|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Б) аналитическая
It was demanded that children should be protected from violence. Потребовали, чтобы дети были защищены от насилия.
Синтетическая и аналитическая формы используются по-разному в британском и американском вариантах английского языка. Так, should be, should have, should do считается нормой в британском английском, а be, have, do – в американском. Синтетическая форма в британском английском встречается в официальном стиле.
Формы сослагательного наклонения используются:
1) в придаточных дополнительных после глаголов to demand, to suggest, to propose, to recommend, to require, to urge, to insist, to move (вносить предложение) и др.:
The police ordered that none (should) leave the hotel. Полиция приказала, чтобы никто не покидал отель.
2) в придаточных определительных после существительных demand, suggestion, proposal, recommendation, requirement и дp.: His request that we (should) join the investigation intrigued us. Его просьба о том, чтобы мы присоединились к расследованию, заинтересовала нас. 3) в придаточных предложениях подлежащих после безличных выражений:
It was important that none (should) leave the hotel. Было важно, чтобы никто не покинул отель.
4) в условных придаточных:
If the missing money should be found, you will be the first to know. Should the missing money be found, Если пропавшие деньги найдутся, вы узнаете об этом первым.
5) в придаточных обстоятельственных цели после so that; in order that; lest (как бы … не; чтобы … не):
The door must be closed so that no one should be admitted. Дверь должна быть закрыта, чтобы никто не вошел.
He lowered his eyes lest she should read them. Он опустил глаза, чтобы она ничего в них не прочла.
6) в придаточных предложениях после глаголов, фраз и существительных, выражающих страх, беспокойство, to fear, to worry; to be afraid, to be anxious; fear, worry, anxiety:
I worried lest John should tell the truth. Я беспокоился, как бы Джон не рассказал правду.
It was dark and he had no fear that he should be seen. Было темно, и он не боялся, что его увидят.
7) в придаточных сказуемых:
He felt as if he were a student again. Он чувствовал себя так, как будто он был снова студентом.
It seems as if the house had been broken into. Кажется, что в доме кто-то побывал.
8) в сравнительных придаточных предложениях:
The woman moved slowly as if she were in pain. Женщина двигалась медленно, как будто у нее все болело.
The mugger looks quite exhausted as though he had run ten miles. Грабитель выглядит совершенно обессиленным, как будто пробежал десять километров.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.) |