АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Xеpapда

Читайте также:
  1. Капитан
  2. Люсиндо
  3. Люсиндо
  4. Люсиндо
  5. Люсиндо
  6. Те же, Херарда и Дористео.
  7. Те же, Херарда, Дористео и Финардо.
  8. Эрнандо
  9. Эрнандо

Поднять ее.

Дористео

Да, да.

Фабьо

Как, начинать?

Дористео

Давайте смело.

Фабьо

Ну что?

Дористео

Как что? Из Лопе, ясно!

Лисео, выбор твой.

Лисео

Вниманье!

Романс о вздохе и желанье.

Финардо

Ей-богу, выбрала прекрасно.

Пение – романс из фильма «Собака на сене» - «Ах, если б, если б только можно было»

Те же, Люсиндо и Эрнандо.

Эрнандо

Видать, ударила, сеньор,

Вам в голову дурная кровь.

Люсиндо

Пойми: мы только так, для смеху.

К Фенисе нам еще не к спеху.

Эрнандо

Сеньор, идемте прочь скорей!

Люсиндо

Шаль при тебе?

Эрнандо

При мне, сеньор!

Люсиндо

А юбку сделай из плаща.

Переоденься поживее

Там, под деревьями. Я жду.

Эрнандо

Сеньор, боюсь, что вся затея...

Люсиндо

Ступай, болван!

Эрнандо

Иду, иду.

(Уходит.)

Дористео, Финардо, Херарда, Люсиндо, певцы

И музыканты.

Те же и переодетый Эрнандо.

Эрнандо

Ну, как, неплохо?

Люсиндо

Хорошо.

Преображен на удивленье.

Эрнандо

Как юбка? Ваше впечатленье?

Люсиндо

Мила.

Эрнандо

А шаль?

Люсиндо

Милей еще.

Эрнандо

Ну, разве я не загляденье?

Люсиндо

Скорей!

Эрнандо

А ножки хороши?

Люсиндо

Идем.

Эрнандо

Да-с, вот так приключенье!

Дористео

Вниманье, господа, вниманье!

Глядите: парочка идет.

Херарда

А дама лебедем плывет.

Что за изящное созданье!

Дористео

А надушилась-то как сильно!

Херарда

Духи прескверные.

Дористео

Ужасно!

Финардо

Духи неважные…

Дористео

Ого, садится рядом с вами!

Херарда

Не села - плюхнулась скорей.

Финардо

А ведь седалище у ней

Тяжеловато, между нами.

Романс закончился.

Эрнандо

Верх неприличья, что без тети

Сюда осмелилась прийти я, -

Увы, любовь, что к вам питаю,

Заставит и не то стерпеть.

Херарда (в сторону)

Так, значит, правда, эта дама,

Чей след искал он так упрямо,

Его пленила? Я в тревоге!

Эрнандо

Она в волненье, и не малом!

Херарда (К Дористео.)

Сеньор, достаньте, ради бога,

Воды фруктовой мне глоток!

Дористео

И я забыть об этом мог!

Повремените здесь немного,

Я принесу вам и сластей.

Херарда

Ступайте с ним и вы, Финардо.

Финардо

Мне проводить его, Херарда?

Херарда

Ну да! Идите же скорей.

Финардо

Итак, сеньора, мы идем.

Дористео и Финардо уходят.

Херарда, Люсиндо, Эрнандо, певцы и музыканты.

Лисео

Нам спеть, сеньора?

Херарда

Спойте

Херарда

Сеньора!

Эрнандо (женским голосом)

Что угодно вам?

Херарда

Потолковать хочу я с вами.

Эрнандо

Со мной потолковать? Зачем?

Херарда

Затем, что я соседка ваша.

Эрнандо

Ну, вот и заварилась каша!

Херарда

Вас рассердила разве чем?

Эрнандо

Мне от жары в глазах темно!

Идемте прочь, сеньор, скорей.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)