АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Упражнения и задания для самостоятельной текстологической практики

Читайте также:
  1. I. Задания для самостоятельной работы
  2. I. Задания для самостоятельной работы
  3. I. Задания для самостоятельной работы
  4. I. Задания для самостоятельной работы
  5. II. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ
  6. II. Практические задания
  7. II. Практические задания.
  8. IV. Тестовые задания
  9. IV. Тестовые задания
  10. IV. Тестовые задания
  11. X. ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ
  12. XI. Тестовые задания

 

1. Известно, что комедия А. С. Грибоедова «Горе от ума» не была полностью опубликована при жизни автора. Сохранилась ее ранняя редакция — так называемый Музейный автограф, ко­торый печатался с учетом цензурных требований. Кроме того, остались Жандровская рукопись (1824) и Булгаринский список (1828) с пометами автора. Какой из существующих источников выбран Н. К. Пиксановым в качестве основного? На чем осно­ вана аргументация ученого?

2. Какое прижизненное издание романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин» обычно берется в качестве основного текста и почему?

3. В последнем прижизненном издании поэмы «Евгений Онегин», корректуру которой А.С. Пушкин читал в конце 1836 года, напечатано «дома» вместо «дама», «с отравой» вместо «с отрадой», «взор» вместо «вздор». Можно ли считать это прочтение подтвержденным автором и почему?

4. В одном из изданий «Евгения Онегина» Татьяна в послед­ней главе изображена «неприступною башней», вместо того чтобы быть «неприступною богиней». В чем кроется, на ваш взгляд, причина ошибки?

5. В «Борисе Годунове» Пушкина еще при жизни поэта не особенно отчетливое слово рукописи в стихе: «Беспечен он, как мирное дитя» — было напечатано как «глупое». Что явилось причиной ошибки?

6. В чистовом автографе поэмы «Кавказский пленник» А. С. Пушкин допустил описку. Вместо стиха: «Живи! и пленник оживает» — написал: «Живи! и путник оживает». Эта описка оказалась своевременно незамеченной, попала в первое издание поэмы (хотя явно противоречила смыслу контекста), но была устранена в позднейших прижизненных изданиях. Как следует печатать отрывок и почему?

7. До академического издания Полного собрания сочинений И. С. Тургенева (1960—1968) в тексте повести «Вешние воды» печаталось: «Наконец, пришло письмо... Не разом решился он
надломить пакет» (гл. ХЫУ). Изучение рукописи помогло вос­становить верное прочтение: не «пакет», а «печать». В чем, на ваш взгляд, причина допущенной ранее ошибки?

8. Увидев публикацию своей первой повести «Детство» в журнале «Современник» (1852. № 9. С. 6—104), Л. Н. Толстой был огорчен многочисленными изменениями в тексте и 18 ноября 1852 года написал редактору Н. А. Некрасову письмо, в ко­тором были и такие слова: «Перечесть всех перемен <...> нет возможности и надобности; но не говоря о бесчисленных обрезках фраз без малейшего смысла, опечатках, неправильно переставленных знаках препинания, дурной орфографии, неудачных перемен слов дышать вместо двошатъ (о собаках), в слезах пал на землю вместо повалился (падает скотина), доказывающих незнание языка. <...> Чугунная доска, в которую бьет караульщик, заменена медной. Непостижимо! Скажу только, что, читая свое произведение в печати, я испытал то неприятное чувство, которое испытывает отец при виде своего любимого сына, уродливо и неровно обстриженного самоучкой-парикмахером». Ознакомившись с комментариями к т. 1 (1) академического ПСС Л.Н. Толстого, скажите, какова судьба этих редакторских исправлений в последующих изданиях повести, начиная с 1856 года.

9. В первом издании повести Л. Н. Толстого «Юность» было напечатано: «брюзгливо дотрогиваются до вас». Какую смысло­вую правку следует внести в текст?

10. В 1903 году в письме к английскому переводчику Э. Мооду Л. Н. Толстой распорядился выбросить из рассказа «Севастополь в декабре месяце» несколько патриотических фраз. Как следует учитывать авторскую волю в издании «Севастопольских рассказов»?

11. В авторской редакции повести Л. Н. Толстого «Казаки» в описании охоты Оленина говорилось, что мириады насекомых шли «к этой темной густой зелени». Переписчик вместо «густой» написал «пустой», и Толстой просто вычеркнул это слово. Как следует печатать авторский текст в книжном издании?

12. Переписывая автограф повести Л. Н. Толстого «Казаки», копиист в тексте: «Марьяна... легла под арбой на примятую вя­нущую траву» — не разобрал слово «вянущую» и оставил пустое место. Толстой заполнил пропуск менее подходящим в данном случае словом «сочную». Как следует печатать текст повести в книжном издании?

13. В повести Л. Н. Толстого «Казаки» слова дяди Брошки в первой публикации (Русский вестник. 1863. № 1) выглядели так: «Хоть ты и солдат...» В рукописях: «Хошь ты и солдат...»
Другой пример. В журнале: «Что же, неужели...»; в рукописи: «Что же, неужли...» И еще. В журнале: «Очиститься должен»; в рукописи: «Очиститься должон». Как, на ваш взгляд, надо печа­
тать эти реплики героя и почему?

14. Во всех изданиях романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина» в главе I печаталось: «Мужа третий день не было дома». Исследователи обнаружили по рукописям: не «третий», а «целый».
Обратившись к тексту, докажите, что это смысловая ошибка переписчика, которую следует исправить.

15. Рассказ Л. Н. Толстого «Божеское и человеческое» дважды печатался при жизни писателя. Но при этом незамеченной осталась ошибка: врач дает заключенному не «бром», а «ром». Какой вариант следует считать авторски утвержденным?

16. Наиболее авторитетным научным изданием произведений Л. Н. Толстого является Полное собрание сочинений (Юби­лейное издание) в 90 томах. Является ли оно академическим?

17. Какое прижизненное собрание сочинений Г. И. Успен­ского считается основным и почему?

18. Назовите известные вам собрания сочинений Н.С. Лес­кова. Почему ни одно из них не может считаться академическим?

19. А.П. Чехов, написав в 1889 году пьесу «Леший», в 1896 году переделал ее в «Дядю Ваню»; при этом автор не включил «Лешего» в собрание сочинений. Правомерна ли публика­ция обоих текстов в Полном собрании сочинений А. П. Чехова?

20. Рассказ Горького «Емельян Пиляй» переиздавался при жизни автора более двадцати раз, при этом пять раз писатель су­щественно правил текст. Отчество героя, как известно, Павлович; но в одном случае он назван Емельяном Никитичем. Что должен предпринять текстолог в этом случае?

21. К изданиям какого типа относятся Большая и Малая се­рии «Библиотеки поэта», серия «Литературные памятники»? Каковы принципы этих изданий и основные характеристики?

22. В связи с изданием в 1884 году писем И.С. Тургенева, в 1888 году — писем Н. Н. Крамского И. А. Гончаров опублико­вал в журнале «Вестник Европы» (1889. № 3) статью «Нарушение воли» (в черновике ее название звучало более резко: «Насилие воли»), в которой выступил против публикации писем известных людей: «Едва умерший закрывает глаза, как его так называемые "друзья" пускаются на поиски его писем, собирают их, приводят в порядок, издают. Можно судить, какая молвь выступает наружу из сопоставленных на очную ставку между собою разнообраз­ных, нередко разноречивых отзывов, мнений, против воли и же­лания писавшего». Собственную позицию И. А. Гончаров определил так: «Пусть письма мои остаются собственностью тех, кому они написаны, и не переходят в другие руки, а потом пре­дадутся уничтожению». Должен ли историк литературы учитывать это мнение?

23. Может ли показание мемуариста, лица очень близкого предполагаемому автору, быть достаточным для атрибуции, если оно не подкреплено другими аргументами?

24. В каком типе издания возможно применение каждого из следующих указателей: алфавитный указатель имен, хронологический указатель произведений, указатель мест хранения автографов, указатель географических названий, указатель иллюстраций, список условных сокращений?

25. В работах отечественных и зарубежных текстологов встречаются различные термины, обозначающие текст как основную цель текстологического исследования: критически установленный, канонический, основной, дефинитивный, окончательный, подлинный вариант, образцовый для установления основы, рациональный копи-текст и проч. Какой термин точ­нее передает суть предмета?

 

 

Контрольные вопросы и задания

 

1. Текстология как наука и ее задачи на современном этапе развития филологических знаний.

2. Текст как языковое выражение замысла. Основные понятия истории текста.

3. История текста, ее изучение и основные понятия.

4. Взаимосвязь истории текста и творческой истории литературного произведения.

5. Методологическое значение творческой истории литературного произведения.

6. Комплекс методов и приемов изучения истории текста.

7. Научная критика текста и ее основные критерии.

8. Критерий творческой воли автора как принцип научной критики текста.

9. Сформулируйте различие между терминами «текстология» и «критика текста».

10. Чем отличается подлинный текст от критически установ­ленного?

11. Каково значение реально-исторического критерия в кри­тике текста?

12. Всегда ли автограф или первое прижизненное издание может быть основой для критически установленного текста?

13. Возможно ли критику текста основывать только на кри­терии подлинности? Почему?

14. Всегда ли последняя творческая воля автора совпадает с последним по времени этапом работы над произведением?

15. Каков смысл словосочетания: текстология «Анны Карениной»?

16. Что такое источник текста? Назовите основные виды источников текста.

17. Что такое порча текста (автором, редактором, цензором, родными и близкими писателя)? Приведите примеры.

18. Типы изданий произведений литературы Нового времени.

19. Типологические признаки научных изданий. Цели и задачи. Состав.

20. Литературно-художественные издания. Состав текстов. Вспомогательный аппарат.

21. Академическое издание как высший тип научного издания.

22. Состав вспомогательного аппарата издания.

23. Типы комментария и их основные задачи.

24. Условные текстологические обозначения и их применение.

25. Пунктуация и орфография как проблемы текстологии.

26. Текстология — это наука, искусство или ремесло?

 

 

Литература

 

Алексеев М. П. Текстологические особенности издания И. С. Тургенева // Текстология славянских литератур. Л., 1973. С. 3—23;

Андрей Белый. Проблемы творчества. М.: Сов. писатель. 1988;

Барыкин В. Е. Справочный аппарат изданий художественной литературы. М.: Книга, 1978;

Белов С. В. Издатель Пушкина Я. А. Исаков // Временник Пушкинской комиссии. Л., 1987. Вып. 21. С. 173— 181;

Бельчиков Н. Ф. Литературное источниковедение. М., 1983;

Бельчиков Н. Ф. Пути и навыки литературоведческого труда. 2-е изд., доп. М.: Высш. школа, 1975;

Берков П. Н. Библиографическая эвристика (К теории и методике библиогра­фических изысканий). М., 1960;

Берков П. Н. Издания русских поэтов XVIII ве­ка. История и текстологические проблемы // Издание классической литерату­ры. Из опыта «Библиотеки поэта». М., 1963. С. 59—136;

Берков П. Н. Избранное: Труды по книговедению и библиографоведению. М.: Книга, 1978;

Благой Д. Тургенев — редактор Тютчева // Тургенев и его время. М.; Пг., 1923. Сб. 1. С. 142—163;

Благой Д. Д. Типы советских изданий русских писателей-класси­ков // Вопросы текстологии. М., 1957. С. 5—28;

Бонди С. М. Об академическом издании сочинений Пушкина // Вопросы литературы. 1963. № 2. С. 123—132;

Бонди С. М. Черновики Пушкина: Статьи 1930—1970 гг. 2-е изд. М., 1978. 231 с.;

Буров К. М. Записки художественного редактора. М.: Книга, 1987. 271 с.;

Валгина Н. С. Уточнение понятия авторской пунктуации // Филол. науки. 1995. № 1. С. 76—86;

Вацуро В. Э. Еще раз об академическом издании Пушкина: (Разбор критических замечаний проф. Вернера Лефельдта) // Новое лит. обозре­ние. 1999. № 37. С. 253—266;

Веселовский А. Н. Историческая поэтика. Л., 1940;

Виноградов В. В. О языке художественной литературы. М., 1959;

Виноградов В. В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1961;

Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963;

Винокур Г. Критика поэтиче­ского текста. ГАХН. История и теория искусств. Вып. 10. М., 1927;

Винокур Г. Биография и культура. М.: ГАХН, 1927;

Винокур Г. Филологические исследова­ния. М., 1990.

Вопросы творческой истории литературного произведения. Л., 1964;

Вопросы текстологии: Сб. статей. М., 1957;

Вопросы текстологии: Сб. статей. Вып. 2. М., 1960;

Вопросы текстологии. Вып. 3. Принципы издания эпистоляр­ных текстов. М., 1964;

Вопросы текстологии. Вып. 4. Текстология произведе­ний советской литературы. М., 1967;

Воспоминания о Николае Каллиниковиче Гудзии. М., 1968;

Вспомогательные исторические дисциплины. Т. 13. Л., 1982;

Гацак В. М. Устная эпическая традиция во времени: Историческое исследова­ние поэтики. М., 1989;

Генезис художественного произведения: Материалы советско-французского коллоквиума. М., 1986;

Генетическая критика во Франции. Антология. М., 1999;

Гришунин А. Л. Историко-литературные и текстологические работы 30—40-х годов // Возникновение русской науки о ли­тературе. М., 1975;

Гришунин А. Л. Текстологические уроки седьмого тома // Ли­тература и искусство в системе культуры. М., 1988. С. 480—486;

Гришунин А. Л. Исследовательские аспекты текстологии. М., 1998. 415с.;

Громова-Опульская Л. Д. Лев Толстой и проблемы текстологии // Славянские литературы: VIII Междунар. съезд славистов. М., 1978. С. 326—340;

Громова (Опульская) Л. Д. История текста как путь к истории литературы // Славянские литературы: XI Межцунар. съезд славистов, Братислава, сент. 1993 г. М., 1993. С. 88—96;

Гудзий Н. К. По по­воду полных собраний сочинений писателя // Вопросы литературы. 1959. № 6. С. 196—206;

Есенин академический: актуальные проблемы научного издания: Есенинский сборник. Вып. 2. М.: Наследие, 1995;

Западов А., Соколова Е. Тип издания как научная проблема и практическое понятие // Западов А., Соколова Е. Недочитанные строки. М., 1979;

Захаров В.Н. Канонический текст Достоевского // Новые аспекты в изучении Достоевского. Петрозаводск, 1994;

Здобнов Н. В. История русской библиографии до начала XX в. 3-е изд. М., 1955;

Издание классической литературы. Из опыта «Библиотеки поэта»: Сб. статей / Предисл. В. Н. Орлова. М.: Искусство, 1963;

Корниенко Н. В. О некоторых уроках текс­тологии // Творчество Андрея Платонова: Исследования и материалы. Библи­ография. СПб., 1995. С. 4—23;

Лавров Н. П. Издание произведений классиче­ской художественной литературы // Редактирование отдельных видов литературы. М., 1987. С. 349—373;

Лавров Н. П. Систематизация книжных изданий // Редактирование отдельных видов литературы. М., 1987. С. 34—54;

Лебедева Е. Д. Текстология русской литературы XVIII—XX вв. Указатель советских работ на русском языке. 1917—1975. М., 1978;

Лебедева Е. Д. Текстология. Труды Меж­дународной эдиционно-текстологической комиссии при Международном ко­митете славистов. Указатель докладов и публикаций. 1958—1978. М., 1980;

Ле­бедева Е. Д. Текстология. Вопросы теории. Указатель советских работ за 1917— 1981 гг. М., 1982;

Лебедева Е. Д. Текстология русской литературы XVIII—XX вв. Указатель советских работ на русском языке. 1976—1986. М., 1988;

Лингвисти­ческое источниковедение. М.: АН СССР, 1963.

Литература и искусство в систе­ме культуры. М.: Наука, 1988;

Литературный текст: проблемы и методы исследования. Калинин, 1987;

Лихачев Д. С. и др. Текстология (на материале русской литературы X—XVII вв.). СПб., 2001;

Лихачев Д. С. Текстология. Крат­кий очерк. М.; Л., 1964;

Лихачев Д. С. Шахматов-текстолог // Известия АН СССР. Серия лит. и языка. Т. XXIII. 1964. Вып. 6. С. 481—486;

Лихачев Д. С. Эс­тетическая оценка и текстологическое исследование. (Тезисы) // Роль и значе­ние литературы XVIII века в истории русской культуры. М.; Л., 1966. С. 449—455;

Лихачев Д. С. О филологии. М., 1989;

Лихачев Д. С. Кризис современной за­рубежной механистической текстологии // Известия АН СССР. ОЛЯ. 1961. Т. 20. Вып. 4. С. 274—286;

Масанов Ю. И. Теория и практика библиографии: Указ. лит. 1917—1958 гг. /Под ред. Е. И. Шамурина. М., 1960;

Машкова М. В. История рус­ской библиографии начала XX в. (до октября 1917 г.). М., 1969;

Мейлах Б. Ху­дожественное мышление Пушкина как творческий процесс. М.; Л.: АН СССР, 1962. 249 с.;

Мейлах Б. Талант писателя и процессы творчества. Л., 1969;

Мецгер Брюс М. Текстология Нового Завета. М., 1996;

Мироненко С. В. Биографи­ческий справочник декабристов: Принципы издания // Декабристы: Биогра­фический справочник. М., 1988;

Михайлов А. Д. Основные типы зарубежных изданий эпистолярного наследия писателей (На материале французских писа­телей XVIII—XIX вв.) // Принципы издания эпистолярных текстов. Вопросы текстологии. М.: Наука, 1964. Вып. 3. С. 245—306;

Михайлов А. Д. Сравнительная текстология // Современная текстология: теория и практика. М.: Наследие, 1997. С. 52—69;

Назарова Л. Н. М. П. Алексеев — главный редактор Полного собра­ния сочинений и писем И. С. Тургенева // Россия. Запад. Восток: Встречные те­чения. СПб., 1996. С. 53—59;

Непомнящий В. С. Новый тип издания: Полное собрание сочинений А. С. Пушкина в хронологическом порядке // Вестник Рос. гуманит. науч. фонда. 1997. № 2. С. 107—115;

Опульская Л. Д. Эволюция мировоззрения автора и проблема выбора текста // Вопросы текстологии: Сб. статей. М., 1957. С. 89—134;

Опульская Л. Д. Некоторые итоги текстологической работы над Полным собранием сочинений Л. Н. Толстого // Вопросы текстоло­гии: Сб. статей. М., 1957. С. 247—288;

Опульская Л. Д. Документальные источ­ники атрибуции литературных произведений // Вопросы текстологии. Сб. статей. М., 1960. Вып. 2. С. 9—51;

Опульская Л. Д. Принцип научной «критики текста» // Проблемы изучения культурного наследия. М., 1985. С. 364—369;

Опульская Л. Д. Актуальные вопросы текстологии художественных произведений Л. Н. Толстого // Яснополянский сборник. Тула, 1986. С. 103—112;

Опульская Л. Д. К твор­ческой истории романов Льва Толстого: (Проблема жанра) // Динамическая поэтика: От смысла к воплощению. М., 1990. С. 120—147;

Основы текстологии / Под ред. В. С. Нечаевой. М., 1962;

От Нестора до Фонвизина: Новые методы определения авторства / Под ред. Л. В. Милова. М.: Прогресс, 1994;

Парфе­нов И. Д. Основы исторической библиографии. М.: Высшая школа, 1990;

Перетц В. Н. Краткий очерк методологии истории русской литературы. Пг.: Асаdemia, 1922;

Пиксанов Н. К. Творческая история «Горя от ума». М., 1928; 2-е изд. М., 1971;

Померанцева Г. Е. Биография в потоке времени: ЖЗЛ: замыс­лы и воплощения серии. М.: Книга, 1987;

Попова И. Л. Литературная мистифи­кация и поэтика имени // Филол. науки. 1992. № 1. С. 21—31;

Потебня А. А. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905;

Потебня А. Мысль и язык. Харь­ков, 1913;

Прокушев Ю. Л. Только одна буква: (Текстологические заметки) // Рос. литературоведческий журнал. 1997. № 11. С. 121—1486;

Принципы тексто­логического изучения фольклора. М.; Л.: Наука, 1966;

Пронштейн А. П. Мето­дика исторического источниковедения. 2-е изд. Издательство Ростовского уни­верситета, 1976;

Прохоров Е. И. Текстология (Принципы издания классической литературы). М.: Высшая школа, 1966;

Рейсер С. А. Основы текстологии. 2-е изд. Л.: Просвещение, 1978;

Рейсер С. А. Палеография и текстология Нового времени. М.: Просвещение, 1970;

Рейсер С. А. Русская палеография Нового времени. М.: Высшая школа, 1982;

Русская литература в историко-функциональном ос­вещении. М.: Наука. 1979;

Русский модернизм. Проблемы текстологии: Сб. ста­тей. СПб., 2001;

Соболевский А. И. Славяно-русская палеография. Лекции. СПб., 1908;

Современная текстология: теория и практика: Сб. статей. М.: На­следие, 1997;

Срезневский И. И. Славяно-русская палеография XI—XIV вв. Лек­ции, читанные в Имп. С.-Петербургском университете в 1865—1880 гг. СПб., 1885;

Творческая история. Исследования по русской литературе / Редактор Н. К. Пиксанов. М., 1927;

Творческая история произведений русских и советских писателей: Библиографический указатель / Сост. Н. И. Желтова и М. И. Колес­никова. Редакция и предисловие Н. К. Пиксанова. М.: Книга. 1968;

Текстоло­гическое изучение эпоса. М., 1971;

Текстология славянских литератур. Л., 1973;

Теория и практика редактирования. Ч. 1—2. 2-е изд. М.: Высшая школа, 1964;

Тимина С. И. Путь книги. (Проблемы текстологии советской литературы). Спецкурс. Л., 1975;

Томашевский Б. В. Писатель и книга. Очерк текстологии. Л., 1928. 230 с.; 2-е изд. М.: Искусство, 1959;

Трубачев О. Н. Этимология и текст // Современные проблемы литературоведения и лингвистики. М.: Наука, 1974;

Туниманов В. А. Об академическом собрании сочинений и писем И. А. Гонча­рова // И. А. Гончаров: Материалы Междунар. конф., посвящ. 180-летию со дня рожд. И. А. Гончарова. Ульяновск, 1994. С. 327—332;

Фридлендер Г. М. О на­учных принципах и задачах академических изданий русских классиков: (на ма­териале Полного собр. соч. Ф. М. Достоевского) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1991. Т. 50, № 5. С. 401-413;

Цейтлин А. Г. Труд писателя. М., 1962;

Чистов К. В. Современные проблемы текстологии русского фольклора. М., 1963;

Чуковская Л. В лаборатории редактора. М., 1960;

Эйхенбаум Б. М. Основы текстологии // Ре­дактор и книга: Сб. статей. Вып. 3. М., 1962;

Языки рукописей. СПб., 2000.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.017 сек.)