АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Люсиндо. Мне ясно все как на ладони!

Читайте также:
  1. Люсиндо
  2. Люсиндо
  3. Люсиндо
  4. Люсиндо
  5. Люсиндо
  6. Люсиндо
  7. Фениса, Люсиндо.

Мне ясно все как на ладони!

Сеньор, я в парке был с другой,

С которой обвенчаюсь вскоре,

А чтоб ревнивица Херарда

Пока до нашего венчанья

Не знала имени ее,

Я имя первое назвал,

Что мне пришло тогда на память:

Оно могло быть и Франсиской,

И Антонией, и Хуаной...

Клянусь, я правду говорю.

Дористео

Так значит, это - совпаденье?

Я удовлетворен, но все же,

Хоть это, может быть, и слишком,

Вы мне доставили бы радость,

Открыв мне имя вашей дамы.

Люсиндо

Что ж, все равно вы очень скоро

Услышите о нашей свадьбе.

Ее зовут, сеньор, Фенисой.

Мы горячо друг друга любим.

Моя Фениса проживает

На улице Садов, а я

Живу с ней рядом, по соседству.

Позвольте мне уйти.

Дористео

Простите

За беспокойство. Вам с Фенисой

Желаю счастья на сто лет.

Люсиндо уходит.

Капитан, Дористео, Финардо, Эрнандо.

Капитан

Куда ушел он, ты не знаешь?

Эрнандо

Откуда же мне знать? Не знаю.

Капитан

Хотят, быть может, драться на дуэли?

Эрнандо

Спросите сами их, сеньор.

Капитан

Сеньоры,

Боюсь, что вы желанье возымели

Оружьем разрешить, свои раздоры.

Идальго тот - мой сын, так неужели

Он будет против двух лишен опоры?

Я стану рядом с ним плечо к плечу -

Остаться в стороне я не хочу.

Мы были с ним во Фландрии бойцами,

Моим поручиком он был. Решайте!

Финардо

О, капитан, раздоров нет меж нами!

Вложите в ножны шпагу и считайте

Сейчас и впредь нас верными друзьями.

Хотели драться мы - не порицайте! -

Но сын ваш, как мы выяснили оба,

Совсем чужой для нас пленен особой,

И он признался нам, что обожает

Фенису...

Капитан

Что? Фенису?!

Финардо

Да, сеньор,

И что венчаться вскоре с ней желает,

Что он...

Капитан

Да это же не сын, а вор!

Да как он смел! Ну, он теперь узнает!

Дористео

Изволили сказать...

Капитан

Все это вздор!

С Фенисой я венчаться, я намерен!

Дористео

Солгал презренный трус!

Финардо

Я был уверен!

Дористео

Клянусь, он - Стефании обожатель!

Финардо

За ним! Искать его!

Дористео

И этот воин

От нас бежал из трусости, создатель!

Финардо

Отца такого разве он достоин?

Капитан, Эрнандо.

Капитан

Он здесь ни дня не смеет оставаться!

Белье и платье в чемодан, понятно?

Поедет в Португалию.

Эрнандо (в сторону)

Признаться,

Он глупо поступил.

Капитан

Невероятно!

Ночной порой в ее окно стучаться!

Такая не прощается обида!

Отправится, скажи ему, с рассветом.

Ступай.

Эрнандо

Не лучше ли, сеньор, сначала

Жениться вам?

Капитан

Он мне помехой в этом.

Нет, нет! Чтоб духу здесь его не стало!

Пусть королю послужит он с мушкетом!

Эрнандо

Вам успокоиться бы не мешало.

Капитан

Смотри, получишь, братец, на закуску!

Я не даю таким пройдохам спуску!

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

УЛИЦА САДОВ, ГДЕ ЖИВЕТ БЕЛИСА; ВЕЧЕР

Люсиндо в расшитом золотом плаще и в шляпе с перьями, Эрнандо.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.007 сек.)