|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 51. Пока они шли по улице, Кэлен бросала быстрые взгляды в маленькие окна окружающих строений
Пока они шли по улице, Кэлен бросала быстрые взгляды в маленькие окна окружающих строений. В сгущающейся темноте женщина рассматривала лица, которые попадались ей на глаза, надеясь, что по их выражению она сможет понять, кого они видят на улице. Но все же она поглубже натянула капюшон плаща. Как следовало из историй, которые рассказывали люди, женщиной в Бандакаре быть небезопасно, так что Кэлен, Дженнсен и Кара старались скрыть свою принадлежность к женскому полу и привлекать как можно меньше внимания. Кэлен отлично знала, что люди, боясь за собственные жизни, иногда пытаются отвести опасность, отдавая на растерзание волкам других. Более того, она также знала, что здесь есть озлобленные представители человечества, посвятившие свои жизни служению омерзительным идеалам бесконечного умиротворяющего каннибализма, который они почитали за благо. Ричард замедлил шаг и внимательно оглядел пересеченную ими аллею. Одной рукой он держал край простого черного плаща так, чтобы в случае нужды отбросить его и обнажить меч. Люди его отряда рассеялись, чтобы не идти толпой через Нотвик. Любые крупные скопления народа, за исключением рынков, без сомнения, будут замечены и привлекут внимание солдат. Они вошли в город, дождавшись наступления сумерек, когда уже можно было воспользоваться преимуществом темноты, но еще не было слишком поздно для того, чтобы их присутствие на улицах показалось подозрительным. — Здесь, — сказал Оуэн, когда они дошли до угла, и кивнул направо. — Сюда. Ричард оглянулся через плечо, убеждаясь, что все его спутники идут за ним, и свернул на узкую улицу. Дома в городе были преимущественно одноэтажными, но теперь они вошли в район, где некоторые здания имели второй этаж, обычно расположенный в нескольких футах над улицей. Кэлен не замечала в этом городе ничего выше, чем приземистые двухэтажные дома. Площадь, на которую они повернули, была наполнена зловонными испарениями нечистот, исходящими из неглубокой канавы, находящейся у края. Грязные улицы Нотвика вызывали кашель. Она представила, что когда пойдет дождь, это место превратится в болото, смердящее еще хуже, чем сейчас. Кэлен видела, что Ричард делает над собой усилия, чтобы не кашлять. Это у него не всегда получалось. В конце концов, он все же периодически кашлял, но не кровью. Когда их путь лежал в тени выступов и крыш, Кэлен подходила к мужу поближе. Дженнсен шла сразу за ней. Энсон двигался впереди, разведывая путь, хотя для всего мира это выглядело так, словно он шел сам по себе. Ричард снова внимательно осмотрел небо. Пусто Они не видели никаких черных созданий с тех пор, как пошли через Бандакар. Кэлен и Кара радовались, что не видят огромных черных птиц. Однако Ричарду казалось странным, что он не видит их сейчас, если однажды заметил. Кара шла немного позади, в сопровождении полудюжины мужчин. Том и несколько человек двигались по параллельной улице. Другие люди из их отряда, знавшие, куда надо идти, пробирались через города другими путями. Несмотря на то, что в армии освобождения Бандакара насчитывалось не более пятидесяти людей, собравшись вместе, они могли бы привлечь внимание, а это значило привлечь неприятности. Сейчас им вовсе не нужны неприятности. Им нужно противоядие. — Где центр города? — спросила Кэлен у Оуэна, подойдя достаточно близко, чтобы можно было тихо разговаривать. Оуэн обвел рукой вокруг себя, показывая и на улицу, на которой они находились. — Здесь. Эти магазины — центр здешней торговли, а на открытом пространстве люди иногда устраивают рынок. Кэлен видела магазин кожи, пекарню, лавочку, где торговали одеждой. И больше ничего. — Это центр вашего великого города? Строения из столбов и бревен, с жилыми помещениями над магазинами? Это ваш главный деловой центр? — Да, — полуозадаченно, полугордо ответил Оуэн. Кэлен вздохнула, но промолчала. Зато Ричард не смог удержался от комментария. — Это продукт вашей передовой культуры? — он показал на убогие постройки. — Величайшее достижение за последние триста лет? Вот это вы в состоянии построить? — Да, — улыбнулся Оуэн. — Прекрасное зрелище, не так ли? — Я думал, что тебе приходилось бывать в Алтур‑Ранге, — сказал Ричард вместо ответа. — Приходилось. — Но ведь даже это тусклое местечко куда более просвещенное, чем этот городок. — Правда? Сожалею, лорд Рал, но я не слишком много видел в Алтур‑Ранге. Я боюсь далеко заходить в подобных местах и не остаюсь там надолго. — Мужчина оглянулся, чтобы посмотреть на Кэлен. — Вы хотите сказать, что город, откуда вы пришли, прекраснее этого? Кэлен коротко взглянула на него. Как можно рассказать про Эйдиндрил, Башню Волшебников, Дворец Исповедниц, дворцы Королей Роу, Народный Дворец? Про все эти величайшие произведения искусства, построенные из мрамора и гранита, с летящими колоннами, и про сотни других дворцов и панорам человеку, который считает соломенные постройки, украшенные запахом навоза, примером передовой культуры. В конце концов, времени на попытку это сделать сейчас нет. — Оуэн, надеюсь, когда мы все освободимся от гнета Имперского Ордена, мы с Ричардом сможем показать вам и вашим людям другие места этого мира, за пределами Бандакара, показать вам другие центры торговли и искусства, созданные человечеством. Парень улыбнулся: — Мне бы этого хотелось, Мать‑Исповедница. Мне бы этого очень хотелось. — Он внезапно остановился. — О, вот это место. Прямо здесь. Деревянные ворота высотой в человеческий рост, выцветшие до серо‑коричневого цвета, перегораживали проулок. Ричард проверил обе стороны улицы для уверенности, что никто на них не смотрит. Кроме людей из их отряда на улице никого не было. Убедившись, что улица пуста, он толкнул створку ворот так, чтобы Оуэн мог проникнуть внутрь. Голова Оуэна высунулась из‑за ворот. — Входите, все чисто. Ричард рукой подал сигнал людям на углу. Обнял талию Кэлен, он покрепче прижал жену к себе, пока они шли через ворота в переулок. В стенах зданий, образовывавших узкий, пыльный переулок, не было окон. Некоторые из плотно прижавшихся друг к другу домов не так далеко выдавались назад и образовывали маленькие внутренние дворы размером с комнату. Ричард и Кэлен уже осторожно продвигались вперед, а большинство их людей еще вливались в ворота далеко, в самом конце проулка. В одном из двориков сонные курицы захлопали крыльями, испуганные приближением людей. Дженнсен тянула Бетти на веревке, держа ее очень крепко, чтобы коза не создала лишних проблем. Бетти молчала, видимо, непривычное окружение нервировало ее. Она даже не махала хвостом, лишь смотрела, словно ища поддержки, на Ричарда, Кэлен и Дженнсен, пока они шли по переулку в самое сердце путаницы домов. Том появился в другом конце переулка, ведя другую группу людей. Ричард знаками приказал им рассредоточиться и оставаться там, где они были. Кара подошла сзади, капюшон ее плаща был натянут так же глубоко, как у других женщин. — Мне это не нравится, — сказала она. — Хорошо, — прошептал в ответ Ричард. — Хорошо? — переспросила Кара. — Ты думаешь, это хорошо, что мне не нравится это место? — Ну конечно, — отозвался Ричард. — Вот если бы ты была весела и беспечна, я бы волновался. Кара скривила губы, но промолчала. — Здесь, — Оуэн схватил Ричарда за руку, останавливая. Ричард посмотрел, на что он указывает, и снова перевел взгляд на мужчину. — Это дворец. — Один из них, — кивнул бандакарец. — У нас несколько дворцов. Я же говорил, что у нас передовая культура. Ричард бросил на Кэлен выразительный взгляд, но на этот раз промолчал. Мать‑Исповедница смогла разглядеть только сумеречный свет и грязный дворик с торчащими тут и там пучками травы. Деревянная лестница вела на маленький балкон с дверью на второй этаж. Когда они миновали низкие ворота во двор, Кэлен увидела, что под лестницей начинаются ступеньки, ведущие вниз. Оуэн осмотрелся и подошел ближе. — Они внизу. Там они прячут Мудрого, — сказал он. Ричард осмотрел переулок и окружающие здания и потер брови кончиками пальцев. — И противоядие там? Оуэн кивнул. — Хотите подождать здесь, пока я схожу за ним? — Мы пойдем с тобой, — покачал головой Ричард. Кэлен сжала руку мужа. Она так хотела иметь возможность смягчить его боль. Хотя лучше всего достать противоядие. Чем скорее они добудут противоядие, тем скорее Ричард сможет разобраться с вызванной даром головной болью. Несколько людей из их отряда ждали неподалеку. По их глазам Кэлен видела, что им страшно возвращаться в город, который контролируют солдаты Имперского Ордена. Она пока не знала, что им с Ричардом надо делать ради освобождения этих людей, но собиралась найти нужный способ. Это не был жест отчаяния с ее стороны. Не важно, по своей ли воле Мать‑Исповедница пришла сюда, но эти люди не будут страдать и умирать в руках Ордена. В сером свете уходящих сумерек глаза Ричарда выглядели стальными. Он подтолкнул Дженнсен ближе. — Почему бы тебе и Тому не остаться здесь, вместе с Бетти, и посторожить. Встаньте под лестницей, в тени балкона. Если увидите солдат, дайте нам знать. — Я выпущу Бетти пастись на траву, — кивнула девушка. — Если патруль пройдет, это будет выглядеть естественнее. — Только не показывайся им на глаза, — предостерег он. — Если солдаты заметят молодую женщину, то схватят без колебаний. — Не беспокойтесь, лорд Рал. Я присмотрю, чтобы она не высовывалась, — заявил Том, входя во двор. — Я приказал людям рассыпаться, так что они не будут привлекать много внимания. Кэлен и Кара пошли вслед за Ричардом и Оуэном к зданию. У лестницы Оуэн остановился, увидев, как Ричард вместо лестницы пошел к двери. — Нам сюда, лорд Рал. — Знаю. Ждите, пока я проверю помещение изнутри и удостоверюсь, что все чисто. — Так там ведь только пустые комнаты, в которых иногда собираются люди. — В любом случае, я хочу удостовериться. Кара, жди здесь с Кэлен. Кэлен пошла за Ричардом к двери: — Я иду с тобой. Кара наступала ей на пятки: — Если ты хочешь проверить комнату, то мы можем пойти с тобой. Взглянув в глаза Кэлен, Ричард не стал спорить. — Иногда… — начал он, посмотрев на Кару. Морд‑Сит одарила его непокорной улыбкой: — Без меня ты не будешь знать, что делать. Кэлен видела, что когда муж отвернулся к двери, он не смог сдержать улыбки. Ее сердце подпрыгнуло от этой улыбки. И тогда она почувствовала внезапное страдание к Каре, зная как той не хватает генерала Мейферта, оставшегося с армией на севере Д'Хары. Кэлен знала, что Морд‑Сит редко заботилась о ком‑то так, как Кара заботилась о Бенджамине. Девушка не призналась бы в этом и сама себе, ставя на первое место желание защитить Ричарда и Кэлен. Когда они с Карой были с армией, Кэлен произвела одного молодого мужчину, тогда еще капитана, в генералы после битвы, в которой они потеряли большое количество офицеров. Этим капитаном был Бенджамин Мейферт. С тех пор он был командующим всей их армии. Хотя Мать‑Исповедница верила в его силы и мужество, она все же беспокоилась о нем, как, без сомнения, беспокоилась и Кара. Кэлен хотела бы знать, увидят ли они снова молодого генерала. Ричард, щелкнув, открыл дверь и заглянул в темную комнату за ней. Кара с эйджилом в руке раздвинула стоящих на пороге и прошла внутрь первой, желая убедиться, что опасности нет. Кэлен шла за Ричардом. С каждой стороны комнаты располагалось по две двери. В дальнем конце комнаты была дверь с маленьким окошком. — Что там? — прошептала Кэлен, когда Ричард подошел к окну. — Улица. Вижу кое‑кого из наших. По пути назад Ричард проверил двери с одной стороны, а Кара — другой. Все комнаты оказались пусты, как и говорил Оуэн. — Возможно, это подходящее место, чтобы спрятать наших людей, — сказала Кара. — Я об этом уже думал, — кивнул Ричард. — Мы можем наносить удары отсюда, находясь прямо в сердце врага, а не рисковать, проникая в город для атаки из‑за стен. Не дойдя до задней двери, лорд Рал внезапно покачнулся, прислонившись плечом к стене, а потом опустился на колено. Кэлен и Кара еле успели подхватить его, чтобы он не упал и не разбил лицо. — В чем дело? — тревожно прошептала Кара. Ричард мгновение молчал, пережидая накатившую волну боли. Его пальцы так больно сжали руку Кэлен, что ее глаза наполнились слезами, но она заставила себя молчать. — Я только… У меня на мгновение закружилась голова, — он пыхтел, пытаясь восстановить дыхание. — Видимо, от темноты. Пальцы ослабли хватку. — Вторая стадия. Оуэн это так называл. Он говорил, что вторая стадия — головокружение, — сказала Кэлен. Ричард в темноте посмотрел на нее. — Я в порядке, — он попытался успокоить жену. — Надо достать противоядие. Оуэн, ожидавший в тени под лестницей, начал спускаться, как только они вернулись. У подножья лестницы он толкнул дверь и осмотрелся. — Они все еще здесь, — с облегчением произнес мужчина. — Говорящие еще здесь — я узнал их голоса. И Мудрый должен быть с ними. Они не перешли в другой спрятанный дворец, как я боялся. Оуэн надеялся, что Великие Говорящие согласятся помочь освобождению их народа от Ордена. После того, как они однажды отказали в помощи, Кэлен не думала, что они согласятся на этот раз, но ведь Оуэн и его люди тоже сначала не соглашались бороться. По мнению Оуэна, стоит Совету Говорящих убедиться в поддержке простых людей, как это произошло в их городе, Уилтертоне, они увидят, что у бандакарцев есть реальный шанс снова стать свободными. И тогда Совет станет способен обсуждать план борьбы и участвовать в его реализации. Многие люди из их отряда разделяли уверенность Оуэна, что помощь Говорящих уже у них в руках. Кэлен считала, что у них сейчас есть куда более важная задача, чем беседа с Говорящими. Она предполагала, может оказаться, что вторая доза противоядия спрятана. Это важнее всего остального. Они должны дать Ричарду целебное зелье. От одной мысли, что муж может умереть, у нее тряслись колени. Войдя в небольшую прихожую, Оуэн негромко постучал в дверь. Яркий свет от свечей проник в комнату, когда дверь открылась. На пороге стоял седовласый мужчина. Он мгновение смотрел перед собой, потом его глаза округлились: — Оуэн? Кэлен не думала, что мужчина откроет дверь. Не дав ему подумать об этом, Ричард толкнул дверь и вошел в комнату. Мужчина быстро исчез с его пути. — Сторожи дверь. — Лорд Рал подозвал Кару. — Ни один из этих людей не должен выйти, пока я не скажу. Морд‑Сит кивнула и заняла позицию с другой стороны двери. — Что это значит? — потребовал у Оуэна ответа один из мужчин, со страхам поглядывая на Ричарда и Кэлен. — Великий Говорящий, это жизнь, от имени которой мы говорим с вами. Помещение освещалось свечами. Полторы дюжины мужчин сидели на ковриках, потягивая чай или откинувшись на подушки, уложенные вдоль стен. Внезапно наступила тишина. Каменные стены помещения являлись ничем иным, как внутренним фундаментом здания. Каменные столбы, двумя линиями сходившиеся к центру комнаты, поддерживали тяжелые балки почти над головой Ричарда. Никаких украшений не было. Комната выглядела как обычный подвал, слегка обустроенный для большего удобства собирающихся людей при помощи ковриков и подушек. На простых деревянных столах в дальнем конце комнаты стояли канделябры. Несколько человек вскочили. — Оуэн, тебя изгнали, — сурово провозгласил один из них. — Что ты здесь делаешь? — Благородный Говорящий, мы все и так самые последние изгои. — Оуэн указующе протянул руку. — Вот мои друзья из далекой страны. Кэлен, расправляя на плечах Оуэна рубашку, прошипела ему на ухо: «Противоядие». Оуэн успокаивающе кивнул. Говорящие с негодованием наблюдали, как он идет через комнату в дальний правый угол. Парень потянул один из камней на уровне груди и стал расшатывать его из стороны в сторону. Ричард подошел и помог ему. Наконец Оуэн достаточно расшатал тяжелый блок, чтобы вынуть его на необходимое расстояние, и достал из‑за него бутылочку. Не теряя времени он передал ее Ричарду. Больной вытащил пробку, и Кэлен уловила аромат корицы. Ричард залпом выпил содержимое. — Вы должны уйти, — грозно сказал один из Говорящих. — Вы — нежеланные гости. — Мы должны увидеть Мудрого, — не отступил Оуэн. — Что! — Солдаты Ордена пришли на наши земли. Он убивают и мучают наших людей. А некоторых забирают. — С этим ничего нельзя поделать, — ответил один из Говорящих, с красным от гнева и стыда лицом. — Мы делаем все, что мы должны, ради продолжения жизни наших людей. Мы делаем все, что должны, ради предотвращения насилия. — Мы уже остановили насилие, — возразил Оуэн. — По крайней мере, в нашем городе. Мы убили всех людей Ордена, которые держали нас в страхе, насиловали, пытали и убивали наших людей. Теперь наши люди свободны. Все бандакарцы должны продолжать сражаться и освободить остальных. Это ваша обязанность направить людей и не дать им смириться с рабством. Говорящие возмущенно загомонили. — Мы не будет слушать подобных речей! — Давайте расскажем об этом Мудрому. Посмотрим, что он скажет! — Нет. Мудрый не увидит вас! Никогда! Вы должны уйти!
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.012 сек.) |