АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Ділові контакти з іноземними партнерами

Читайте также:
  1. Взаимоотношения с клиентами, деловыми партнерами и представителями органов государственной и муниципальной власти
  2. Відповідальність підприємців перед персоналом, інвесторами, партнерами, акціонерами
  3. Внешняя политика: взаимодействие с клиентами, партнерами/конкурентами, государственными структурами
  4. Вправа 1. Накресліть структурні схеми речень та поставте розділові знаки.
  5. Ділові листи в комерційній роботі
  6. Ділові папери
  7. Ділові папери як засіб писемної професійної комунікації
  8. Контакти із зовнішнім світом
  9. Лечебно-профилактическое питание рабочих, контактирующих с соединениями мышьяка, ртути, правовые основы его организации.
  10. Міжклітинні контакти
  11. Обслуговуючий технологічний цикл: технологія бронювання туристських послуг та форми співробітництва тур операторів з партнерами, розробка технологічної документації.

Українським бізнесменам, які тільки-но виходять за національ­ні кордони, важливо знати всі особливості й тонкощі культури народів, з якими вони бажають мати ділові стосунки.

Ефективної комунікації не просто досягти, незважаючи на оп­тимальні умови. Міжкультурні фактори створюють додаткові комунікаційні проблеми.

Процес кодування і декодування повідомлень у символи базу­ється на культурному досвіді людини і відбувається в різних лю­дей неоднаково. Чим більше відрізняється культурний досвід відправника і одержувача повідомлення, тим більша відмінність у змісті, що приховується за конкретними словами і вчинками. Представники різних культур по-різному бачать, інтерпретують і оцінюють ті самі речі і події, що обумовлює різну реакцію на них.

Фахівці з міжнародних бізнес-комунікацій вказують: «Якщо ваш діловий партнер...

... з арабського Сходу:

• будьте готові до того, що арабське привітання — це ціла це­ремонія, яка супроводжується розпитуванням про ваше здоров'я і стан справ. Не варто докладно відповідати. Це всього лиш зви­чайна арабська форма ввічливості;

— під час ділової зустрічі не вимагайте від другої сторони від­повісти «так» чи «ні»: арабський етикет забороняє бути катего­ричним. Араби віддають перевагу не прямолінійним відповідям, туманним виразам на кшталт: «Як буде завгодно Аллахові». Як­що араб відмовляється від угоди, то зробить це дуже дипломати­чно і завуальовано;

... з Японії:

— щоб зав'язати стосунки з японською компанією, не надси­лайте їй письмові пропозиції — вони залишаться без відповіді. Краще за все звернутися до посередника. Всі ділові листи супро­воджуйте детальною інформацією про вашу фірму японською мовою. Партнерам будуть необхідні дані про асортимент вашої продукції, історію фірми і навіть прізвища та посади провідних спеціалістів плюс біографія керівника;

— не надто радійте, коли японець щохвилини на ваші слова ка­же «хай» («так»). Це зовсім не означає, що він згоден з вами, а означає: «Я уважно вас слухаю, продовжуйте»;

— ніколи не тисніть і не погрожуйте — це далеко не найкращий засіб домогтися від них поступок;

— не вважайте, що справи залагоджено, якщо японець поведе вас у дорогий ресторан. Навіть якщо він не заінтересований у вашій пропозиції, все одно приділятиме вам багато уваги. Однак наступного дня одразу ж переключиться на роботу і всі вчорашні витрати спише на збитки виробництва;

... з Китаю:

— прискіпливо готуйтеся до переговорів: китайці дуже уважно ставляться до предмета обговорення і включають у склад своєї «делегації» значну кількість експертів;

— бажано, щоб на ваших візитках був китайський варіант текс­ту — так ви виявите свою повагу;

— будьте готові до того, що китайці обов'язково шукатимуть у вашій делегації «свого» — людину, схильну симпатизувати ки­тайській стороні, щоб пізніше через неї різноманітними засобами впливати на ваші позиції;

— будьте обережні з критикою — китайці не люблять її у присут­ності співвітчизників. Докір викажіть компаньйонові без свідків;

... з Європи:

— не витрачайте час, щоб умовити англійця зробити щось, як­що для цього потрібно буде порушити інструкцію. Жодні апеля­ції до здорового глузду, логіки ситуації вам не допоможуть;


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)