|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
И снова в лапах Альберто КордыДистанции в СН 9 были короткими, а эффект знаменитых жевачек поразительным. - Однажды, - сказ Оскар, - давно-давн мой отец рассказал мне сказку о Коте в сапогах. Это чем-то напоминает её. Но Али снова был серьёзен, и очень занят. - Ты мне расскажешь о своём коте в следующий раз, - ответил он. Мы приближаемся к аэропорту. Я свяжусь ещё раз. Лай собак был слышен отовсюду, но было ясно, что они не вязи след двух мальчиков, которые предприняли побег по верхушкам деревьев. - А сейчас нам надо спуститься и перейти через реку, - сказал Али. Река была около 8 метров в ширину, и очень быстрой, в окружении скал. - И как же мы перейдём её? – спросил Али. – Здесь не видно ни одного моста. - Думаю, оттолкнувшись. Для этого хватит наших жевачек. Ну же, решительнее. - Смотри, чтобы мы не упали... - Если ты будешь бояться, то тебя оставят силы. Али, не говоря больше ни слова, пересёк реку одним прыжком. И закричал Оскару с противоположного берега: - Ну же, прыгай. Оскар прыгнул. Но, прыгая, он поскользнулся на льду берега и упал посредине реки. Пальто и сапоги мешали ему плыть. Вдобавок, течение увлекало его в сторону. - Ухватись за этот камень, что движется к тебе, а затем я скажу тебе, что делать, - закричал ему Али. Действительно, Оскар увидел что-то вроде чёрного камня, который на метр выступал из воды. Это была его единственная возможность спастись. Он ухватился за него и твёрдо встал ногами. - Я умираю от холода, - сказал он, стуча зубами. А затем, вспомнив, что обычно говорят в подобных случаях: - Иди, оставь меня, я потерян. Али не казался потерявшим надежду. Он спокойно скомандовал: - Не теряй голову. Шнур. Привяжи его подмышками и кинь мне остаток клубка. - Если я отпущу руки, то прощай камень. Я попаду в воду. - Нет, нет. Потвёрже встань ногами. Наклонись вперёд. С тобой ничего не случится. Он отпустил одну руку. Другой же продолжал цепляться за камень на всякий случай. Он поискал шнур, а когда нушёл, накренился вперёд, чтобы удержать равновесие. С огромной осторожностью провёл шнур подмышками и завязал узлом. Затем взял клубок, отмерил сколько было нужно, чтобы он Али поймал его руками, снова схватился одной рукой за камень и закричал: - На! Клубок был пойман Али на лету. Он казался успокоившимся. - Уф! – воскликнул он. – Самое главное сделано. А теперь слушай меня внимательно: не двигайся, пока шнур натягивается. Заметь, что он эластичный и прочный.Я буду считать: раз, два, три. Когда я скажу «три», отрываешь руки и отталкиваешься ногами, а шнур сделает всё остальное. Понятно? - Понятно, - повторил Оскар, снова дрожа от холода и страха. - Один, два, и... Али подождал несколько секунд и сказал наконец: «Три!» Оскар немного оттолкнулся, - он не мог больше - на своих ногах, и почувствовал, будто влекомый какой-то высшей силой, которая перенесла его на другой берег. Оба друга с силой выдохнули. Оскар стучал зубами, а Али вдруг показался очень озабоченным. - Хорошо, что у нас есть чемодан, - сказал он. – Сразу же переоденься, если не хочешь умереть от переохлаждения. Оскар не заставил его повторять дважды. «Я подхвачу воспаление лёгких», - сказал он себя, одеваясь. Он оставил одежду, что была на нём надета прежде, и она постепенно покрылась льдом. Али освободился от своей куртки с капюшоном и сказал: - Надень это. Я могу выдержать, я не промок. Оскар не отвечал. Дрожа от холода, он завернулся в куртку. Она ещё хранила тепло от тела Али. - А сейчас поторопись. Мы около аэропорта. Они придут за нами. И действительно, они увидели, как к ним приближается силуэт молодого человека, который, указывая на один из двух самолётов с гудящими моторами, закричал им: - Вот в этот, там. Поднимайтесь мигом, мы заводим мотор. И сам подал им пример. Али и Оскар поднялись, запрыгнув по трапу парой скачков. Они сели в самолётв одно мгновение ока. Молодой человек, который вышел им навстречу, сел рядом с пилотом. Он приказ ему: - Взлетай как можно скорей, если жизнь дорога. В салоне самолёта царила ододряющая теплота. Мальчики сели и застегнули ремни. Самолёт начал катиться по полосе. Сигналы тревоги отчаянно трезвонили, перекрывая даже рёв моторов. Оскар посмотрел в иллюминатор. - Смотри, - сказал Али. – Все фары горят. Похоже на фильм о войне, о концентрационных лагерях. В конце концов самолёт взлетел. Он быстро набирал высоту в ночи, подобно сводобной и одинокой птице. Он приближался к заснеженным пикам, пролетел над ними. - Расстегните ремни, - снова сказал голос. Они подчинились. В этот момент молодой человек, который пришёл им на помощь, поднялся со своего места рядом с пилотом, и направился к ним. - Альфредо Корда, - воскликнул Оскар. Улыбающийся Альфредо Корда ответил: - Он самый. Затем он спросил детей, как если бы всё это было заранее подстроено: - Было тяжело? - Нет, - ответил Али. – Было относительно легко. Единственным опасным моментом была река. Оскар поскользнулся на ледяном берегу и не смог оттолкнуться. - Да, я это видел. Но я понял, что вы достаточно хорошо с этим справитесь. Оскара не покидал страх. Он снова видел, что попался в лапы этому бесстыднику и лицемеру Альфредо Корда. Он проглотил комок в горле. Он не мог всё воспринимать как Али, который, казалось, относится вполне естественно к происходящему. Он ограничился только тем, что сказал: - А сейчас что собираешься с нами делать? Снова собираешься нас сдать? Глаза Альфредо Корда широко раскрылись от такого оскорбления. - Но парень, ты меня принял за пугало. Оскара привело в бешенство подшучивание Альфредо Корды. - Нет, не за пугало, но вот за лжеца, которым ты являешься, да. Куда мы летим? - Я бы хотел доставить каждого из вас в его дом, но в данный момент не могу. Плохо это, или хорошо, но мы вместе. Мы летим в Лондон. Точнее, мы летим на побережье Франции, а там нас будет ждать лодка, что доставит нас в Англию. Они прилетели на французскую ривьеру, когда ещё не наступил рассвет. Самолёт приземлился в маленьком аэропорту неподалёку от обширного пляжа. Когда он коснулся земли, Альфредо Корда приказал пилоту: - Отсюда никуда не двигайся. И не пытайся связаться с СН 9. Если ты это сделаешь, ты покойник. Его тон заставил Оскара лихорадочно дрожать. Так всё происходит в загадочном мире секретных агентов? Он же, который так ими восхищался, что даже на миг подумал о том, что хотел бы принадлежать к этому миру, казавшемуся издали восхитительным. Он проептал на ухо Али, который ничуть не проявлял никакого низумления: - Ты знаешь, что я говорю тебе? Эти агенты, или кто они там на самом деле, просто кучка бандитов. Угрозы, тюрьма, ложь, и висящая на волоске жизнь, как их собственная, так и жизнь других. Нет, мне совсем не нравится, предпочитаю слетать на Луну. Вдобавок, как только Альфредо открыл дверцу самолёта, они поняли, что на этом берегу ещё до восхода солнца будет и впрямь холодно. Оскар уступил куртку с капюшоном Али, который был намного худее его, и вероятно, нуждался в ней. Альфредо Корда пояснил подробности. - Хороший мальчик, - сказал он Оскару, со своим обычным полулукавым - полусерьёзным видом. - Но ты замёрзнешь от холода, а в такое время я не могу обновить твоё приданое. Хотя всегда можно улучшить здоровье закалкой. В самолёте были одеяла. Хорошие одеяла для путешествия. Альфредо Корда выбрал одно, толстое и пропускающее воздух. Сделал разрез посередине, достаточный для того, чтобы голова Оскара в него проходила, и передал его Оскару со словами: - Надень его на себя и увидишь, как тебе будет хорошо. Как в печке. Оскар с бурчанием согласился. Одеяло, как только через него пролезла его голова, опустилось ему до лодыжек. Но оно и впрямь грело очень сильно. Али улыбнулся, посмотрев на него. - Ты один из самых смешных людей, что я видел когда-либо, - сказал он ему. Оскар, не видя в этом ничего смешного, сказал, что и Али был достаточно странным, не похожим на других ребёнком. Дело в том, что Али внушал симпатию и уважение. Как если бы был старшим. Он многое знал. Бесконечное множество вещей. И никогда не терял голову. Они вышли из самолёта, когда голос Альфредо Корда привлёк их к обсуждению: - Пешком, - сказал он. – Отсюда до пляжа всего-то один километр. Там нас ждёт моторная лодка. Вы знаете английский? Оскар не знал, что отвечать. Естественно, что он не знал. Он знал лишь свой собственный язык. Он был ошеломлён, когда услышал, что говорит Али, как если бы это было в порядке вещей: - Естественно да, в совершенстве. И ещё того хуже: он стал это показывать. У них обоих была прикреплена присоска к нёбу, так, чтобы не создавать проблем. - Ты знаешь латинский, - сказал Альфредо Корда, приближаясь огромными шагами к небольшому пирсу, который они вскоре разглядели в ночи, благодаря прерывистому свету, который зажигали и гасили, как бы подавая сигнал. – Присоска, а? Несмотря на темень, Оскар заметил довольную улыбку Али. Они должны были следовать за Кордой почти что бегом и Оскару захотелось от всей души, чтобы ему не ставили подобных вопросов. - Ты мне не ответил, - неожиданно сказал Альфредо Корда, подходя к нему. – Ты знаешь английский? Али ответил за него: - Также как и я. Как если бы он родился в Лондоне. Альфредо Корда расхохотался, и его хохот резко пронзил ночную тишину. - Так хорошо, - прокомментировал Альфредо. – А сейчас слушайте меня. – Моторная лодка нас уже ждёт. Её хозяин шоттландец. Он не очень разговорчив, но любит интересоваться как идут дела. Я ему скажу, что вы оба мальчики из СН 9, у которых родители англичане, и что вы мне доверены. - Но это же неправда, - сказал Оскар. – Я испанец и меня распознают. - То, что все англичане светлые блондины, ерунда, - ответил Альфредо Корда, переходя на шёпот, так как они почти подошли к пирсу. – Как ты уже знаешь. Начиная с этого момента, ты, - он погладил чёлку Оскара, - зовёшься Джимом, а ты, - он бросил взгляд на Али, - Джон. Понятно? - Понятно, - ответил ангел Али-Джон. Вокруг пирса вздымались волны, и казались Оскару огромными горами иссяня-чёрного цвета.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.007 сек.) |