АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Методичні поради. Висвітлюючи перше питання, необхідно зазначити, що прийменник – це службова частина мови, яка уточнює граматичне значення іменника і виражає зв’язки між

Читайте также:
  1. IV. Поради студенту
  2. IV. Поради студенту
  3. IV. Поради студенту
  4. VI. Методичні вказівки до виконання курсової роботи.
  5. ЗАВДАННЯ 2. Уважно вивчіть методичні рекомендації стосовно створення завдання на виконання друку документів на мережному принт-сервері.
  6. Загальні вимоги та методичні рекомендації щодо виконання дипломних робіт, видання четверте, доповнене. – Дніпропетровськ: ДДФА, 2012. – 53 с.
  7. Загальні методичні вказівки
  8. ЗАГАЛЬНІ МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ
  9. Загальні методичні вказівки
  10. Загальні методичні рекомендації
  11. Загальні методичні рекомендації щодо вивчення дисципліни
  12. ЗАГАЛЬНІ____МЕТОДИЧНІ___ВКАЗІВКИ.

Висвітлюючи перше питання, необхідно зазначити, що прийменник – це службова частина мови, яка уточнює граматичне значення іменника і виражає зв’язки між словами у реченні. Аналізуючи це питання, особливу увагу слід звернути на використання прийменників для, на, у, з, за, до, завдяки, всупереч, через, проти, згідно з у документах; наголосити на безприйменникових конструкціях; особливу увагу звернути на стилістичне вживання прийменників у та в (у зв’язку, в акті), зіззізо (згідно з інструкцією,лист із прокуратури).

Розкриваючи друге питання, потрібно зазначити, що для українського ділового мовлення важливим є правильне вживання прийменників. Найчастіше трапляються помилки у перекладах з російської мови конструкцій з прийменником по, який може перекладатись низкою прийменникових або безприйменникових конструкцій: по – за (по приказу – за наказом), по – з (по случаю – з нагоди), по – на (по заказу – на замовлення), по – у(в) (по выходным – у вихідні), по – для (значення мети) (комиссия по расследованию – комісія для розслідування), по – після (значення часу) (по прибытии – після прибуття), по – із (по вине – із вини), по – через (по болезни – через хворобу), по – щодо (инструкция по использованию – інструкція щодо використання), по – від (действовать по обстоятельствам – діяти залежно від обставин), по – під (задание не по силам – завдання не під силу), по безприйменникова конструкція (послать по почте – послати поштою (по пошті), по – по (по 5 литров – по 5 літрів).

Аналізуючи третє питання, необхідно зазначити, що сполучник – це службова частина мови, що поєднує члени речення і частини складного речення.

Стилістичне забарвлення сполучників визначає сферу їх функціонування. Більшість із них належить до стилістично нейтральних, наприклад: і, або, якщо, проте та ін. Переважно у офіційно-діловому мовленні вживаються сполучники: внаслідок того що, завдяки тому що, зважаючи на те що. Розмовне забарвлення властиве сполучникам: аби, а що, одначе, отож, буцімто та ін.

Для уникнення повторів та для урізноманітнення мовлення вживаються синонімічні сполучники, наприклад: але, та, проте, однак; бо, тому що, через те що, оскільки, у зв’язку з тим що, поки, доки та ін. Як засіб створення милозвучності використовується чергування сполучників ійта (фінанси та кредит, службові й особисті документи, студенти і викладачі).

Сполучники проте, зате, притому, тож, теж, щоб, якби, які пишуться разом, слід відрізняти від однозвучного поєднання повнозначного слова (займенника чи прислівника) з прикметником або часткою.

У четвертому питанні потрібно розглянути правопис службових частин мови. Прийменники, сполучники, частки пишуться разом (внаслідок, зате, чимало), окремо (у разі, отже ж, тільки що), через дефіс (з-поміж, тільки-но, все-таки).

Готуючись до п’ятого питання, слід пам’ятати, що вказівка – правовий акт, що його видає керівник органу державного управління, з інформаційно-методичним або організаційним змістом щодо виконання правових документів (наказів, інструкцій) цього або вищого органу управління; постанова – правовий акт (розпорядчий документ), що приймається вищими й деякими центральними органами колегіального управління та стосується розв’язання принципових проблем і встановлення постійних норм і правил діяльності; заключна частина протоколу засідання зборів, правління, президії тощо, яка включається до протоколу.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)