АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

The opponents

Читайте также:
  1. Ad populum
  2. APPENDIX TWO
  3. Chapter 11
  4. Chapter 12
  5. Chapter 13
  6. Chapter 15
  7. Chapter 17
  8. Chapter 2
  9. Chapter 4
  10. Chapter 5
  11. Chapter 9
  12. CHARACTER DEVELOPMENT

These are going to be the biggest problem. They'll be difficult, rebellious and unwilling, and will try hard to resist the change. If they do eventually agree to it, they will still feel resentful and will be constantly watching for the slightest mistake. If they can't sabotage the new ways of working, they may react by becoming apathetic and doing as little work as possible.

Clearly, it's an advantage to have few 'opponents' in an organization, and the challenge is to create real enthusiasm and commitment, and get enough people 'on board' in support of the change. The key thing is to involve staff at the very beginning in the problem-solving phase. If you do, they're much more likely to be positive and enthusiastic about the solution.

Task I. One successful sales company had a unique organization layout. At the top of the chart was the most important person in the whole operation – the customer. This labeled «customer» was linked with lines to boxes of functions dealing directly with the customer – sales person, technical service, order clerk, credit clerk, etc. Try to draw your own organization chart, starting with the customer.

 

Task II. Work in pairs or in small groups. Discuss and decide what should be regulated by government and what should be left to the private sector (education, health care, housing, social security, defense, public transport, sale of alcohol, sale of tobacco, press, broadcasting, entertainment)? Why? Give your reasons. Don’t forget to use the conversational formulas from File Useful Language.

Task III. Read the following abstract. Express your agreement or disagreement with the idea expressed in it. Give your comments.

 

In his book Trust: The Social Virtues and the Creation of Prosperity, philosopher Francis Fukuyama observed that societies worldwide can be divided into two kinds: "high-trust" and "low-trust." He also argues that the highest-trust societies—those in which integrity is most admired, encouraged, and respected—are also the most law-abiding, free, and prosperous.

At the other end of the societal spectrum, however, are those societies characterized by tyranny, thievery, dishonesty, and corruption. Each of these are, without exception, both undemocratic and poor.

Trust Is the Key. Trust is the lubricant of human relationships. Where there is high trust among and between people, economic activity flourishes and there are opportunities for all. On the other hand, where there is low trust, economic resources are squandered in an attempt to protect against thievery and corruption—or these resources are not available at all.

Task IV. Read the following text and summarize it in English.

Бизнес на условиях партнерства – явление довольно распространенное в Беларуси. Достаточно часто успешные компании создаются друзьями. Однако бизнес на условиях партнерства имеет свою специфику.

Совместная работа меняет отношения, и даже самая крепкая дружба в бизнесе подвергается опасности. И чем крепче дружба, тем более подробно должна быть прописана тема развода в контракте.

Конечно, это вовсе не обязательно, что партнеры по бизнесу когда-то разойдутся, но такое развитие событий вполне вероятно. Скажем, бизнес не получился – компания в убытках, и в какой-то момент становится совершенно ясно, что она не поднимется. Вот и причина для развода. Или совершенно противоположный вариант. Бизнес развивается отлично, у партнеров одинаковая система ценностей, взгляды на предприятие совпадают. Такая идиллия продолжается десять лет или даже двадцать. А потом выясняется, что у партнеров разные планы на будущее, системы приоритетов обоих партнеров становятся несовместимы друг с другом. А значит, им придется разводиться. И хорошо, если условия развода были предусмотрены в контракте. Хороший контракт позволяет развестись с горечью, но без ненависти.

К сожалению, законодательство не всегда позволяет учесть все вопросы, необходимые для такого рода соглашений. Но в любом случае, если договоренности обоих партнеров закреплены документально, появляются основания для того, чтобы принять взаимоприемлемое решение. Партнеры могут мирным путем достичь согласия, опираясь на контракт, либо пригласить в качестве третейского судьи человека, которому оба доверяют. Обращаться в суд можно в случае, если не сработают эти варианты решения проблемы.

При создании бизнеса на партнерских условиях в контракте необходимо предусмотреть следующие моменты: должна быть прописана политика начисления дивидендов, права и льготы учредителей, необходимо изначально оговорить, будет ли меняться состав партнеров и, если придут новые партнеры, как будут строиться отношения с ними. И конечно же, в контракте необходимо определить, каким образом принимаются решения. Наихудший вариант – пятьдесят на пятьдесят, то есть когда у партнеров равное право голоса. Должен быть кто-то один, кто возьмет на себя ответственность и скажет: будет так. Бизнес – это ведь не математика: оба предлагаемых решения могут оказаться правильными. Но необходимо выбрать и реализовать только одно из них.

Task V. Read the following dialogues. Try to guess the meaning of the business idioms given in bold. Give their Russian equivalents.

1. A: How did lunch go, Jane?

B: Well, a lot of small talk. We never really got down to the nitty-gritty.

A: That's a shame; I was hoping we'd get the contract sewn up.

 

2. A: Surely you weren't happy about the deal with Kinlan?

B: Of course not! I told you, I had misgivings right from the start.

 

3. A: The contract at last! Terrific!

B: Let's read the small print first, shall we, before we get carried away.

 

4. A: I think McCollum's overdoing it.

B: I agree. He looks as if he's on the brink of a nervous breakdown.

 

5. A: Really, the crunch came when Kinlan asked for another six weeks to settle.

B: That does sound a bit much. That's putting it mildly.

 

6. A: Weren't you a bit taken aback when Richard told you about the American?

B: Of course. It cut the ground from under our feet with van Brasil.

 

7. A: What's this you've just dumped on my desk?

B: Oh, nothing much — a run-of-the-mill job... just a bit of proof-reading.

A: Yes, but eight hundred pages! It's a bit much...

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)