АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 31. Финн поехал прямиком к Джо‑Джо

Читайте также:
  1. Taken: , 1Глава 4.
  2. Taken: , 1Глава 6.
  3. В результате проникающего огнестрельного ранения бедра были повреждены ее четырехглавая и двуглавая мышцы.
  4. Глава 1
  5. Глава 1
  6. Глава 1
  7. Глава 1
  8. Глава 1
  9. Глава 1
  10. ГЛАВА 1
  11. Глава 1
  12. Глава 1

 

Финн поехал прямиком к Джо‑Джо. На этот раз уже ему пришлось меня поддерживать, стоя на крыльце и стуча по двери молоточком с руной в форме облачка.

Раздалась знакомая тяжелая поступь, и спустя минуту Джо‑Джо Деверо распахнула дверь. Её глаза округлились при виде моего побитого, покрытого волдырями лица.

— Динь‑дон, — сказала я. — Стерва мертва.

Джо‑Джо лишь улыбнулась.

 

* * *

 

— Уверена, что не могла убить её раньше, Джин? — спросил Финн. — До того, как она сделала так, будто ты одновременно заболела ветрянкой и прошлась по лицу ядовитым плющом?

— Не знаю, — язвительно отозвалась я. — Почему бы нам не перевести стрелки назад и не посмотреть, как бы ты выстоял против магии Алексис Джеймс?

Финн приподнял бровь. Джо‑Джо сидела передо мной, но я яростно сверлила Финна взглядом поверх её головы.

— Тсс, — сказала карлица. Ее глаза засветились белым от прилива магии. — Тяжело концентрироваться, когда вы тут спорите.

Весь прошедший час Джо‑Джо лечила меня. В отличие от ран Финна несколько дней назад, мои были нанесены стихией, а значит труднее поддавались исцелению, несмотря на возможности и опыт Джо‑Джо. Исправить последствия магии всегда сложнее, чем изначально применить её.

Карлица воздействовала на меня так сильно, что я корчилась от боли. Хоть я и знала, что Джо‑Джо мне не навредит, но тело словно вновь оказалось в каменоломне в схватке с Алексис Джеймс. Поэтому София Деверо стояла сзади меня, крепко прижимая мои руки к бокам, чтобы я не двигалась и не пыталась встать с мягкого кресла раньше, чем Джо‑Джо со мной закончит.

Она послала ещё волну Воздуха в мою левую руку, пытаясь извлечь пулю, застрявшую в плоти. Я стиснула зубы и огляделась, пытаясь сосредоточиться на чем‑то ещё, кроме магии Джо‑Джо, от которой паучьи руны на ладонях чесались и горели огнем, как и все остальное тело. Взгляд остановился на руках Софии. Несмотря на любовь карлицы‑готки ко всему черному и бледному, её короткие ногти покрывал кукольно‑розовый лак.

— Милый цвет, — сказала я.

София согласно буркнула и усилила хватку. Я подавила стон. Находиться в сильных руках Софии было хуже, чем оказаться придавленной грузовиком. Неудивительно, что она легко таскает трупы, будто пластмассовые манекены.

Пока Джо‑Джо работала, Финн посвятил сестер в подробности событий последних дней.

— Значит, Алексис Джеймс на полном серьезе считала, что низвергнет Мэб Монро? — спросила Джо‑Джо. — Она не первая из тех, кто так думал. У бедняжки и правда было плохо с головой, а?

— Дура, — хриплым голосом поддержала сестру София.

Я подумала о чистой первозданной магии Алексис. Сейчас её желание перехватить у Мэб бразды правления в Эшленде не казалось мне таким уж притянутым за уши. Но Алексис мертва, и теперь это уже неважно.

Когда Джо‑Джо завершила лечение, София отпустила мои руки и вместе с Финном вышла на кухню, чтобы принести что‑нибудь съедобное. Джо‑Джо встала, подошла к раковине и смыла с рук кровь. Я осталась в мягком кресле, отдыхая.

— Ты ошибалась, — сказала я.

Джо‑Джо вытерла руки бумажным полотенцем.

— В чем?

— Что ничто не способно пробиться сквозь мою магию Камню. Магия Воздуха Алексис смогла.

Карлица пожала плечами:

— Ты же сама сказала, что ослабила концентрацию. В следующий раз будешь знать, чего ожидать. Кроме того, ты ещё очень молода, Джин. Ты только начинаешь обретать свою силу.

— Но Алексис была сильнее меня, — возразила я. — Её магия была сильнее. Я это чувствовала. Ты видела, что она со мной сделала.

Джо‑Джо лукаво покосилась на меня:

— Если она так сильна, то почему же она гниет в каменоломне, а ты сидишь здесь в моем кресле?

На это ответа у меня не было.

Карлица хихикнула:

— Чистая сила — это одно, дорогая, магическая ли она или естественная. У неё есть предел. Но по‑настоящему значение имеет лишь как ею пользоваться. Когда ты это поймешь, никто не сумеет прорваться через твой барьер, даже я или Мэб Монро.

Джо‑Джо отбросила бумажное полотенце и принялась прибирать в салоне. Пока она работала, я сидела в кресле и обдумывала её слова — и леденящий душу страх, который они во мне пробудили.

 

* * *

 

Историю Алексис Джеймс обсуждали всю следующую неделю. Назвать это цирком означает недооценить волчий аппетит эшлендских СМИ. Радиостанции и газеты выдавали все новые и новые истории о Джеймс и её кровавом пути. Должно быть, Донован Кейн лучший лжец, чем я думала, потому что возложил вину за все убийства на Алексис, и никто не захотел это оспорить.

Возможно, Хейли Джеймс попыталась бы, будь у нее такая возможность. Но в ночь инцидента в каменоломне её дом сгорел дотла, и она вместе с ним. Ярость огня выдержали только каменный фундамент да несколько зубов жертвы. Все остальное выгорело дочиста. Пожар расценили как несчастный случай, и судмедэксперт сказал, что Хейли, вероятно, задохнулась угарным газом, так как её тело не уцелело для вскрытия. Но я не сомневалась, что Мэб Монро навестила младшую Джеймс и отплатила за сокрытие делишек Алексис. Значит, самый жуткий кошмар Хейли в конце концов стал явью. Ирония. Какая стерва.

Финн деликатно навел справки о пожаре с помощью кого‑то из своих многочисленных знакомых. Он хотел знать, не проболталась ли Хейли Мэб, не рассказала ли ей что‑нибудь о Флетчере, Финне или мне. О том, что мы сделали или зачем сестры Джеймс нас наняли. Но, очевидно, Хейли ничего не успела рассказать. По слухам, ее роль в мошеннической схеме так разозлила Мэб, что элементаль Огня без промедления изжарила подчиненную, не задав ни единого вопроса. А раз Алексис и все её люди мертвы, рассказывать правду некому. И это значит, что мы с Финном не пострадаем от любопытствующих или желающих сдать нас Мэб.

Через неделю после бойни в каменоломне мы похоронили Флетчера на местном кладбище. Я, Финн, Джо‑Джо, София, официанты и повара из «Свиного хлева» и несколько приятелей Флетчера, таких же сварливых старых ворчунов, каким был он. Рослин Филлипс тоже пришла на похороны, но стояла в одиночестве чуть поодаль.

Был чудесный осенний день. Лазурное небо, яркое солнце и облака, пушистые, словно заварной крем. Кладбище располагалось на плато на вершине одной из гор, окружавших Эшленд, и оттуда открывался прекрасный вид на раскинувшийся внизу город и его предместья. Под ногами поблескивала золотом трава, а опаленная солнцем глинистая земля и красные листья добавляли пейзажу ещё ярких цветов. Вершины гор вокруг нас казались дымчато‑голубыми на фоне неба.

Мы встали вокруг простого деревянного гроба, отполированного до блеска. Флетчер не хотел излишеств, он был не таким человеком, и Финн уважил желание отца. Священник едва начал отпевание, а присутствующие уже принялись всхлипывать. Некоторые официанты и повара сморкались в салфетки. Старики промокали глаза белыми платочками. То же самое делал и Финн. Джо‑Джо Деверо рыдала как дитя, не стыдясь своих слез, хотя те и портили её макияж. София стояла рядом со старшей сестрой и гладила ту по спине. Глаза младшей карлицы оставались сухими, совсем как у меня. Я выплакала все слезы в ту ночь, когда нашла тело Флетчера. А сейчас я просто чувствовала себя… пустой. Выпотрошенной. Ещё один кусочек моего сердца ушел и никогда больше не вернется. Как и все остальные, потерянные за эти годы.

И пока священник читал заупокойную, я вспомнила тот день, когда Флетчер взял меня к себе…

Моей семьи не было в живых уже девять недель. Может, десять. Время больше почти ничего для меня не значило. Важно было только найти достаточно еды, чтобы продержаться ещё один день, и место, где не так холодно переночевать. И с приближением зимы это становилось все сложнее и сложнее. Мое любимое местечко находилось рядом с гриль‑баром «Свиной хлев»: закуток в переулке напротив задней двери. Я как раз замечательно в него помещалась. Мне нравилось, что я словно оказывалась в норке и успокаивалась под приглушенное довольное бормотание камней соседних зданий. И то, и другое дарили ощущение безопасности, хотя я и знала, что это всего лишь иллюзия.

И там был этот высокий парень, владелец ресторана. Шашлычник — вот как я его называла. Он знал, что я часто ошиваюсь на задворках его заведения, но не кричал на меня и не прогонял прочь, как сделали хозяева итальянского и китайского ресторанов. Иногда он даже давал подработку, например, подметать в кладовой. А на прошлой неделе я помогла ему разморозить морозильные камеры и оттереть от них странные розовые пятна.

За день работы он дал мне пятьдесят баксов, и я потратила деньги на черную флисовую куртку, водолазку и самые толстые перчатки из тех, что были в магазине «Доброй воли». Шашлычник был намного симпатичнее монахинь в столовой для бездомных. Эти‑то сначала порадеют о спасении вашей души и лишь потом соизволят поднести стакан воды. Святоши.

Чуть больше часа назад Шашлычник дал мне гамбургер за то, что я отчистила столы в передней части ресторанчика от жвачки. Я слизала с пальцев последние крошки, пытаясь растянуть удовольствие. Шашлычник не жалел мяса, и этой ночью я засну не голодной, что нынче бывает крайне редко. От сэндвича меня клонило в сон, и я свернулась калачиком и задремала в своем крохотном закутке, пережив ещё один день на улицах Эшленда.

Чуть позже меня разбудили камни. Их бормотание стало громче и перешло в тихий монотонный плач из‑за защитных рун, которые я нанесла на кирпичи. Моя собственная сигнализация, призванная обезопасить от наркоманов, вампирских проституток и сутенеров. Я подсмотрела такое у одной из уличных элементалей — но у нее системой оповещения служили огненные шары. Элементалам Огня вообще легче живется. Они могут использовать свою магию, чтобы согреться в ночи, а если на них кто‑то наедет, то получит пламенем в лицо. Не в первый раз за свою жизнь я пожалела, что родилась Камнем, а не Огнем.

Я потерла глаза и села, прижимая к коленям кирпич. Несколько дней назад я с помощью магии выковыряла его из стены переулка. Жалкое оружие, но все равно лучше, чем ничего. Возмутитель спокойствия быстро нашелся. Слева от меня в тени стоял человек. Я замерла, надеясь, что он меня не заметит. Мне хорошо удавалось сидеть тихо и неподвижно. Невидимость — необходимый навык, который за последние несколько недель я освоила в совершенстве.

Открылась задняя дверь ресторана, и оттуда вышел Шашлычник, вынося последний на тот день мусор. Высыпая объедки в бачок, он насвистывал веселый мотивчик.

Человек вышел из тени, поднял пистолет и наставил его на спину ничего не подозревающей жертвы. И я поняла, что сейчас произойдет. Злодей собирался застрелить Шашлычника.

— Берегись! — крикнула я.

Шашлычник повернулся. Увидел пистолет и дернулся в сторону. Пуля пролетела мимо. Хозяин ресторанчика набросился на злоумышленника, и они упали на асфальт. Пинаясь, лупя, ругаясь. Человек с пистолетом подмял Шашлычника под себя и схватил его за шею. Он задушит его. Убьет.

Если я ему не помешаю.

На улицах я видела много ужасов. Выстрелы, удары ножом, побои. Наркоманов в ломке, нуждающихся в дозе. Элементалов, сведенных с ума собственной магией. Вампирских шлюх, осушающих не заплативших им парней до последней капли. Я научилась не вмешиваться в чужие проблемы. Это верный способ быстро умереть. Но Шашлычник был добр ко мне, когда все гнали прочь. Он не заслуживал ограбления на задворках собственного ресторана. Кроме того, если он умрет, придется переезжать в другое место. А мне этого не хотелось.

И я воззвала к собственной магии. Чувствуя, как энергия наполняет вены, я уставилась на заднюю стену «Свиного хлева», сосредотачивая внимание на кирпичах цвета ржавчины. Один из тех, что уже слабо держался, завибрировал и зашатался, высвобождаясь из стены. Мужчины продолжали бороться. Я села, придерживая магию и дожидаясь удобного момента.

Шашлычник ткнул пальцами в глаза нападавшего, и незнакомец отстранился, оставив между телами боровшихся небольшое пространство. То, что нужно. Я сосредоточилась, и вибрирующий камень вылетел из стены. Тяжелый осколок угодил мужчине в висок, и его голова склонилась набок. Я услышала треск, стоя на другой стороне переулка. Звук, который я уже слышала. От которого меня выворачивало. Я сломала ему шею. Вновь воспользовалась магией ради убийства. Что я за чудовище?

Шашлычник со свистом втянул в себя воздух, сбросил с себя тело противника и встал. Я скорчилась в своей норке, гадая, вызовет ли он копов. Если он это сделает, я снова применю кирпич. Но лишь чтобы оглушить его. Шашлычника я не убью. Только не его.

Шашлычник наклонился и подобрал выпавший камень. Секунду он смотрел на меня, потом отвернулся, встал на колени рядом с убитым и ещё три раза огрел того по голове. Во все стороны брызнула кровь. Я зажала ладонями рот, чтобы не закричать.

— Гребаные клиенты, — проворчал Шашлычник. — Всегда хотят перехитрить тебя, чтобы немного сэкономить.

Он отбросил кирпич и вытер окровавленные руки о синий фартук, ещё больше испачкав засаленную ткань. Повернулся и подошел ко мне. Я попятилась назад, сжимая в пальцах кирпич.

Шашлычник наклонился, пока наши глаза не оказались на одном уровне. Не в первый раз я заметила, какие у него яркие зеленые глаза. Как огоньки на новогодней елке. Новый год уже скоро, но на этот раз у меня не будет елки. Ни подарков, ни семьи, ничего. Все исчезло, сожжено дотла элементалью Огня.

— Спасибо, дитя, — сказал Шашлычник. — Ты помогла мне выбраться из чертовски опасной передряги. Как тебя зовут?

Шашлычник не делал ничего угрожающего, но я все равно чувствовала его силу. Он опасный человек, и я не хотела его расстраивать.

— Ж… Же… — вот и все, что я могла сказать. В этом состоянии я не могла выговорить свое полное имя.

— Джин? — спросил он. — Как напиток?

Я кивнула, слишком напуганная, чтобы ответить по‑другому. Шашлычник смерил меня взглядом, отмечая драные джинсы и туфли не по размеру, которые я нашла на свалке.

— Где твоя семья? — спросил он вполне беззлобно, учитывая кровь на его руках и фартуке.

— Мертва, — прошептала я. — Все умерли.

Шашлычник ещё минуту смотрел на меня, а затем кивнул, будто принял какое‑то решение.

— Выглядишь голодной, Джин. Хочешь войти и что‑нибудь поесть? Может, помыться? В ресторане тепло.

О, согреться, пусть и ненадолго. Но я не была глупа и не доверяла Шашлычнику. Только не после увиденного. Но у меня есть магия и воля к жизни. Если он что‑то предпримет, что же — думаю, в таких обстоятельствах ещё одна смерть на моей совести не так уж и важна. В аду же жарче не станет?

Я кивнула.

— Да, сэр.

Шашлычник выпрямился и протянул мне руку. Я взяла её, он помог мне встать и повел внутрь…

— Джин?

Перед лицом щелкнули пальцами, выдернув меня из воспоминаний. Я отпрянула и посмотрел на Финна.

— Ты ещё здесь? — спросил он.

Я заставила себя переключиться.

— Прости, что ты говорил?

Финн кивнул на гроб:

— Спрашивал, хочешь ли ты бросить туда цветок, потому что сейчас начнут закапывать.

Пока я витала в воспоминаниях, священник успел договорить и обряд завершился. Неподалеку переминались, опершись на ручки лопат, двое парней в перепачканной землей спецодежде. Им не терпелось приступить к грязной работе.

— Конечно, — пробормотала я.

Шагнула вперед. Финн уже бросил свой цветок, и белая роза лежала на золотистом дереве рядом с двумя другими: розовой от Джо‑Джо и чёрной от Софии. Я сжала свою красную розу. Шипы вонзились в паучью руну на правой ладони, проколов кожу до крови, но мне было все равно. Я выдохнула и бросила цветок поверх остальных.

Лепестки раскрылись, ударившись о крышку гроба, словно в поцелуе — совсем как я поцеловала старика, перед тем как закрыли крышку.

— Прощай, Флетчер, — прошептала я.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.009 сек.)