|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 21 РУПА И САНАТАНАВсей душой стремясь во Вриндаван, Господь Чайтанья Махапрабху покинул деревню Кулию, где благословил освобождением тысячи людей. Вместе со Своими спутниками Он шел теперь берегом Ганги. Он часто останавливался совершить омовение и испить чистой воды, исполняя давнее и сокровенное желание матери Ганги. Господь достиг Вараха-нагары, где посетил дом одного святого брахмана, большого знатока “Шримад-Бхагаватам”. Увидя Господа, брахман сразу стал читать стихи великого писания. Слушая “Шримад-Бхагаватам” из уст чистого преданного, Господь почувствовал экстатический транс. Голосом, зазвучавшим, как раскаты грома, Он крикнул: «Читай! Читай!» — и начал танцевать, забыв обо всем на свете. А благочестивый брахман продолжал в блаженстве читать стихи. Один за другим стихи описывали трансцендентную славу любовного служения Кришне, и Господь снова и снова падал на землю без сознания, словно золотая палка. Духовный экстаз Господа Чайтаньи достиг такой силы, что люди замерли, боясь, что Он разобьется. Это продолжалось всю ночь — брахман читал, а Господь танцевал. Постепенно Господь вышел из состояния транса. Он был очень доволен брахманом и тепло обнял его. — Никогда прежде Я не слышал, чтобы кто-нибудь так сладко читал “Шримад-Бхагаватам”. Я назову тебя Бхагават Ачарья, духовный учитель “Шримад-Бхагаватам”. Пусть это станет твоим единственным занятием. Просто ходи повсюду и читай “Шримад-Бхагаватам”. Все спутники очень радовались за брахмана, получившего столь достойное имя. Они приветствовали его громким пением святого имени. Благословив жителей этой деревни, Господь отправился дальше вдоль берегов Ганги. Тем временем в Навадвипе Нрисимхананда Брахмачари, великий преданный Господа, зная, что Махапрабху идет во Вриндаван, в медитации прокладывал и украшал для него дорогу. Это был удивительный преданный. В действительности его звали Прадьюмна, но Шри Чайтанья назвал его Нрисимхананда, потому что Господь Нрисимхадев не покидал чистого лотоса его сердца. Бедность совсем не мешала Нрисимхананде прокладывать для возлюбленного Господа самую великолепную дорогу во всех трех мирах. Она брала свое начало прямо из Навадвипы и была широкой и ровной. Нрисимхананда украсил эту необыкновенную дорогу драгоценными камнями, а по обеим сторонам разбил клумбы цветов небесной красоты. Цветы эти, на коротких и крепких стебельках, стелились ярким узорчатым ковром и источали пышный аромат. Вдоль дороги стояли цветущие деревья бакула, то и дело встречались небольшие озера с чистой, как слеза, водой. Их зеркально-голубая гладь была покрыта благоухающими лотосами, а спуск к воде выложен драгоценными камнями. Воздух звенел от щебета птиц и жужжания пчел, а вкус воды был подобен божественной амрите. Мягкий ветерок дарил желанную прохладу. Зная об этой дороге, Шри Чайтанья Махапрабху неожиданно изменил Свой путь и пошел там, где вел Его в своей медитации Нрисимхананда Брахмачари. Спутники Господа не поняли, что произошло и почему Гауранга пошел другой дорогой. И тогда Господь объяснил: — Нрисимхананда мысленно проложил необыкновенно красивый путь, чтобы облегчить Мне путешествие в Матхуру. Исполняя его желание, мы идем теперь по нему. Но как ни удивительно, Нрисимхананда Брахмачари сумел провести свою прекрасную дорогу только до Канаи Наташалы, а вовсе не до Вриндавана. Как ни пытался он продолжить ее дальше, у него ничего не выходило. Изумленный Нрисимхананда понял, что на этот раз Господь Чайтанья не попадет во Вриндаван и известил об этом преданных: — Господь Чайтанья дойдет только до Канаи Наташалы, а затем повернет обратно. Через несколько дней вы сами убедитесь в этом, а я в этом совершенно уверен. Вскоре Господь Чайтанья пришел в Рамакели, где жила большая община брахманов. Эта деревня раскинулась на берегу Ганги у самой границы Бенгалии на изумительной красоты месте. Воздух здесь был насыщен ароматом цветов, кругом зеленели деревья и кусты, на все голоса распевали птицы. Но всего несколько дней удалось Господу Чайтанье провести в уединении и покое. Скоро все узнали о Его появлении в Рамакели, потому что солнце скрыть невозможно. Со всех сторон бежали увидеть Его мужчины и женщины всех возрастов, охваченные величайшим волнением и восторгом. Это снова были бесчисленные толпы, жаждущие поклониться лотосным стопам Господа и получить благословение. А Господь Чайтанья пребывал в божественном экстазе и ничего не замечал. Один за другим признаки высочайшего экстаза проявлялись в Нем, и Он снова и снова терял сознание. Преданные, захваченные блаженным состоянием Господа, пели бесконечную киртану, позабыв обо всех своих делах. Когда из груди Господа вырывался крик восторга, ветер разносил его далеко вокруг, так что случайные путешественники слышали его за две мили от Рамакели. Хотя сюда стекались самые простые сельские люди, ничего не знающие о преданном служении и любовной сладости, они счастливы были видеть Господа во всем Его великолепии. Они наблюдали за Ним с некоторого расстояния, не смея подходить ближе. Кланяясь в почтении, все громко пели святое имя «Хари! Хари!». Когда оно касалось слуха Господа Чайтаньи, Его блаженство возрастало во много раз. Он поднимал вверх руки, подобные двум золотистым колоннам, и вдохновлял: — Продолжайте! Пойте, пойте, пойте! Господь благословлял людей такой всепоглощающей радостью, что даже мусульмане в толпе пели «Хари! Хари!». Он лучился безмерным состраданием, и мусульмане вместе со всеми падали перед Ним в поклоне. Но Господь Гауранга ничего этого не видел, Он поглощен был пением и танцем. Толпа разрасталась с каждым часом, никто не хотел уходить. Люди ликовали, всеобщее пение сливалось в один мощный звук, который поднимался в небо и разрывал тишину на много миль вокруг. Повсюду слышалось лишь «Хари! Хари!». Неподалеку стоял царский дом собраний, но это не уменьшало вдохновения собравшихся. Безо всякого страха все громко пели святое имя, забыв о доме и семье.
* * * Тем временем в царском дворце появился начальник сыскной полиции и сообщил царю Наввабу Хуссейну Бадашаху о том, что в Рамакели появился санньяси. Он сказал также, что этот санньяси постоянно повторяет какую-то колдовскую мантру, которой даже безбожников увлекает в огромную толпу Своих последователей. — Что это за санньяси? — спросил царь. — Что Он ест? Как Его имя? Объясни подробно. — Ваше величество, — отвечал начальник надзора,- никогда в жизни я не видел ничего более удивительного. Красота Его превосходит красоту Купидона, бога любви, а сияние затмевает блеск золота. Высокий, величественной поступи, с длинными руками, которые достигают колен, подтянутый, Он чарующе красив. Его львиная шея, слоновьи плечи, лотосные глаза и красивое, как луна, лицо так лучезарны, что миллионы лун блекнут в их сиянии. Красные, словно кораллы, губы обрамляют жемчужные зубы, а изгиб бровей напоминает лук Купидона. Могучая грудь украшена сандалом, широкие бедра затянуты в ткань цвета восходящего солнца. Он чарует сердце каждого, Его стопы похожи на распускающиеся розовые лотосы, а десять ногтей на ногах — это десять сверкающих зеркал. Я думаю, это принц, путешествующий в одеждах санньяси. Самое удивительное то, что у Него тело мягкое, как свежевзбитое масло, и Он падает на землю с огромной силой по меньшей мере по сто раз в час, но на Нем нет ни царапинки, тело Его цело и невредимо. Волосы на теле всегда стоят дыбом, как шипы. Временами Его бьет такая лихорадка, что сотни людей не могут успокоить Его. Из глаз текут слезы, словно две бурные реки. А когда Он смеется, долго и громко, то не может остановиться по два часа. Неожиданно Он теряет сознание и падает на землю, и все вокруг замирают от страха. Его танец дарует наслаждение глазам, Он поднимает руки к небу и непрерывно поет «Хари! Хари!». Кажется, будто Он забывает обо всем в эти мгновения. Вокруг Него собрались люди, и никто не хочет уходить. Я в жизни видел много санньяси, мистиков и мудрецов, но этот санньяси просто необыкновенный. Я повторяю, Ваше величество, то, что Он появился в наших краях, безусловно, величайшее благословение. Он не ест и не спит, Он постоянно захвачен танцем и киртаном. Царь, хоть и грубый материалист, слушал этот рассказ с искренним изумлением. Оставшись один, он подумал: «За этим санньяси следуют огромные толпы, хотя Он никому не дает и не обещает каких-то благ. Должно быть, это Пророк Божий. Да, я уверен в этом!» Однако Навваб Хуссейн хотел убедиться в своих догадках. Он призвал к себе первого советника Кешаву Чатри и завел с ним беседу о Махапрабху. — Кешава Кхан, я хочу узнать твое мнение о санньяси, появившемся в Рамакели. Все называют Его Шри Кришна Чайтанья. Что ты думаешь о Нем? Расскажи мне об этом могущественном гуру и санньяси, люди отовсюду бегут увидеть Его. Что привело Его сюда? Кешава Чатри, благородный прямодушный человек, решил быть осторожным. — Кто сказал, что это Гошани, великий гуру? — ответил он. — Это странствующий санньяси, нищий чужеземец. Он просто путешествует, живя под деревом. — Не называй Его нищим, это даже оскорбительно слышать. Санньяси этого нельзя назвать обычным человеком. Это та самая личность, которую индусы называют Кришна, а мусульмане — Кхода. Как все это царство подвластно моей воле, Его воле подвластна вся Вселенная. И если даже в моем царстве у меня так много врагов, то почему же Ему все поклоняются в полной преданности, если Он не Верховный Господь? Если я не буду кому-то выплачивать жалованье шесть месяцев, начнутся жалобы, но, в Его случае, я вижу люди сами поддерживают себя, жадно ища служения Ему. Поэтому, пожалуйста, пойми, что санньяси этот — Бог, и не говори, что Он какой-то раздавленный бедностью странник. Царь замолчал, в раздумье прохаживаясь взад-вперед. Прошло несколько минут напряженного молчания, пока он снова заговорил: — Теперь выслушай мой приказ относительно этого санньяси. Я не хочу, чтобы кто-нибудь обеспокоил Его. Он волен идти куда угодно и проповедовать все, что Он хочет, на основе Своих писаний. Я позволяю Ему устраивать многолюдные киртаны и оставаться везде, где Он пожелает. Если кто-то попытается остановить Его, будь то даже Кази или начальник стражи, или кто бы то ни было, я накажу такого человека смертью. С этими словами царь удалился во внутренние покои. Такие чудеса творит Господь Чайтанья. Ведь Навваб Хуссейн Шах стер с лица земли сотни храмов в Ориссе! История запомнила его как тирана, попиравшего религиозные принципы индусов. Но даже такой фанатичный мусульманский правитель принял Господа Гаурасундару как Всевышнего. Вся Вселенная поет славу Господу Чайтанье Махапрабху, и невежество рассеивается. Ананта-Шеша, Лакшми деви, Господь Брахма и Господь Шива пьянеют, наслаждаясь удивительными деяниями Господа. Ведические гимны прославляют Его, провозглашая Верховным Владыкой всего сущего. И если человек не хочет слушать о трансцендентных играх Господа Шри Кришны Чайтаньи, он утратит всю свою добродетель и будет страдать. С другой стороны, даже если последний грешник вспомнит лотосные стопы Господа, он сразу возвысится и достигнет духовной обители Вайкунтхи. Разумное распоряжение царя вызвало к нему доверие среди его благочестивого окружения. Они тайно собрались и стали обсуждать последние новости. — Наш царь — страшный деспот по натуре, невежество властвует над ним. Он разрушил и опустошил тысячи храмов в Ориссе, но сейчас, по воле божественного Провидения, он неожиданно оказался под влиянием гуны благости. Слова его свидетельствуют о больших переменах в нем. Это радует, но еще ни о чем не говорит. В любой момент кто-нибудь может повлиять на Хуссейна Шаха дурным советом, и тогда царь прикажет привести Шри Чайтанью Махапрабху во дворец. Может случиться все что угодно! Поэтому нужно немедленно послать Господу письмо, предупреждая, что деревня Рамакели находится под непосредственным наблюдением царя и потому очень ненадежна. Ему лучше идти в другую деревню. Секретное послание Господу Чайтанье мы пошлем с преданным брахманом. А Господь Чайтанья пребывал во власти божественного экстаза, наслаждаясь духовным блаженством. Из груди Его вырывались крики, подобные удару молнии. Миллионы людей повторяли «Хари! Хари!», а Господь Чайтанья танцевал в экстазе. Ничто не могло отвлечь Его от танца и пения, Он постоянно вдохновлял всех продолжать киртан. Посланник-брахман был потрясен этим зрелищем, но так и не нашел момента поговорить с Господом. Что говорить о других, если даже Его близкие спутники не могли отвлечь Его ни на мгновение. Господь плавал в потоках экстатического блаженства. Забыв обо всем, Он вкушал сладкий нектар преданности Самому Себе. Не найдя возможности поговорить с Господом, брахман подошел к Его преданным. — Все вы — спутники Господа. Поэтому, пожалуйста, подойдите к Нему и передайте письмо от благочестивых людей нашей деревни. Там говорится: «Что за необходимость останавливаться так близко от царского дворца?» Брахман предложил свой поклон Господу на расстоянии и ушел. Послание обеспокоило спутников Господа, но несмотря на все старания они не могли передать его, потому что Господь, поглощенный танцем, не замечал ничего вокруг. Вскинув руки, Он говорил лишь: «Пойте, пойте имя Хари!» И миллионная толпа, раскачиваясь в такт музыке, отвечала Ему, хлопая в ладоши: «Хари! Хари!» Все препятствия исчезают и петля материальных препятствий спадает, если вспоминать о преданных Господа. Живые существа могут осуществлять свою деятельность лишь благодаря божественной энергии. Веды прославляют Его как Верховного Брахмана, Абсолютную Истину, вечного и чистого. Майя окутывает живые существа иллюзией, и они забывают о своем извечном предназначении слуг Бога и оказываются в цепях материальной жизни. Но теперь этот Верховный Господь пришел во имя освобождения обусловленных душ, раздавая нектар любви к Богу каждому. Что могло запугать Господа? Веды провозглашают, что Ямарадж, бог смерти, сама смерть — раболепные слуги Господа. Господь Гаурачандра, сын матери Шачи, — владыка всех материальных и духовных планет. Сейчас Он продолжал Свою киртану в безграничной радости, не думая ни о чем. Господь зажигал сердца миллионов и миллионов людей, которые пришли увидеть Его, таким трансцендентным восторгом, что они не боялись близости царя-мусульманина. Что же тогда говорить о Самом Господе? Хотя здесь собрались простые крестьяне, увидев Господа Чайтанью, они перестали бояться даже смерти — какой царь мог вызвать трепет в их сердцах? Воздух оглашался ликующим «Хари! Хари!», которое смешивалось с пением и беззаботным танцем, когда толпа осознавала присутствие Господа Вайкунтхи. Но преданные опечалились, Господь сразу почувствовал это, потому что Он — Сверхдуша в сердце каждого. Он улыбнулся и пришел в Себя. — Я знаю, вы встревожены и беспокоитесь за Меня, — заговорил Он, разгоняя их тоску, — но почему царь должен вызвать Меня? Естественно, что Я встречаюсь со всеми, кто хочет Меня видеть, но невозможно, чтобы каждый встретился со Мной. О чем же печалиться? Если царь хочет увидеть Меня, Я позволю ему это сделать. Но разве может он приказать Мне? Обладает ли он такой властью? Только Моей волей Он может произнести такие слова. Может ли Он увидеть Меня, если даже могущественные Веды ищут Моей милости и взгляда? Цари, мудрецы, полубоги и совершенные йоги не могут увидеть Меня, даже пройдя долгий и трудный путь исканий. Я нисшел проповедовать совместное пение святого имени Бога, чтобы освободить этот греховный материальный мир. Даже демоны и завистники, которые никогда не принимают Моего авторитета и не хотят поклоняться Мне, будут плакать от радости, повторяя Мои имена. В век Кали Я распространю по всему миру трансцендентное преданное служение, которого ищут даже полубоги, мудрецы и йоги. Отвратительные грешники, собакоеды, неприкасаемые и женщины тоже получат его. Но те, кто опьянен образованием, богатством, происхождением и ученостью, кто осуждает и оскорбляет Моих преданных — лишится всего, никогда не узнав истины обо Мне. Я говорю во всеуслышанье, что Мое Имя будут воспевать в каждом городе и деревне этой планеты. Я нисшел в эту Вселенную и хочу, чтобы люди искали Меня, но никто не делает этого. Мне трудно поверить, что царь хочет увидеть Меня. Господь закончил говорить, вселив в сердца Своих преданных надежду и радость. Он остался в Рамакели еще на несколько дней, продолжая киртаны и танцы. Тысячи и тысячи людей пели и танцевали вместе с Ним, не чувствуя и тени страха.
* * * За все время мусульманского владычества в Бенгалии свободу вероисповедания допускал лишь такой либеральный монарх, как Султан Барбак Шах, который правил в 1460-1470 гг. Однако вскоре к власти пришел Шамс-уд-Дин Юссуф Шах (1476-1481), единственный сын Султана Барбака, а затем — его сын Сикандан Шах. В отличие от Барбака, оба они были бездарны и фанатичны. Ала ал-Дин Фат Шах, известный больше под именем Хуссейна Шаха, вступил на бенгальский престол в 1493 году и основал новую династию правителей. К религиозной нетерпимости, отличавшей его предшественников, Хуссейн Шах добавил телесные наказания инакомыслящих. По свидетельству «Навадвипа-махатмьи» Бхактивиноды Тхакура, Хуссейн Шах в Кришна-лиле был Джарасандхой, который ненавидел Кришну и много раз сражался с Ним. Это означает, что Хуссейн Шах — вечный спутник Господа, всегда принимающий участие в Его трансцендентных играх. Отдав последнее распоряжение относительно Шри Чайтаньи Махапрабху, Навваб Хуссейн, весьма неглупый человек, призвал к себе другого советника — Дабира Кхаса. Ему хотелось что-нибудь еще услышать о Махапрабху. На службе при дворе бенгальского монарха состояли две блистательные личности — Дабир Кхас и его брат Саккар Маллик. В действительности это были величайшие преданные Господа Кришны, которые в свой час сыграют исключительную роль в движении санкиртаны Шри Чайтаньи Махапрабху. В семье Кумарадева и Реватидеви росли одна дочь и пятеро сыновей, трое из которых были чистыми преданными Бога. Их древний аристократический род Сарасвати-брахманов происходил из Карнатаки в Южной Индии, однако Кумардев переселился в Баклачандрадвип (современный Барисал), недалеко от Рамашараи в провинции Джессори, в восточной Бенгалии. Здесь и родились три его благочестивых сына — Амар, Сантош и Баллабха, которые впоследствии прославились как Рупа, Санатана и Анупама. Еще до встречи с Махапрабху Рупа и Санатана с жадностью изучали писания и ни на миг не забывали лотосных стопах Господа. На всю Индию они славились своими познаниями и искренней преданностью Господу. Рупа был автором нескольких книг по ведической философии, в том числе и известной в наши дни «Хамса-дутты», а Санатан со слезами на глазах регулярно декламировал «Шримад-Бхагаватам» для всех, кто желал его слушать. С детства он увлекался логикой, риторикой и философией и изучал эти предметы под руководством таких великих ученых, как Видья Вачаспати, Сарвабхаума Бхаттачарья, Парамананда Бхаттачарья и мудрец Рамабхадра. Хотя так же как Рупа и Анупама, Санатана вынужден был служить мусульманскому правительству Бенгалии, он никогда не прекращал своих научных работ и не отступал от религиозного образа жизни. Его перу принадлежит книга под названием «Садачар Паддхати», основанная на свидетельствах древних священных писаний. Она включает правила и регуляции, необходимые для постепенного духовного роста. Санатана Госвами всю жизнь сам следовал этим наставлениями и, будучи грихастхой, ежедневно жертвовал пищу брахманам (жрецам), неимущим и прокаженным. Его щедрость не знала границ. Как же могло случиться, что столь возвышенные люди занялись политикой при дворе мусульманского царя? Навваб Хуссейн Шах, угрожая братьям изгнанием и физической расправой над всеми вайшнавами Гауды, принудил Рупу и Санатану к поступлению на государственную службу. Царь знал, каким влиянием они пользуются в народе. За беспримерную широту познаний в духовных науках братьев называли «царями мудрости». «Заставив их служить мне, — рассуждал Навваб Хуссейн, — я обрету большую власть над людьми!» В случае отказа царь грозил излить свой гнев на всю брахманическую культуру. Несомненно нечестивый Навваб исполнил бы свою угрозу, и братьям не оставалось ничего другого, как только принять предложение мусульман. Рупа стал Дабир Кхасом — «личным секретарем», а Санатана — Саккар Малликом, «правительственным служащим». Важно подчеркнуть, что они пошли на этот шаг только чтобы уберечь Гауду от правления варваров, млеччха-бхойа. Братья не боялись за собственную жизнь, их волновала судьба вайшнавов, которым Навваб грозил расправой. Если бы они не повиновались воле Навваба, последствия были бы ужасными. Они вынуждены были поступить на службу к мусульманам, подвергшись шантажу хитрого царя. Удовлетворенный полученным согласием, Хуссейн Шах щедро одарил Рупу и Санатану, поощряя их к усердной государственной деятельности. Отец братьев, Кумарадев, молился за них Господу, в глубине души понимая, что его сыновья — великие преданные и все, что случилось с ними — замысел Кришны. Как-то ночью Санатане во сне явился прекрасный санньяси и предостерег его от привязанности к миру. Он повелел ему идти во Вриндаван, чтобы отыскать забытые святые места и проповедовать ведическое послание любви к Богу. Наутро Санатана рассказал этот сон своему младшему брату Рупе. Улыбаясь, Рупа признался ему, что однажды тоже получил такой наказ, и сообщил Санатане, что Шри Кришна сейчас нисшел на Землю в облике Шри Чайтаньи Махапрабху и дает им наставления об их истинном духовном предназначении. Каждый день после этого события Рупа и Санатана с волнением ждали условного сигнала. «Когда же, наконец, мы избавимся от тягостного служения Наввабу Бенгалии, — думали они, — и без остатка посвятим себя служению лотосным стопам Господа?» Братья спросили совета у матери, и она предложила им написать письмо Шри Чайтанье. Они так и поступили, но не получили ответа, и писали снова и снова. В конце концов Шри Чайтанья ответил им одним стихом из писаний: «Замужняя женщина, имеющая связь с другим мужчиной, старается как можно усерднее исполнять свои супружеские обязанности, дабы избежать разоблачения. Но в глубине души она постоянно мечтает о встрече со своим возлюбленным». Рупа и Санатана поняли намек Шри Чайтаньи: им надлежало со всей ответственностью продолжать служить Наввабу, ни на мгновенье не забывая о священной миссии Господа, которой они хотели посвятить свою жизнь. Покорившись судьбе, братья поселились в деревне Рамакели, расположенной восемнадцатью милями южнее Малды, в провинции Раджашахи северной Бенгалии. Свое огромное состояние они расходовали на создание «Скрытого (гупта) Вриндавана», где были устроены удобные места для омовения. В этом «земном Вриндаване» никогда не прекращались чтения о трансцендентных играх Господа. Рупа и Санатана облегчали себе тяготы приговора под названием «государственная служба». Передавая содержание писаний своим мусульманским коллегам, они обучились арабскому и персидскому языкам, а так же местным диалектам. Известно, что санскритом они овладели под руководством Сарвананды Видья-Вачаспати, родного брата Сарвабхаумы Бхаттачарьи, а знание персидского и арабского получили при помощи Сйеда Вакира-уд-Дина, признанного ученого в Сантаграме и богатого землевладельца. Так, живя в Рамакели, братья искусно производили впечатление погруженных в служебные обязанности. В соответствии с Ведами они загрязнились неблагоприятным общением и считались изгнанными из индуистского общества, зато Навваб Хуссейн высоко ценил их ум и таланты. Царь целиком доверял Дабиру Кхасу и Саккару Маллику. Он часто отправлялся в завоевательные походы, полностью перекладывая правление государством на двух братьев. Но, несмотря на свое высокое положение, они не чувствовали себя счастливыми. — Ты слышал что-нибудь о Чайтанье Махапрабху? — спросил Навваб у Дабира Кхаса. — Объясни, что это за личность? — Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога, дал тебе это царство, — ничего не скрывая, ответил Дабир Кхас. — Это Его ты принимаешь сейчас как пророка. Господь явился в твоей стране, и это великая удача для тебя. Этот пророк желает тебе только блага. По Его милости успехом венчаются все твои дела. Благодаря Его благословениям ты всюду одерживаешь победы. Не спрашивай меня о Нем. Лучше спроси себя самого. Ты — царь людей и представляешь на земле Верховного Господа. Ты понимаешь все лучше, чем я. Навваб Хуссейн погрузился в размышления. — Я вижу в Шри Чайтанье Махапрабху Верховную Личность Господа. В этом нет никаких сомнений, — заключил он и удалился в свои покои. А Дабир Кхас поспешил к себе домой, где его ждал Саккара Маллик, старший брат. Они долго обсуждали последний разговор с царем и решили посетить Господа Чайтанью, надеясь обрести духовное благословение и освобождение от тягот мирских забот. Как только спустилась ночь, они вместе с третьим братом Валлабхой отправились в путь. Никто не заметил их исчезновения. «Бхакти-ратнакара» Нарахари Чакраварти говорит, что в это же время Господа Чайтанью увидел и Джива Госвами, маленький сын Валлабхи. Хотя дата его рождения — вопрос спорный, она совпадает с 1513 годом. Когда Господь Чайтанья появился в Рамакели, мальчик был здесь вместе с отцом и дядями. Несмотря на младенческий возраст, он был достаточно зрел, чтобы оказаться свидетелем встречи своего отца и его братьев со Шри Чайтаньей. Если учесть, что Шри Джива был необычным ребенком, то для него не существовало ничего невозможного. Спрятавшись неподалеку, он видел своих дядей и отца, любезно беседующих со Шри Чайтаньей Махапрабху. Это тайное свидание и впечатления Дживы Госвами описаны Бхактивинодой Тхакуром в «Навадвип-дхам-махатмье». Но нужно ли такую встречу воспринимать всерьез? Раз Джива был таким маленьким, можно сказать, что она не имела большого значения. Однако Джива Госвами, как и Гопал Бхатта, который тоже ребенком увидел Шри Чайтанью, бесповоротно решил посвятить свою жизнь миссии санкиртаны. Влияние Шри Чайтаньи было очень велико. От одного Его взгляда сердца людей таяли независимо от возраста, касты или вероисповедания, обретая духовное прозрение. Поэтому раннюю встречу Дживы Госвами с Шри Чайтаньей нужно считать знаменательной. Пробираясь сквозь толпу преданных, первыми братья увидели Нитьянанду Прабху и Харидаса Тхакура, которые поспешили к Шри Чайтанье сообщить радостное известие об их прибытии. Господь Чайтанья был счастлив увидеть своих вечных спутников и согласился сразу принять их. Они приблизились к Господу, в знак смирения зажав в зубах по пучку соломы и завязав на шее одежду. С низко опущенными головами они вошли в дом и сразу же упали у лотосных стоп Махапрабху, словно две прямые палки. Они кричали от радости. Наконец они встретились со своим возлюбленным Господом и Спасителем! Он, конечно же, разрубит тугой узел, связывающих братьев с Наввабом Хуссейном. Слезы потоками лились из их глаз. Господь ласково попросил их подняться и попытался утешить: — Ни о чем не беспокойтесь, у вас все будет хорошо. Братья поднялись. Не выпуская изо рта соломы, с молитвенно сложенными руками они стали прославлять Господа: — Слава Шри Кришне Чайтанье Махапрабху, самому милостивому воплощению Господа! Он спасает самые падшие души! Слава Верховной Личности Бога! О Господь! Нет людей более падших, чем мы. Занятия наши низки, а общение — неблагоприятно. Мы недостойны стоять пред Тобой и чувствуем глубокий стыд и смятение. Знай, что нет на свете больших грешников, чем мы, как нет и больших богохульников. Мы сгораем от стыда, вспоминая о наших прегрешениях, и не смеем мечтать о том, чтобы избавиться от них. О Господь! Ты пришел в этот мир освободить все падшие души, но мы — самые падшие. Ты освободил братьев Джагая и Мадхая, но это совсем не трудно было сделать. Джагай и Мадхай были брахманами и жили в святом месте — Навадвипе. Они никогда не служили мусульманам и не были орудием в их отвратительных делах. Джагай и Мадхай совершили лишь одну ошибку — они предавались порокам. Но миллионы грехов сгорают в огне воспевания Твоего святого имени. И это далеко не все благо, которое оно приносит собой. Джагай и Мадхай, дразня, произнесли Твое святое имя, и оно освободило их. Мы же в миллионы и миллионы раз ниже Джагая и Мадхая. Мы более падшие и низкие грешники, чем они. Мы служим мясоедам, убийцам коров, и потому такие же мясоеды, как они. Мы постоянно общаемся с ними, и так же как они стали враждебны к брахманам. Дабир Кхас и Саккар Маллик смиренно говорили о том, что по рукам и ногам связаны последствиями своих грехов. Они оказались в яме мирских удовольствий, жизни при дворе, роскоши и власти, что отдает зловонными испражнениями. — Во всех трех мирах нет никого могущественнее Тебя. Никто кроме Тебя не сможет спасти нас. Ты — единственный спаситель падших. Выше Тебя нет никого. Если Ты освободишь нас Своим непостижимым могуществом, Твое имя прославится еще больше, потому что Ты спасешь самых падших грешников на свете. Тогда Ты поистине станешь патита паваной — спасителем падших. Мы ничего не скрываем от Твоего взора и говорим истину. Будь милостив к нам! Во всех трех мирах нет никого, кто больше нуждался бы в Твоей милости! Яви нам Свою милость! Это самое большое благо, какое только можно обрести! Твоя милость творит чудеса. Да прольется она на всю Вселенную! О дорогой Господь! Если Ты освободишь таких грешников, как мы, то у каждого в мире появится надежда обрести Твое благословение. Мысль о том, что мы не достойны Тебя, приводит нас в ужас. Чем больше мы слышим о Твоей славе, тем сильнее нас влечет к Тебе. Да, мы обезумели, словно карлик, мечтающий достать луну с неба. Но в наших сердцах горит такое великое желание обрести Твою милость! Всякий, кто служит Тебе, освобождается от глупых желаний и обретает покой. Когда же, наконец, мы станем Твоими вечными слугами и найдем вечную радость в служении такому совершенному господину, как Ты? Дабир Кхас и Саккара Маллик возносили молитвы Господу Чайтанье. Слушая их, Господь Чайтанья улыбался, а потом Он ласково ответил: — Дорогой Дабир, вы с братом — давние Мои слуги. С этого дня вы получите новые имена, которые раскроют вашу славу. Теперь вас зовут Шрила Рупа и Шрила Санатана. Примите эти имена как благословение Господа. И оставьте, пожалуйста, ваше смирение, которым вы разрываете Мне сердце! Я читал письма, которые вы присылали Мне. Из них видно, сколь велико ваше смирение. Эти письма рассказали Мне о ваших чувствах. В глубине сердца вы хранили любовь ко Мне, продолжая строго исполнять свои обязанности. Открою вам, что, направляясь в Бенгалию, Я имел только одну цель — увидеть вас, двух Моих слуг. Иных целей у Меня не было. Спутники спрашивали Меня, зачем мы идем в деревню Рамакели. Никто не догадывался о Моих намерениях. Но Я ждал этой встречи. Как хорошо, что вы пришли сюда увидеться со Мной! Теперь спокойно возвращайтесь к себе и ничего не бойтесь. Рождение за рождением вы — Мои вечные слуги. Я уверен, что в скором времени Кришна дарует вам освобождение! Сказав это, Господь возложил Свои руки на головы братьев. И в то же мгновенье лотосные стопы Господа коснулись головы Рупы и Санатаны. Потом Господь крепко обнял обоих и попросил всех Своих преданных также явить милость Рупе и Санатане. Здесь были Нитьянанда Прабху, Харидаса Тхакур, Шриваса Тхакур, Мукунда Датта и другие святые личности. Их благословение могло освободить от любых грехов. Преданные были счастливы видеть безграничную милость Господа к Рупе и Санатане. Радостные, они начали воспевать святое имена Кришны. «Хари! Хари!» наполняло воздух. Шри Чайтанья велел Рупе и Санатане почтить всех вайшнавов. Братья поклонились всем и коснулись лотосных стоп, а собравшиеся поздравляли их. Встреча закончилась. Рупа и Санатана попросили позволения у преданных вернуться домой, а потом смиренно склонились к стопам Господа: — Дорогой Господь! Царь Бенгалии Навваб Хуссейн Шах очень расположен к Тебе. Но все же он мусульманин, он ест мясо. В любой момент он может изменить свои намерения. Мы просим Тебя, не подвергай Себя излишней опасности и поскорее уходи отсюда. При всей внешней почтительности он заботится о своем спокойствии и может причинить вред Тебе, тем более если узнает, что мы хотим оставить службу ради служения Тебе. Кроме того, позволь напомнить Тебе об этикете санньяси. О Господь! Ты отправляешься в святой Вриндаван как паломник, но паломничество совершают в одиночку. Зачем Тебе эти сотни и тысячи людей, восторженно следующие за Тобой? Святые места посещают, имея своим спутником только Бога. Шри Чайтанья Махапрабху согласился со словами Рупы и Санатаны. Это соответствовало ведическим предписаниям. Он был Самим Кришной, Верховным Господом, который не связан никакими запретами. Однако на Земле Он вел Себя как обычный человек, показывая людям путь духовного продвижения. Братья вознесли молитвы стопам Господа и вернулись домой, а Господь Чайтанья ранним утром покинул деревню Рамакели и отправился в Канаи Наташалу, где все напоминало о Кришне. Настенные росписи в храмах рассказывали об играх Господа Кришны, а храмовые танцовщицы и актеры разыгрывали в спектаклях и танцах истории о Кришне. В Канаи Наташале было много преданных, повсюду звучало святое имя, и Господь Чайтанья был счастлив.
* * * В Рамакели Господь Чайтанья Махапрабху встретился со Своими главными последователями — Рупой Госвами (1489-1564) и Санатаной Госвами (1488-1558), которые в огромной степени повлияют на дальнейшую историю гаудия-вайшнавизма. Махапрабху поручит им написать книги, разъясняющие сложную науку сознания Кришны, а также разыскать забытые места игр Господа Кришны во Вриндаване. Они исполнят волю Господа Чайтаньи, их работы станут гигантским достижением в духовной науке и лягут в основу движения гаудия-вайшнавов всех последующих поколений.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.016 сек.) |