко, — отозвался Гален снизу.

Рамзи протянул руку, останавливая их, когда они двинулись вперед.

— Слишком легко, — пробормотал он себе под нос.

Он протянул другую руку, и его отбросило назад взрывом магии. Рамзи схватился за дерево, чтобы не скатиться вниз по холму.

— Рамзи? — позвал Фэллон

Он посмотрел на них.

— Я в порядке. Оставайтесь на месте.

Рамзи поднялся, вернулся назад к входу в пещеру и уставился на него. Заклинание, которое он собирался использовать, может дорого ему стоить. Возможно, даже слишком дорого.

Повернувшись к Фэллону и Галену, он сказал: — Мне нужно, что бы вы оба пообещали — если я потеряю контроль, вы сделаете все, чтобы остановить меня.

Мужчины кивнули, на их лицах были страх и беспокойство.

— Если бы они знали, что может произойти, то никогда бы не просили сделать это, — прошептал неслышно Рамзи, поворачиваясь к пещере.

Пальцы подрагивали от переполнявшей их магии. Она будто не могла дождаться момента, когда вырвется наружу. Рамзи тоже не терпелось выпустить ее. Он всегда любил пользоваться магией. В эти моменты он чувствовал себя живее, сильнее...

Рамзи сделал глубокий вдох и поднял руку, чтобы выпустить магию на невидимый барьер, блокирующий его путь.

Он пробовал заклинание за заклинанием, но ничего не действовало, и преграда не уходила. С каждым разом, ему ставилось все труднее сдерживать свою магию.

Сколько еще он может прибегнуть к ней, пока она не возьмет над ним верх? Эта мысль уже не пугала его как раньше, когда он быстро терял контроль.

Рамзи склонился, положив руки на колени. Голова болела от сдерживания магии и от заклинаний, рождавшихся в его голове.

Схватившись обеими руками за голову, он яростно взревел.

Послышался звук шагов, спешивших по склону, и перед глазами замелькали лица друзей.

— Нет! — заорал он.

Гален поднял брови.

— Это всего лишь я, дружище.

— Назад.

— Посмотри на себя, — сказал Фэллон.

Рамзи посмотрел на свои руки и увидел, как его кожа мерцает, становясь то нормального цвета, то бронзового. Он мог представить, как выглядят его глаза. Он зажмурился и тряхнул головой.

— Назад, — повторил он. — Пожалуйста.

К счастью Гален и Фэллон исполнили его просьбу. Не теряя времени, Рамзи снова атаковал пещеру. Он разыскал в сознании заклинание, которое, как он думал, должно сработать.

С первыми же словами, магия так увеличилась, что он уже подумал было, что тело взорвется от избытка силы. Магия росла и росла, пока не вошла в контакт с барьером пещеры. Каждый раз, когда магия натыкалась на преграду, он делал шаг назад.

Облизав губы, Рамзи с рычанием отпустил контроль, чтобы воспользоваться своей магией без остатка. С ревом он набросился на невидимую стену. Та не выдержала и рухнула, но было уже слишком поздно.

Магия взяла верх над Воителем.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.007 сек.)