АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 24. В четыре часа пополудни следующего дня я оказалась в роскошных стенах «Пяти дубов», самого снобистского

Читайте также:
  1. Taken: , 1Глава 4.
  2. Taken: , 1Глава 6.
  3. В результате проникающего огнестрельного ранения бедра были повреждены ее четырехглавая и двуглавая мышцы.
  4. Глава 1
  5. Глава 1
  6. Глава 1
  7. Глава 1
  8. Глава 1
  9. Глава 1
  10. ГЛАВА 1
  11. Глава 1
  12. Глава 1

 

В четыре часа пополудни следующего дня я оказалась в роскошных стенах «Пяти дубов», самого снобистского, эксклюзивного и претенциозного загородного клуба в Эшленде.

До этого мне позвонила Джо‑Джо Деверо с необходимыми мне новостями: информацией о следующем мероприятии в календаре досуга сестер Джеймс. Хейли, Алексис и ещё пятьсот приглашенных посетят устраиваемый в загородном клубе благотворительный ужин со сбором средств на приют для жертв домашнего насилия. Дама‑драма Джо‑Джо задействовала свои связи и умудрилась достать приглашения для нас с Донованом Кейном. Финну приглашение пришло и так, учитывая, что он распоряжался финансами большинства гостей.

Сейчас я стояла в просторном бальном зале клуба и наблюдала за прибывающими людьми в ожидании появления сестер Джеймс. Клуб «Пять дубов» представлял собой огромный комплекс из пяти круглых зданий, и бальный зал полностью соответствовал всеобщей грандиозности. Площадь этого круглого помещения превышала несколько сотен метров, а потолок возносился на добрый десяток метров вверх. Его венчал стеклянный купол, и сквозь него членов клуба освещал дневной свет. Многочисленные лестницы вели на верхние уровни, на каждом из которых имелся балкон, опоясывающий весь зал.

Окна от пола до потолка расположились в ряд на дальней стене, там же темнели две широкие двери, ведущие в большой внутренний двор, вымощенный камнем. Впечатляющий пейзаж состоял из небольших клубных построек, нескольких бассейнов в форме желудей, теннисных кортов и поля для гольфа с ровно подстриженными лужайками, площадками с бежевым песком и высокими разноцветными флажками.

В зале люди, сбившись в небольшие группки, разговаривали, смеялись и попивали мятный джулеп. Некоторые поднялись на балкон второго этажа для более приватных бесед. Другие взяли напитки и расположились за столами, накрытыми скатертями бледно‑персикового цвета. Вышитая золотом руна загородного клуба — желудь — украшала центр каждой скатерти. В мероприятие входил ужин, запланированный чуть позже, но выпивка и вранье уже лились рекой.

Я заметила нескольких имеющих вес в городе вампиров, элементалов, гномов и великанов. Все они лезли из кожи вон, чтобы показать всем присутствующим собственную важность. Но никто не сиял ярче Мэб Монро. Элементаль Огня в канареечно‑желтом платье в пол выглядела холеной и роскошной. Её обнаженные руки прикрывала шаль с бахромой, а в декольте сверкало ожерелье в виде вышедшего из‑за туч солнца с рубином по центру. Мэб стояла в самом центре зала. Со всех сторон элементаль облепили люди, пытающиеся получить минуту её внимания. Но великаны‑телохранители Мэб сдерживали нежеланных простолюдинов.

Двое членов проблемного треугольника тоже были здесь: адвокат Мэб Иона Макаллистер и начальник её службы безопасности Эллиот Слейтер. Седоволосый, щеголяющий вставными зубами Макаллистер в шикарном костюме выглядел таким же сладкоречивым оратором, каким и был. Двухметровая фигура Слейтера возвышалась над толпой. На мизинце великана поблескивал бриллиант размером с глаз.

Я держалась у дальней стены, стоя рядом с группой бизнесменов в темных костюмах. Некоторые из них оценивающе косились на меня, но леденящий холод в моих глазах их отталкивал. По крайней мере, сейчас, пока они ещё мало выпили.

Чтобы затеряться в толпе богачей, я надела простое, но изысканное черное платье с запахом, подаренное Джо‑Джо на прошлое Рождество. Наряд был сшит из мягкой ткани, а его длинные расклешенные рукава скрывали мои ножи. Подол ниспадал до колен, что позволило пристегнуть ещё два клинка к бедрам. В сумочке лежал ещё один нож. На ногах красовались черные туфли на тонких шпильках, а волосы я собрала в высокий хвост, закрепленный острыми, как пики, японскими палочками.

Зазвонил мобильный телефон, и я вынула его из сумочки. Один из бизнесменов уставился на меня.

— Муж, — мило пояснила я. — Великан. Так меня оберегает. Все время желает знать, где я… и с кем.

Мужчина сглотнул и вернулся к выпивке. Очевидно, я не выглядела настолько соблазнительной, чтобы ради меня рискнуть нарваться на драку с ревнивым великаном.

Я на несколько метров отошла от группы мужчин и раскрыла телефон.

— Ещё не показывались?

— Пока нет, — ответил Донован Кейн. — Хотя Финн, по‑моему, весьма приятно проводит время в баре.

Я бросила взгляд на другой конец зала. Войдя в загородный клуб, мы разделились. Вместе мы слишком привлекали к себе внимание и подставлялись. Было проще и безопаснее затеряться в толпе. Финнеган Лейн удобно устроился в баре прямо рядом с главным входом. Как и все мужчины в зале, он облачился в сшитый на заказ костюм. Классический покрой темно‑синего пиджака подчеркивал широкие плечи Финна, а просачивающийся сквозь стеклянную крышу свет играл в его каштановых волосах. В эту минуту Финн болтал с карлицей, с головы до ног увешанной бриллиантами. Судя по морщинистой коже, потухшим глазам и белоснежной седине, возраст дамы перевалил за четвертую сотню лет. Наверное, какая‑то клиентка.

Финн заметил, что я смотрю на него. Подмигнул мне, приветственно приподнял бокал и вернулся к разговору. Мало что способно отвлечь его, когда он работает или кадрит женщину — и неважно, сколько ей лет. Хотя Финн и не спит со старушками, очаровывать их ему нравится не меньше, чем молоденьких.

— Финну всегда интересно на подобных мероприятиях, — пробормотала я. — Иногда мне кажется, что ему следовало родиться девочкой, чтобы испытать все прелести настоящего дебюта.

Донован фыркнул в трубку, и тихий смешок словно согрел меня изнутри.

Я перевела взгляд на второй этаж. Донован Кейн перегнулся через балконные перила над моей головой, прижимая к уху телефон. Детектив надел один из костюмов Финна такого бледно‑голубого цвета, что он казался почти серебряным. Плечи Кейна были не такими широкими, как у Финна, и поэтому пиджак сидел не идеально. Но в ночном клубе я почувствовала силу его литых мышц. Кейн не стал надевать галстук, а расстегнул верхнюю пуговицу белой парадной рубашки, обнажив кусочек бронзовой кожи. Классический грубоватый сексуальный мужчина. Донован Кейн выглядел так соблазнительно, что мне хотелось его съесть. М‑м‑м.

Наши глаза встретились, серые и золотистые. Не в первый раз я представила себе нас вместе в постели. Как бы я чувствовала его губы на своих, его руки на своем теле, его твердый длинный член, двигающийся во мне. Тело заныло при одной лишь мысли.

Донован Кейн посмотрел на меня сверху вниз. Его янтарные глаза потемнели до цвета виски, пока он переводил взгляд с моей груди на ноги и обратно. Мы снова встретились взглядами, но на этот раз он не стал отводить глаз. Эмоции мелькали в них как молнии. Желание. Жажда. Страсть. Вина. Детектив думал, как сильно он меня хочет. Что наше время вместе подходит к концу, и скоро ему официально придется вновь меня возненавидеть. Донован думал, сколько бы хотел взять желаемого сегодня и проклинать себя за это завтра.

Как и я. И в эту секунду я приняла решение. Детектив станет моим. До конца этого вечера.

Что‑то привлекло внимание Донована, и он посмотрел вниз.

— Здесь Хейли Джеймс. Как раз входит в зал.

Я переместилась правее, подальше от бизнесменов, чтобы видеть Хейли. Сегодня она надела короткое коктейльное платье золотистого цвета, выгодно подчеркивающее её бледную кожу и зеленовато‑голубые глаза. Наряд был немного рискованным для столь раннего часа: с вырезом почти до пупка и оголенными ключицами. Рыжеватые волосы собраны в шиньон, в ушах — серьги с крупными бриллиантами.

Финн тоже заметил Хейли Джеймс. Он ещё больше склонился к собеседнице, повернувшись ко всем остальным спиной, но склонил голову набок, чтобы видеть Хейли. Если все не выйдет из‑под контроля, дело Финна — сидеть в баре и приглядывать за сестрами. Мне хотелось знать, как отреагируют Хейли и Алексис после того как я предъявлю им флешку.

— Вижу Хейли, — сообщила я Доновану. — Где Алексис?

— Прямо позади неё.

Я вытянула шею, чтобы увидеть, как в бальный зал входит Алексис Джеймс. Как и я, она надела короткое черное платье с туфлями в тон. На шее и запястье мерцали обычные жемчуга, хотя на этот раз к колье добавилось несколько ниток. Моя свободная рука сжалась в кулак. Мне бы хотелось придушить стерву её же жемчугами, но это сыграет ей на руку. Для неё слишком легкая смерть. На заданиях я могу убивать быстро, но здесь я не по работе, а по личной инициативе. Алексис Джеймс будет страдать так же, как мучился Флетчер.

И ещё немного.

Но сестры Джеймс пришли не одни. Позади них в дверях переминался капитан Уэйн Стивенсон. Пухлый великан облачился в белый костюм, который визуально делал его ещё толще. Хотя в помещении работали кондиционеры, Стивенсон утирал пот со лба белым платком. Должно быть, он нервничал, просто находясь поблизости от Алексис. За ним в комнату вошли ещё двое мужчин в темных костюмах. Один из них приезжал с Чарльзом Карлайлом в «Пару пустяков». Другой сопровождал Алексис в ночь, когда она явилась к дому Донована Кейна. Оба держались поближе к Стивенсону, как утята, не отходящие от утки. Ещё два лакея Алексис Джеймс. Значит, теперь она появляется на публике со свитой. Интересно.

Стивенсон и двое громил сейчас не имели для меня значения, поэтому я продолжила висеть на телефоне с Донованом и наблюдать за женщинами, выжидая момента, когда смогу застать Хейли одну. Сестры почти пять минут пробирались через толпу людей у входа и разделились, выйдя в зал. Алексис кому‑то махнула и пошла в ту сторону. Стивенсон и его люди последовали за ней. Хейли схватила бокал мятного джулепа у проходящего мимо официанта и подошла к свободному столу в центре зала. Шикарно.

— Ну, я пошла, — сказала я, подняв глаза на Донована Кейна.

Детектив кивнул:

— Удачи.

Я улыбнулась:

— Удача мне не нужна, детектив. У меня есть кое‑что получше: преимущество.

С телефоном в руке я направилась к Хейли Джеймс и почти две минуты добиралась к ней по ковру бального зала. С каждым шагом шпильки расправлялись с мягким ворсом. Прямо как я скоро обойдусь с Алексис Джеймс. Но я дошла до Хейли без происшествий и плюхнулась на стул рядом с ней. Алексис стояла метрах в пятнадцати от нас, окруженная тесной группкой людей. Она не заметила, что я подсела к её сестре. Не увидел этого и Уэйн Стивенсон, как и двое незнакомых мне спутников Алексис. Отлично.

Мое внезапное появление испугало Хейли, и она дернулась на стуле, едва не перевернув свой мятный джулеп. Её округлившиеся зеленовато‑голубые глаза уставились в мои прищуренные серые. В груди пульсировала холодная ярость, и на секунду мне показалось, что вот‑вот меня захлестнут эмоции. Гнев, ярость, отвращение. Отчасти я хотела схватить нож, вонзить клинок в Хейли и раствориться в обезумевшей от вида крови толпе. Пусть Алексис переживет потерю сестры так же тягостно, как я пережила смерть Флетчера, если гребаная элементаль Воздуха способна хоть на какие‑то эмоции, помимо восторга во время пыток.

Но я обещала Доновану Кейну, что дам Хейли шанс доказать свою невиновность. А я всегда держу слово, как бы сильно мне не хотелось взять его назад.

Поэтому я положила телефон на стол и улыбнулась соседке.

— Здравствуй, Хейли.

Она нахмурилась:

— Мы знакомы?

Мои губы изогнулись в улыбке.

— Ну, милочка, официально мы не встречались, но я вроде как у тебя на зарплате. Твоя сестрица Алексис заказала мне Гордона Джайлса.

Потребовалась пара секунд, чтобы до неё дошел смысл моих слов. Хейли снова нахмурилась, прокручивая их в уме. Невинная женщина, не знающая ни о чем, принялась бы с пеной у рта отрицать это утверждение. Была бы шокирована и разъярена обвинением. Уже бы кричала от ужаса из‑за того, что сидит рядом с самопровозглашенным киллером. Но вместо этого лицо Хейли потемнело, а глаза сузились до щелочек. О да, она погрязла в деле — по самые уши.

— Какого черта ты здесь делаешь? — спросила она. — Чего тебе надо? Денег?

Я усмехнулась. Несколько человек повернулись на резкий смешок и уставились на меня.

— Денег, — насмешливо произнесла я. — Думаешь, меня можно так легко купить? После того, что натворила твоя сестра? Я так не думаю.

Хейли приподняла идеально выщипанную бровь:

— Ты с радостью согласилась принять вознаграждение за убийство Гордона Джайлса.

Я наклонилась вперед:

— Это было до того, как твоя сестра решила меня подставить. До того, как Алексис пытала старика в гриль‑баре. До того, как её головорезы избили моего друга до полусмерти. До того, как она решила прикончить детектива, чтобы спрятать концы в воду.

Раз предложение меня не устроило, Хейли решила зайти с другой стороны. Она чуть шире распахнула глаза, словно её напускная смелость начала улетучиваться. Стоит признать, она весьма ловко изменила тактику.

— Это была не моя идея, и тебе придется мне поверить. За всем стоит Алексис. Она вынудила меня пособничать. Пособничать во всем.

— Неплохой ход, — отозвалась я. — Как удобно, обвинить во всем сестру. Но на случай, если ты не поняла: мой запас милосердия уже давно иссяк. Вины в соучастии мне вполне достаточно.

Хейли позволила нижней губе затрястись.

— Это не ход! Алексис угрожала мне. Грозилась причинить боль, даже убить меня, если я сделаю все не в точности так, как она велела.

— Правда? — спросила я. — Именно поэтому твои учетные данные связаны со счетами, на которые уходили деньги? Потому что Алексис заставила тебя обкрадывать свою же компанию?

Хейли кивнула и вытерла краешек глаза, словно смахивая слезу. Южные женщины, возможно, знают пару мелодраматических приемов, но Хейли устроила сценку приторнее, чем глазурь на торте.

Я фыркнула:

— Дорогуша, из тебя совершенно никудышная врунья. Я видела игру получше даже у вампирских шлюх на улицах Южного города.

Минуту Хейли изучала меня. Увидев, что я не купилась на представление, она снова нацепила непроницаемую маску, изображая из себя крутую. Но я‑то была крута по‑настоящему.

— Я знаю, зачем вам понадобилась смерть Гордона Джайлса. Он собирался донести о растрате полиции, а для вас это было совершено недопустимо. Но есть кое‑что, о чем мне любопытно узнать, — сказала я. — Зачем это все? Определенно, вы же не серьезно считаете, что сможете низвергнуть Мэб Монро, всего лишь украв у неё несколько миллионов баксов?

Хейли пожала плечами:

— Это мечта Алексис, а не моя. Именно ей нравится изображать из себя королеву громил с помощью магии Воздуха. Алексис думает, что её дар делает её сильнее, чем она есть на самом деле.

— Так зачем? — спросила я. — Зачем ты поддерживала её несбыточные мечты?

В глазах Хейли вспыхнула ненависть.

— Потому что Мэб Монро украла компанию нашего отца, его радость и гордость, выкупив акции прямо у него из‑под носа. Но этого ей было мало. Папа хотел вернуть свое детище, сразившись с ней, и она его убила. Так она сама нам сказала и сообщила, что если мы хотим продолжать жить, то лучше нам с ней сотрудничать. Это было два года назад. А теперь сука раздает приказы, указывает, что делать, словно мы не знаем собственную компанию лучше, чем она вообще когда‑нибудь сможет. Я просто забираю свое же. И если Алексис удастся прикончить Мэб, что ж, это к лучшему. Возможно, так дух нашего отца обретет покой.

Если бы желчь в её голосе была материальна, большинство людей бы упали замертво. Но, думаю, Мэб Монро нашла бы её лишь досадным раздражителем. Значит, именно Алексис строит иллюзии о магическом господстве. А Хейли просто следовала плану сестры, чтобы воровать. Милая семейка.

— Что тебе, черт возьми, нужно? — рявкнула Хейли. — Полагаю, ты пришла за чем‑то конкретным.

— Я хочу, чтобы ты и твоя сестра от меня отстали, — озвучила я. — Отменили вознаграждение, назначенное вашей компанией за сведения обо мне. Пусть Алексис отзовет своих людей, включая капитана Уэйна Стивенсона. Финнеган Лейн и Донован Кейн, люди, которых твоя сестра хочет запытать до смерти, тоже должны получить иммунитет. Мы все уйдем в сторону и останемся живы. А вы сможете продолжать снимать сливки с собственной компании. Мне наплевать, что вы крадете у Мэб Монро, потому что недостаточно умны, чтобы заниматься своим делом.

Ей недолго осталось воровать, потому что я собиралась выпустить кишки Хейли и искромсать Алексис всеми известными мне способами, едва лишь сестры ослабят защиту. Сейчас я разыгрываю карту шантажа, чтобы освободить от преследования Финна и Донована, но сестры умрут за то, что сделали с Флетчером. Кроме того, они первыми решили обвести меня вокруг пальца. Так что я поступлю справедливо.

Хейли напряглась, услышав оскорбление, но знала, что я не закончила.

— А то что?

Я посмотрела на неё жестким ледяным взглядом.

— Скажи‑ка, ты или Алексис сегодня говорили с Чарльзом Карлайлом?

Она ничего не ответила.

Я улыбнулась:

— Прошлой ночью мне выдалась возможность с ним поболтать. Конечно, он не много сказал, но в его вещах я нашла кое‑что интересное: флешку Гордона Джайлса. Похоже, Чаки наткнулся на неё и решил придержать у себя в качестве страховки, на случай если Алексис вздумает от него избавиться. Безусловно, сейчас он не сможет использовать свой козырь, но с его стороны было мило передать его мне перед смертью.

Впервые в зеленовато‑голубых глазах Хейли вспыхнул огонек паники.

— Я просмотрела все файлы. Именно так и узнала, что для воровства использовались твои учетные данные. — Я махнула рукой в сторону Мэб Монро, все ещё окруженной людьми. — А теперь я могу просто пойти и передать эту информацию Мэб. Уверена, ей будет очень интересно узнать о вашем мошенничестве, раз уж она главный акционер компании. Как думаешь?

С плотно сжатых губ Хейли сорвался приглушенный вздох. Она побледнела, а на лбу выступил нервный пот. Похоже, она теряла над собой контроль.

— Тебе… тебе нельзя ничего говорить Мэб. Она убьет нас, совсем как убила папу!

— Мне можно все, что моей душе угодно, Хейли. Флешка‑то у меня. А что, я могу подойти к Мэб прямо сейчас. — Я подняла руку, словно собираясь помахать элементали Огня. — Уверена, что смогу привлечь её внимание…

— Нет! — Хейли схватила меня за руку, пытаясь её опустить.

Вопль Хейли пронесся через бальный зал, перекрыл гул разговоров. Несколько человек обернулись посмотреть, в чем дело, и в их числе была и Мэб Монро. Элементаль Огня заметила, что я указываю на неё, а Хейли сжимает мою руку. Мэб нахмурилась, но я лишь улыбнулась и пошевелила пальцами, словно приветствовала давнюю знакомую.

Спустя секунду Мэб подняла руку и помахала в ответ, хотя вряд ли знала, кто я такая и почему машу ей как дурочка. Согнув палец, Мэб подозвала Эллиота Слейтера и что‑то прошептала ему на ухо. Слейтер щелкнул пальцами, и к нему подошел один из великанов‑телохранителей Мэб. Пора сворачиваться.

— Подумай над моим предложением, Хейли, — сказала я. — Повторять не стану.

— Ты не понимаешь, — прошипела она. — Алексис хотела убить Джайлса, не я. Я хотела откупиться от него, но сестра и слушать не пожелала. Сказала, что хочет преподать ему урок за предательство. Я едва смогла убедить её нанять киллера, а не делать все самой и потом попасться. Как было бы хорошо, если бы она меня послушала. Но Алексис всегда все усложняет. Ей вздумалось подставить тебя, хотя я говорила, что это необязательно, что подобное может аукнуться. Но ей не хотелось, чтобы Мэб вынюхивала что‑то о нас или компании. Не сейчас, когда Алексис ещё не готова сделать ход.

— И ты мне всем этим надоедаешь потому…

— Потому что Алексис не примет твое предложение, — дрожащим голосом ответила Хейли. — Она не отступит. Ни от тебя, ни от любого другого. До смерти папы Алексис никогда не пользовалась магией Воздуха зря. Никто кроме семьи даже не знал, что она элементаль. Но когда папа умер, Алексис изменилась. Начала пользоваться магией налево и направо, тренироваться, чтобы позже выступить против Мэб. Магия… сделала её безрассудной, сумасшедшей. Меня она больше не слушает.

Я холодно посмотрела на неё.

— Значит, предлагаю попытаться сильнее, Хейли. Или гнев Мэб Монро обрушится и на тебя. Полагаю, пытать тебя она будет намного дольше, чем Алексис — того мужчину в ресторане. У Мэб намного больше практики. Наверное, она сумеет держать вас на пороге смерти долгие дни.

Хейли побелела и начала зеленеть, словно её сейчас вырвет.

Я вытащила из сумочки и протянула ей визитку. На картонном прямоугольничке был нацарапан мой номер телефона.

— У тебя час на то, чтобы поговорить с Алексис, позвонить мне на этот номер и согласиться с моими условиями. А по истечении этого времени, ну, кто знает, что может случиться…

Хейли Джеймс дрожащей рукой выхватила визитку из моих пальцев и прижала её к вздымающейся груди. Я ещё на секунду задержала на ней взгляд, забрала телефон, встала и удалилась.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.011 сек.)