|
||||||||||||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Формы инфинитива
The only thing we can do is to hire a barrister. Единственное, что мы можем сделать, - это нанять барристера.
The case is to be heard in the Crown Court. Дело должно слушаться в Коронном Суде.
The police appeared to be watching them. Оказалось, что полиция наблюдает за ними.
The lawyer was glad to have spoken to the defendant. Адвокат был рад, что поговорил с подзащитным.
The expert says that both crimes might have been committed by the same person. Эксперт говорит, что оба преступления, возможно, были совершены одним человеком.
The court must have been considering this case for a month. Суд, должно быть, рассматривает это дело уже в течение месяца.
После модальных глаголов используются неперфектные и перфектные формы инфинитива. Перфектный инфинитив после модальных глаголов must и may употребляется для выражения предположения о том, что действие уже совершилось, а после should, ought to, would, could, might -для обозначения действия, которое должно было или могло совершиться, но в действительности не совершилось:
The trial must have started at ten. Судебный процесс, должно быть, начался в 10 часов.
The detective should have collected more evidence. Детектив должен был бы собрать больше доказательств.
Инфинитив может служить в предложении:
1) подлежащим: To put the facts before the court is the business of the prosecutor. Предоставить факты суду – обязанность обвинителя. It’s wrong to think so. Думать так неправильно.
2) частью сказуемого:
The job of a judge is to administer justice. Работа судьи состоит в том, чтобы вершить правосудие.
The law must be obeyed. Закон надо выполнять.
The officer began to ask questions again. Полицейский начал снова задавать вопросы.
3) дополнением: а) после глаголов to agree, to decide, to fail, to forget, to hope, to manage, to promise, to refuse, to remember и др.: He promised to come on time. Он пообещал прийти вовремя.
б) после прилагательных afraid, glad, happy, lucky, pleased,и др.: She was afraid to go there. Она боялась идти туда.
4) определением:
The constitutional draft to be considered has been put forward by the Liberal Democrats. Проект конституции, который будут рассматривать, был предложен либеральными демократами.
The police were the last to arrive at the crime scene. На место преступления последней прибыла полиция. (О способах перевода инфинитива в функции определения см. прил. 12.)
5) обстоятельством:
This body was set up (in order) to regulate standards of professional education. Эта организация была создана для того, чтобы определять стандарты профессионального образования. The man was too old to be arrested. Мужчина был слишком стар для того, чтобы его арестовали.
Are you so stupid as to believe him? Неужели ты настолько глуп, чтобы верить ему?
Обратите внимание на то, что после ряда глаголов возможно употребление как инфинитива, так и герундия. После глаголов to begin, to continue, to intend, to start инфинитив и герундий используются с одинаковым значением:
He continued to read the material of this crime. Он продолжал читать материалы этого преступления.
He continued reading the material of this crime. Он продолжал читать материалы этого преступления.
Сочетание глаголов to stop, to forget, to regret, to remember с инфинитивом и герундием имеет разное значение. После глагола to stop инфинитив употребляется в функции обстоятельства цели, а герундий является частью составного глагольного сказуемого и выражает действие, которое уже совершилось:
They stopped to discuss the news. Они остановились, чтобы обсудить новости.
They stopped discussing the news. Они перестали обсуждать новости.
После глаголов to forget, to regret, to remember инфинитив выражает действие, относящееся к будущему, а герундий указывает на совершенность действия:
I remember to lock the door. Я помню, что мне надо закрыть дверь.
I remember locking the door. Я помню, что закрыла дверь.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.) |