АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 25. С телефоном у уха я непринужденно лавировала в разодетой толпе, проходя мимо группок людей

Читайте также:
  1. Taken: , 1Глава 4.
  2. Taken: , 1Глава 6.
  3. В результате проникающего огнестрельного ранения бедра были повреждены ее четырехглавая и двуглавая мышцы.
  4. Глава 1
  5. Глава 1
  6. Глава 1
  7. Глава 1
  8. Глава 1
  9. Глава 1
  10. ГЛАВА 1
  11. Глава 1
  12. Глава 1

 

С телефоном у уха я непринужденно лавировала в разодетой толпе, проходя мимо группок людей.

— Вы все слышали, детектив?

— Ага, — мрачно отозвался Донован Кейн. — Слышал.

Я не оборвала соединение с детективом, потому что хотела, чтобы он в точности услышал сказанное Хейли Джеймс в оправдание. Так меня не получится обвинить в том, что я на неё давила или усугубляла её вину. Хейли предельно ясно дала понять, что не против всего, что творит Алексис, пока ей самой позволяют обворовывать компанию. Единственный раз, когда она проявила что‑то помимо высокомерия — когда я сказала, что флешка у меня и я думаю передать её Мэб Монро.

Тогда она запаниковала. Никто не хочет, чтобы гнев элементали Огня обрушился на него, даже человек столь жадный как Хейли Джеймс. Она наверняка пробирается сейчас через толпу, разыскивая Алексис и думая, как бы убедить сестру пойти на мои условия, чтобы сберечь собственную шкуру.

Но не только Хейли оглядывала бальный зал. Этим занимался ещё и один из телохранителей Мэб Монро. Очевидно, я перегнула палку в своих действиях, и Мэб хотела узнать, кто я такая и почему говорила с Хейли Джеймс. Великан маршировал за мной сквозь толпу, как Шерман по Атланте. Я не осмеливалась обернуться, но слышала ропот людей, которых он сметал со своего пути. Я ускорила шаг, огибая людей и уворачиваясь от официантов. Я шустрее, но великан был больше. Всего лишь вопрос времени, как скоро он меня настигнет. Его мясистая рука схватит меня за плечо, и он выведет меня из зала для небольшой частной беседы — возможно, даже лично с Мэб. Прямо сейчас — лишняя для меня сложность.

— За тобой хвост, — прозвучал в динамике голос Донована.

— Не парься, — отозвалась я. — Где ты?

— Все там же. В центре второго этажа, прислонился к перилам.

Я подняла глаза. Детектив стоял там, где сказал. Он расстегнул ещё одну пуговицу белой парадной рубашки и в полуденном свете выглядел сексуальным и взъерошенным. М‑м‑м. Жаль, у меня нет времени насладиться видом.

— Вижу тебя, — оповестила я. — Найди какое‑нибудь место, где можно спрятаться от великана. Пустую комнату, чулан, неважно. Буду там через минуту.

— Понял тебя.

Кейн повернулся и вышел с балкона. Я оглядела толпу, высматривая что‑нибудь способное затормозить великана. Ропот позади меня стал громче. Ещё минута, а то и меньше, и громила меня сцапает. Мой взгляд упал на официанта, неловко несущего полный поднос бокалов с мятным джулепом. Идеально.

Я замедлила шаг, чтобы поравняться с ним как раз в нужный момент. Официант прошел мимо меня, и я изо всех сил пнула его в лодыжку острым каблуком. От неожиданной боли парень взвизгнул. Я пошла дальше без остановки, а официант начал оседать на пол как мертвец. Поднос выскользнул из его рук, и всех в радиусе метра обдало алкогольным душем. Несколько ледяных капелек долетели до моей спины.

Секунду все потрясенно молчали. Следом орава кричащих обозленных людей налетела на парня, обвиняя его в неуклюжести. Толпа сомкнулась так плотно, что протиснуться сквозь неё не мог даже великан. Пока он пытался обойти столы и старых ведьм, визжащих о своих промокших платьях, я взлетела на второй этаж и пошла в сторону, обратную той, откуда явилась, скользя мимо скоплений гостей на этом уровне. Подо мной Мэб Монро взглянула на столпотворение и нахмурилась. Она поняла: что‑то пошло не так. Но пока не знала, что именно.

Я опустила голову, отошла подальше от балкона и продолжила шагать не слишком быстро, чтобы не привлекать к себе внимания, но и не тащиться как черепаха. Прижала трубку к уху:

— Ты где?

— В чулане. Сверни налево в конце коридора. Вторая дверь справа.

Я повернула. Коридор был пуст, поэтому я открыла дверь, вошла внутрь и закрыла её за собой. Кейн уже ждал, присев на металлический держатель для туалетной бумаги. Я прислонилась к деревянной панели и шумно выдохнула.

— Едва не попалась.

— Едва, — согласился Кейн.

— Что насчет Хейли? — спросила я детектива. — Что она делала после моего ухода?

— Да ничего особенного, — ответил Кейн. — Минутку посидела, провожая тебя взглядом, потом резко встала и затерялась в толпе.

Пошла искать Алексис, прямо как я и предполагала.

— Что дальше? — спросил Кейн.

— Переждем здесь, пока Мэб Монро и её охранник не утратят ко мне интерес, а Хейли Джеймс не позвонит, — ответила я. — И то, и другое надолго не затянется.

Я прошла мимо детектива. В чулане не было почти ничего, кроме металлического держателя, на который присел Донован. Ведро и швабра. Несколько коробок с резиновыми перчатками. Хлипкий диванчик, вынесенный из клубного салона. Я набрала номер Финна. Друг ответил после второго гудка.

— Тебе следовало остаться, — сказал он. — На официанта, которого ты сбила, все ещё орут. Как стая дерущихся ворон.

— Ты где? — спросила я.

— По‑прежнему в баре, — ответил Финн. — Болтаю с Грейс.

Наверное, Финн подмигнул ей, потому что я услышала в трубке женский смех. Тот самый высокий лающий смех, каким всегда смеются в сказках злые ведьмы. Должно быть, та же старая морщинистая карлица, с которой я его видела чуть раньше.

— Грейс передает тебе привет, — продолжил Финн.

— И ей привет, — рявкнула я. — Не расскажешь ли, что там происходит?

Финн вздохнул:

— Ты хоть разок можешь расслабиться и насладиться представлением?

— Нет. А теперь рассказывай, что произошло после того, как я оставила Хейли. Детектив сказал, что она тут же вскочила и унеслась в толпу.

— Прямиком к Алексис, — отрапортовал Финн. — Хейли вытащила сестру на улицу, в патио. Они разговаривают. Видно, что Алексис недовольна. Стивенсон тоже там. Бедняга выглядит так, будто сейчас в обморок упадет. Все промокает лоб платком.

Я улыбнулась. Хорошо. Настала пора суке понять, с кем она связалась.

— Приглядывай за ними, но не дай им себя заметить. Если соберутся куда‑то уходить, сообщи. Не ходи за ними.

— Да, госпожа, — съерничал Финн. — И не волнуйся. Грейс составит мне компанию.

Финн нажал отбой, и я тоже отключилась. Положила телефон на металлический держатель прямо рядом с туалетной бумагой, подошла к диванчику и плюхнулась на него. Подушки просели под моим весом, а прорвавшая обивку пружина впилась мне в зад. Я поерзала, но не сумела соскочить с мерзкого металла.

Донован Кейн оттолкнулся от держателя и принялся мерить комнату шагами: пять в одну сторону, пять в другую. Пол поскрипывал под его ногами, и я почувствовала, как на меня накатывает приступ головной боли.

— Собираешься весь следующий час ходить туда‑сюда? — спросила я. — Потому что мне это уже сейчас действует на нервы.

Детектив ничего не ответил, а просто продолжил вышагивать. Его быстрые четкие движения завораживали, и я скользнула взглядом по его плечам. В чулане пахло его чистым мыльным ароматом, перебивающим стойкий запах чистящего средства. Мне вспомнился последний раз, когда мы были друг к другу так близко: прошлой ночью в «Нападении северян». Каким твердым был Донован Кейн. Как сильно я хотела закончить начатое. И было ещё обещание, данное самой себе. Взять все, что смогу, сегодня, прежде чем завтра мы с детективом распрощаемся.

Я бросила взгляд на наручные часы. Пятьдесят минут. Уйма времени. Финн внизу приглядывает за обстановкой и очаровывает пожилую карлицу, а мы сидим в безопасности здесь. Наверное, Хейли и Алексис Джеймс сейчас изо всех сил пытаются решить, что делать и как ответить на мои требования. В этом‑то и был весь смысл огорошить их на публике. Сейчас они не представляют для нас угрозы. Что же до великана, так на обыск всего загородного клуба у него уйдут часы, если он вообще станет этим морочиться. Наверное, Мэб Монро уже приказала ему вернуться, учитывая суматоху, которую я устроила, чтобы оторваться от хвоста.

У нас с Донованом Кейном есть целых пятьдесят минут наедине. Я смерила детектива взглядом с головы до ног. Лучше способа скоротать время и не придумаешь.

Я кашлянула. Донован остановился и посмотрел на меня.

— Знаешь, если сестры Джеймс согласятся на наши условия, все это закончится. Завтра мы все вернемся к обычной жизни, — сказала я. — Финн. Ты. Я.

Донован кивнул:

— Знаю.

Он смотрел на меня, и на его лице отражалась буря эмоций. Желание. Страсть. Тяга. Вина. Он пожирал меня ореховыми глазами, переводя взгляд с губ на грудь, с груди на ноги и снова на губы. Но не двигался в мою сторону. Не пытался взять то, чего так страстно хотел. Значит, первый шаг за мной.

Я встала и медленно пошла к нему. Шпильки зацокали по паркету. Донован дернулся от звука, но не отвел глаз. Он не мог, точно так же, как и я не могла не идти к нему.

Я остановилась в полуметре от детектива. Смерила его взглядом, как он меня секунду назад. Мощные плечи, широкая грудь, сила в чистом виде. Зрелище меня восхищало.

— Ты привлекательный мужчина, детектив, — сказала я. — Я привлекательная женщина. И вот мы здесь, одни. Вдвоем. — Он ничего не ответил. Не повелся. И я продолжила: — Вчера в ночном клубе, когда я сидела у тебя на коленях, мне не хотелось останавливаться. Я хотела сорвать с тебя джинсы, хотела чувствовать тебя в себе все глубже и глубже, пока мы оба не закричали бы. А ты?

Его щека дернулась, но Донован так и не пошевелился.

— Несмотря на всю разницу между нами, ты мне нравишься, детектив. Что‑то в тебе меня привлекает. Я хочу тебя так, как уже давно не хотела никого другого. Думаю, ты испытываешь по отношению ко мне то же самое.

На секунду я испугалась, что он не ответит. Но он сказал:

— Да, я хочу тебя.

Его голос был низким, скованным, натянутым, как пружина. Признание далось ему с трудом. Но только словами он и мог оттянуть неизбежный рывок мне навстречу. Хорошо, что я никогда не боялась сама делать первый шаг.

Я шагнула в его объятия и положила руки ему на плечи. Подняла голову и заглянула в карие глаза.

— Так почему бы нам с этим что‑нибудь не сделать?

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)