АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Краудсорсинг

Читайте также:

    Термин «краудсорсинг» впервые был введен в 2006 г. писателем Джеффом Хауи. Он образован от английских слов crowd - толпа и sourcing - использование ресурсов, и обозначает передачу определенных производственных функций неопределенному кругу лиц без заключения трудового договора. По сути – это использование потенциала огромного количества людей для решения различных задач, которые возникают при ведении бизнеса.

    Основное отличие краудсорсинга от аутсорсинга заключается в том, что в оутсорсинге работа отсылается за пределы компетенции компании профессиональным исполнителям за определенные деньги, а в краудсорсинге затраты сводятся к минимуму, ибо всю необходимую работу делают профессионалы-любители, которые тратят свое свободное время на решение той или иной бизнес-задачи.

    Краудсорсинг – это инновации с расчетом на пользователя, при которых производители полагаются на пользователей не только в вопросе формулировки потребностей, но и в определении изделий и усовершенствований, которые могли бы удовлетворить эти потребности.

    Можно сказать, что это направление создано в расчете на предполагаемое желание потребителей бесплатно или за небольшую цену поделиться своими идеями с компанией, исключительно из интереса увидеть эти идеи воплощенными в производстве.

    Таким образом, основная идея краудсорсинга – снижение затрат компании с одновременным получением доступа к огромному человеческому потенциалу.

    Task III. Read the following dialogues. Try to guess the meaning of the business idioms given in bold. Give their Russian equivalents.

    1.A: Listen: take my advice and don't rock the boat.

    B: You mean... forget that Paul ever told me anything was wrong?

    2.A: We've got to be careful how we handle this business with Sammy.

    B: Mmm. The reputation of the hotel is at stake.

    3.A:But do you have any proof of this?

    B: Oh yes. Norman gave the game away.

    4.A: Shrewd fellow, Paul Drew.

    B: Smart as they come. You won't pull the wool over his eyes.

    5. A: You seem to be raking it in these days, Dick.

    B: Well, it's true up to a point. We've certainly been making a bomb on the restaurant.

    6. A: Sammy's the ideal hotel manager!

    B: Well, in some ways. For instance, he's extrovert, sociable — a real live wire.

    7. A: Why on earth did anyone let that loud mouth into the cabaret last night? How did he get past Sammy?

    B: Well, Sammy saw he was sloshed... He was going to throw him out. But the guy pulled a fast one on him... told him he was the Prime Minister's nephew!

     


    1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |

    Поиск по сайту:



    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)