|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Exercise II. Definite the ways in which the Ukrainian units of the national lexicon are translated (or should be translated) into EnglishA. 1. President Leonid Kuchma issued a decree obliging college graduates to work in the State sector after graduation. 2. The Ukrainian Nuclear Power Industry Workers' Union addressed their demand to President Leonid Kuchma, Verkhovna Rada, and the Cabinet of Ministers. 3. Resulting from the sale of 60 per cent of an emission of municipal loan bonds totalling 15.000 hryvnias, the Kharkiv municipality will purchase 20 used Mercedes minibuses. 4. She is one of the 20 top ballet stars who will take part in the Christmas season of international ballet at London Albert Hall, opening on Boxing Day. 5. Photo reproductions in the Hermitage Museum in St. Petersburg show huge burial mounds of Chemihivpr/ncesand boyars of the 11 th-12th centuries. 6. The desire to create, invent and experiment leads schoolchildren of Lviv and the Lviv Region to the «Evrika» Junior Academy of Sciences». 7. In 1931 Arkadiy Filipenko was enrolled at the robitfak, worker's faculty, under the Lysenko Music and Drama School. 8. His first teacher - a kindly old herdsman - taught him to play on a simple reedpipe, sopilka, when he was only nine. 9. Then music and songs were performed by the Trio of Bandore Players. 10. Both families call the groom and the bride «knyaz and knyahynya» (prince and princess), the best men are «boyaryns», the bridesmaids are «druzhky». 11. The occasion was celebrated by Ukrainian families with kutya (boiled peeled barley or wheat/rice with honey and ground poppy seeds). 12. There are several types of pysanky. one when the egg is painted in one colour; when with the aid of a special sharp tool one scratches the pictures on the painted egg (such an egg is called «dryapanka» or «scrobanka»); when one puts thin layers of. wax on the egg while dipping the latter in paint, usually going from light colours to dark («krapanka»); when the egg is painted with oil paint («malyovanka»); and, finally, when with the help of a special instrument one draws a picture with wax, then fills it with different colours. B. Give Ukrainian equivalents for the following traditional 1. commemoration of ancestors; 2. Whitsuntide/Whitsunday, Pentacost; 3. the feast of Presentation; 4. to bless water; 5. stuffed cabbage (leafs); 6. Holy supper; 7. pious and righteous; 8. Epiphany; 9. the feast of the Annunciation; 10. Warm Alexis; 11. miracle-workers; 12. Willow Sunday/Palm Sunday; 13. «Passion Friday»; 14. Holy Shroud; 15. the Easter Matins; 16. the High mess; 17. unleavened bread; 18. Seeing off Sunday; 19. Forty Martyrs; 20. water nymphs; 21. Maccabees' Day; 22. the Feast of the Transfiguration of the Lord; 23. the Feast of the Assumption of the Holy Virgin; 24. Twelfth-day; 25. the pre-Christmas fast; 26. The Birthday of the most Holy Mother of God; 27. The Elevation of the Holy Cross; 28. The Feast of Intercession of the Most Holy Mother of God; 29. The Archangel Michael's Day; 30. St. John the Baptist. C. Read the Ukrainian passage below, identify the cultur Іран живе за власним відліком часу і має свій календар (сонячна хиджра), яким встановлено новий рік 20 березня -дня переходу пророка Могаммада з Мекки в Медину 621 року. Хоча Іран є однією з мусульманських країн, проте святкування Нового року (Ноуруза) походить ще з доісламських часів. Ноуруз (в буквальному перекладі «новий день») припадає на період весняного рівнодення, що означає з давніх давен у багатьох народів пробудження природи. Наші пращури, дажбожителі, теж пов'язували з весною своє новолітування. За іранським звичаєм на святковому столі має бути сім речей, назви яких починаються з літери «с» (за перським правописом): часник, гроші (щоб наступний рік був багатий), яблука тощо. Обов'язково присутні дзеркало (аби в ньому було видно лише добро), живі рибки у воді (символ життя), Коран (священна книга мусульман) і миска з зеленими паростками пшениці. І у нас, в Україні, існує звичай до Великодня посеред столу разом із пасками ставити проросле збіжжя. Традиційними до Ноуруза вважаються також добре знайомі українцям писанки. Цей давній звичай фарбувати або розписувати яйця має глибокі корені, що беруть свій початок з дохристиянських та доісламських часів (в Ірані, як і в Україні, яйце є символом життя). І хоча техніка розпису яєць в Ірані відрізняється від виготовлення традиційних українських писанок, сам факт свідчить про спільне в культурі двох народів.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |