|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 6. Следующим утром ровно в семь Тамара сидела за большим столом напротив Дэниэла, зажав руками чашку крепкого кофе
Следующим утром ровно в семь Тамара сидела за большим столом напротив Дэниэла, зажав руками чашку крепкого кофе, и боролась с головной болью. — Думаю, это просто какой-то вирус, поэтому я чувствую себя больной, — повторила она вновь. — Полежу денек в постели и завтра утром опять буду в норме. Губы Дэниэла вытянулись в ниточку. — Я постараюсь сегодня работать дома, так будет лучше. — Мне не нужна нянька. — Я и не говорю, что нужна. Просто я думаю, мне лучше быть рядом, если я понадоблюсь. Тамара резко поставила чашку на стол и встала. — Дэниэл, это когда-нибудь кончится? — Что, Тэм? Я просто забочусь о тебе. — Знаю. — Тамара провела рукой по волосам. Сегодня она чувствовала себя отвратительно, не было сил даже спорить. — Знаю, ты любишь меня и переживаешь, но посмотри на меня. Я уже не маленькая девочка, я молодая самостоятельная женщина. А вы с Куртом продолжаете опекать меня, как Красную Шапочку, проверяя, нет ли за каждым кустом волка. Дэниэл опустил глаза: — Все так плохо? — Даже еще хуже. Но я все равно вас люблю. Их взгляды встретились, и Дэниэл медленно покачал головой. — Прости меня, Тэм. Я не считаю, что тебе нужна опека, как маленькому ребенку. Понимаешь, это все из-за Маркгванда. Я очень переживаю, что он опять захочет с тобой встретиться. Тамара постаралась расслабиться. Эрик говорил, что Сен-Клер с самого начала знал об их связи. Может, он и прав? — С чего ты взял? Дэниэл посмотрел на нее с укоризной: — Тамара, ты красивая женщина. Курт сказал, что мужчина тогда на катке был определенно увлечен тобой. Еще бы, надо быть слепым, чтобы не заметить твоей красоты. У этих тварей сумасшедшее сексуальное либидо, даже у более старых, чем Маркгванд. Тамара отвернулась, чтобы не рассмеяться. Эрик не тварь и совсем не старый. На лице практически не было морщин, а движения легки и грациозны. По нему было видно, что он в отличной физической форме и полон энергии. Тамара потянулась за кофе. — Так сколько же ему лет? — Двести тридцать с чем-то. Его должны были казнить во времена Французской революции, как и его отца. Тамара едва не выронила чашку. Эрик и правда рассказывал, что его отец был казнен в Париже и что дело было политическим. Господи, неужели Дэниэл говорит правду? Этого просто не может быть! Но я никогда не видела Эрика при дневном свете. Тамара постаралась отмести все сомнения. Это чушь, полная чушь. — Он очень умен, Тэм, и очень опасен. Я не могу позволить ему использовать тебя, чтобы подобраться ко мне. А Эрик говорит, что они используют меня, чтобы подобраться к нему. — Надеюсь, все будет хорошо, — сказала она вслух. — Я знаю, дорогая, но прошу тебя, немедленно сообщи мне, если он опять пойдет на контакт. Надо быть очень аккуратной. Он — воплощение зла. — Да, ты мне говорил. Он истинный дьявол. Обещаю обязательно тебе сообщить. Доволен? Дэниэл внимательно посмотрел на Тамару и кивнул. — Теперь можешь спокойно работать, — шутливо командовала она, — Маркгванд не сможет выйти со мной на контакт днем. Тамара старалась все утро не думать об этом разговоре. Она была такая уставшая, что мечтала лишь забраться под одеяло и хорошенько выспаться. Тамара совершила большую ошибку, слишком явно демонстрируя последние несколько недель, что у нее все хорошо со сном. Теперь ей пришлось остаться в офисе и мучиться ожиданием. В голове занозой сидела еще одна мысль, от которой Тамара не сможет избавиться, пока не найдет ответ. Она должна доказать, что Эрик Маркгванд не вампир. Ей казалось, что это так же просто, как доказать, что Земля круглая, а Луна — не головка сыра с дырками. Через несколько часов она стояла перед домом Эрика Маркгванда и смотрела на часы. Солнце зашло спустя лишь час с небольшим. Тамаре очень хотелось отложить все это на завтра или вообще навсегда. Тем не менее, она не ушла, понимая, что, если не сделает это сейчас, не сделает никогда. Узнать адрес тоже было непросто, она же не могла спросить Курта или Дэниэла, не перепугав обоих до смерти. Чтобы найти информацию в компьютере, нужны были коды доступа, которых Тамара не знала. В результате она несколько часов рылась в картотеке. Тут ее тоже подстерегали сложности. У Эрика не было прав, на его имя не была оформлена машина. У него даже не было права на дом, в котором он жил. Тамара случайно наткнулась на нужную информацию в разделе «Налоги». Эрик жил всего в нескольких милях от дома Дэниэла. Все дорогу Тамара спорила сама с собой. Может, ей просто кажется, что она в здравом рассудке? Интересно, это нормально — прийти к мужчине, чтобы убедиться, не вампир ли он? Тем временем Тамара припарковала машину у нужного дома. Если приехала, надо идти. Она заглушила мотор и направилась к воротам. По обеим сторонам стояли огромные колонны, а на кованых витых створках изображена виноградная лоза и листья. Чуть дальше она заметила такие же колонны. По обеим сторонам дороги, ведущей к дому, росли вековые деревья. Тамаре пришлось немного покрутиться, чтобы понять, в каком направлении ей двигаться. Она еще раз оглядела здание. Это было старое трехэтажное строение из красного кирпича, с большими окнами. По крайней мере одно, которое хорошо было видно Тамаре, было арочным и очень большим. Она толкнула запертые ворота и случайно заметила маленький звонок. Она нажала на кнопку, радуясь такой удаче. Тамара подождала, но не услышала никаких звуков, из дома никто не вышел. Становилось немного жутко. Огромные змеи на колоннах грозно смотрели на нее свысока. Поежившись, Тамара решила, что из любой ситуации должен быть выход. Чтобы обойти вокруг дома, пришлось пробираться через заросли кустарника, растущего вдоль высокой ограды. Она изучила каждый дюйм в надежде, что в каком-то месте может быть хоть маленькая лазейка. Не найдя ничего, Тамара устало опустилась на основание колонны. Ветер пробирался под теплое пальто. Что же делать? Возвращаться домой после всех этих поисков? Потратив столько усилий впустую? Тамара подняла голову и оглядела толстые металлические прутья ограды с острыми наконечниками и перевела взгляд на ворота. Другого выхода нет. Она ухватилась правой рукой за виноградную лозу, а левой за лист. На улице было безлюдно и тихо, слышалось лишь завывание ветра. Ее охватил азарт, она старалась аккуратно переставлять ноги, подыскивая более прочную опору, и злилась, что попала в такое глупое положение. Но она обязана доказать, что Эрик Маркгванд не вампир. Наконец, Тамаре удалось перелезть через ворота. Ветер растрепал волосы, нос покраснел, а руки совсем окоченели. Ей просто необходимо попасть внутрь и поговорить с Эриком, пока он не принял ее действия за шпионаж. Тамаре совсем не хотелось, чтобы он так же возмущался ее глупым поступком, как негодовал от слежки Дэниэла. Она поднялась на ноги, отряхнула мокрые и грязные джинсы. Из пальца текла небольшая струйка крови. Тамара поежилась от пронизывающего ветра и пошла по тропинке к дому Эрика. Она постучала в большую стеклянную дверь, похожую на ту, что была в доме Дэниэла. Никто не ответил. Видимо, его нет дома. Тамара подумала, что будет ждать во дворе столько, сколько потребуется. Ей было холодно и неуютно, руки тряслись и замерзли. Она даже не знала, когда вернется Эрик и вернется ли сегодня. Если ждать всю ночь, легко можно получить обморожение, особенно если на тебе мокрые джинсы. Нет, она обязана попасть внутрь. Эрик может злиться сколько угодно, но она должна высказаться. Дверь казалась не стеклянной, а стальной. Впрочем, если это такие же двери, как в доме Дэниэла, она могла бы ее открыть. Тамара порылась в карманах в поисках чего-то подходящего. Да! Маленькая острая пилочка для ногтей. То, что нужно. Она повернулась к двери и сосредоточилась. В этот момент с неба повалил мокрый снег. Тамара аккуратно просунула пилочку между двумя панелями, и дверь открылась. Она быстро вошла внутрь. В доме было значительно теплее, кроме того, в камине еще тлели угли. Рядом лежало несколько поленьев. Тамара сняла мокрые ботинки, пальто и протянула руки, ощутив наконец блаженное тепло. Подбросив свежие дрова и дав пламени разгореться, она счастливо вздохнула. Через некоторое время Тамара подняла голову и огляделась. Зажмурилась и опять открыла глаза. Такое впечатление, что она попала в другую эпоху. За ее спиной стояло великолепное вышитое кресло — истинное произведение искусства далеких веков. Рисунок представлял собой нечто похожее на картины райского сада — птицы, цветы и листья. Ножки и подлокотники были изящно изогнуты. Рядом стояла скамеечка, выполненная в той же манере. Тамара не смогла удержаться и коснулась пальцами великолепной ткани. Остальная мебель относилась к тому же периоду и была выполнена в похожей причудливой манере. Тамара не была знатоком, но предположила, что это, вероятно, период Людовика XV. При этом все предметы казались новыми, в таком они были идеальном состоянии. Столик с мраморной столешницей, еще одно кресло, похожее на первое, диван, вернее, канапе. По сравнению с современными диванами это была слишком миниатюрная и тонкая вещь. Ткань глубокого изумрудно-зеленого цвета великолепно контрастировала с деревянными подлокотниками и ножками. Тамара еще раз внимательно изучила комнату и не заметила ни люстры, ни канделябра. В одном конце комнаты на стене весели вполне современные полки, на которых стояла весьма дорогая аппаратура. Рядом был бар, который смотрелся весьма примитивно на фоне антикварной мебели и паркета. Она также заметила несколько масляных ламп. Тамара подошла к бару и облизала пересохшие губы. Если Эрик сможет простить ей такое неожиданное вторжение, он не будет возражать, если она выпьет стаканчик. Тамара обошла стойку и стала изучать полки. Ни одной бутылки. Лишь разнообразные стаканы. Затем она обратила внимание на небольшой холодильник, встроенный в стену. Улыбнувшись собственной сообразительности, она потянула за ручку. Сердце едва не остановилось. Тамаре сразу стало холодно, по спине пробежала дрожь, словно из холодильника повеяло морозным воздухом. Тамара сделала шаг назад, боясь поверить увиденному. Кровь. Пластиковые пакеты, наполненные кровью. Ей показалось, что она падает в какую-то бездонную яму, она не видела ничего, кроме этой темной жидкости, в голове стоял шум. Тамара толкнула дверцу холодильника, но она не закрылась и вскоре стала медленно распахиваться. Тамара не заметила этого. Она уже бежала прочь от бара, закрыв лицо руками. Этого не может быть. Просто потому, что не может. Сейчас я вернусь обратно и посмотрю еще раз. И ничего не увижу, потому что этого не может быть. Однако она не вернулась. Тамара стояла в оцепенении и смотрела на входную дверь. Внутри все дрожало, мысли путались. Надо бежать. Она пошла к двери, потом заметила, что стоит в одних носках. Надо всего лишь пройти через двор. Тамара вернулась и взяла еще влажные ботинки. — Я сошла с ума, — бормотала она. — Зачем я здесь? Сумасшедшая. Она уже стояла у двери, когда Эрик коснулся ее плеча. От этого привычного движения ее всю обдало холодом. Сердце сильнее забилось от страха. Она подняла на него глаза, изучая лицо, словно видела впервые. Глаза Эрика блестели. Господи, Дэниэл был прав во всем. — Что ты здесь делаешь, Тамара? В горле моментально пересохло. — Конечно шпионит. Я предупреждал тебя, Эрик, что ей не стоит доверять. Она же из отдела, — раздался рядом незнакомый голос. Мужчина стоял рядом с баром и указывал на открытый холодильник. При беглом взгляде на незнакомца у Тамары пропали последние искорки надежды на лучшее. Он был одет в длинный черный плащ, покрывавший его, словно мантия. Его движения были по-звериному грациозны. Кроме того, от незнакомца исходила такая мощная сексуальная энергия, что Тамара физически ее ощущала. Во всем его облике чувствовалась многовековая мудрость. Пока она рассматривала друга Эрика, он подошел к бару и взял два стакана, затем наклонился и достал из холодильника один пакет. Тамара никогда в жизни не падала в обморок, но сейчас она была близка к этому. Голова безвольно упала на плечо, а ноги подкосились. Перед глазами словно задернули черный бархатный занавес, и Тамара неминуемо упала бы, если бы Эрик не отреагировал раньше. Он подхватил ее буквально в последний момент и бережно усадил на канапе. Тебе было необходимо это делать, Роланд? Тамара услышала словно издалека его гневный окрик, хотя прекрасно понимала, что он и рта не раскрыл. Тамара сидела, прислонившись спиной к одному из поручней. Эрик сидел рядом и нежно гладил по руке. — Отойди от меня, — процедила она сквозь зубы. — Я хочу домой. — Ты обязательно поедешь домой, Тамара, как только расскажешь, зачем приходила сюда. Роланд прав? Тебя отправили сюда из отдела? Может, и сам Сен-Клер?
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.) |