|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 8. Даже души, в отечестве своем друг другу более всего противящиеся, за пределами его между собой мирятся и ценить друг друга научаютсяНАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ И ЦИВИЛИЗАТОРСКАЯ МИССИЯ Даже души, в отечестве своем друг другу более всего противящиеся, за пределами его между собой мирятся и ценить друг друга научаются. Кристобалъ Суарес де Фигероа (около 1640) Подобно тому как граждан Римской империи учили гмотреть в сторону Рима, граждан испанских территорий ROOD фяли к принятию культуры и ценностей Испании. Все империи в той и или иной мере находятся в процессе аккультурации, создавая связи, идущие сквозь всю систему • 11 ношений, и устанавливая начатки общей тождественно-I i и. В рождающейся империи Фердинанда и Изабеллы об-ni.;i и связь была создана участием в начинании под пред-м< учительством и началом кастильцев, составлявших четы-рС мятых населения, под управлением короны на полуострове. Кастильцы логически составляли большинство в 1 исударственных войсках, генералитете, дипломатическом корпусе и клире. Разделяя с другими народами государства чувство принадлежности к Испании, они справедливо чувствовали себя его главной частью и накладывали отпеча-ГОК на его действия и эволюцию. 460 Испания: дорога к империи Со временем чувство принадлежности претерпело тонкие изменения. Важность политической роли государства, именуемого Испанией, начала расти. В то же время рост империи придавал Испании такое значение, такие роль и этику, которые помогали народам полуострова осознавать, что теперь они участвуют в общем деле, дающем им новую беспрецедентную особость. Быть может, самое мощное влияние на эти изменения оказали военные действия. Со времен гранадских войн и солдаты, и офицеры в армии впитывали военную этику, где армейские ценности превосходили меру простой личной доблести и располагались в сфере служения правителю и государству. Всех солдат на испанском жаловании, будь они кастильцами или нет, поощряли к прямому отождествлению с нацией. Им велели кричать: "За Испанию!". Использование стандартного боевого клича помогало концентрации воодушевления. Во время итальянских войн около 1500 года все солдаты, служившие в niepcuo, были обязаны использовать боевой клич: «Santiago, Espana!» Кастильские хронисты сообщали, как солдаты в бою твердили нараспев-. «Espana, Espana!" и «Espana, Santiago!», когда бросались на врага. Они могли даже не задумываться над значением этих слов, но эта фраза способствовала концентрации их боевого духа. Во второй половине столетия этот боевой клич стал раздаваться по всей Европе. Итальянские войска, служившие в герцогстве Киевском в 1543, кричали: «Santiago. Spagnab, а солдаты неаполитанского mepcuo, сражавшиеся в Мюльберге в Германии в 1547 году, имели приказ кричать: «Santiago, Espaca!» Известно, что даже войска, не находившиеся на службе у Испании, использовали этот клич, В Мюльберге отборная венгерская конница в императорской армии должна была выбрать между официальным немецким или испанским боевым кличем; ввиду неприязни к Германии они без колебаний предпочли кричать: «Espaca!* и бросились в бой1. Учитывая, что, как мы видели*, более половины лю- 1 * См. выше главу 3.
462 Испания: дорога к империи дей в тперсио могли быть некастильскими испанцами, сплачивающее действие этого по преимуществу кастильского боевого клича не подвергалось сомнению. Всех солдат полуострова поощряли в чувстве, что их сражение — это битва за Испанию. Показательно, что этот боевой клич не мог использоваться на полуострове, за исключением гранадских войн. Никто не мог кричать: «Испания!» в бою против других испанцев. Заявление о некоторой национальной идентичности, лояльности Испании было всегда внешним и всегда связанным с каким-либо имперским начинанием. Баски, эстре-мадурцы и арагонцы чувствовали, что вместе выступают против врага в Гранаде, точно так же их общий опыт за пределами полуострова связывал их воедино. Гуманист Хуан Хинес де Сепульведа (Gines de Sepulveda). бывший непосредственным свидетелем правления императора и отошедший от дел в 1560-е годы, чтобы заняться его жизнеописанием, одним из первых начал создавать образ империи, якобы возникшей в результате военных усилий и героизма одних «испанцев». Описывая осаду Флоренции в 1530 году, когда был неожиданно убит военачальник Карла, принц Оранский, Сепульведа подробно изложил для своих испанских читателей, как горсть кастильцев с криком: «Espana!» отбросила противника назад и воодушевила немецкие войска императора2. Гораздо раньше, нежели этот образ обрел некую политическую реальность, «Испания» стала для сражавшихся за ее пределами солдат определявшей их устремления живой действительностью. Боевой клич «Espana!» будил положительные чувства бойцов по отношению к «испанской нации»3, это выражение было использовано одним хронистом в 1559 году. Термин «нация» не был нов. Его часто использовали в предшествующие десятилетия по отношению к испанцам и другим как к определенной группе, живущей за пределами полуострова (например, торговцы, живущие за границей, группировались в своих городах по «нациям»). Это слово применялось Национальные особенности 463 также к землячествам в армии для определения их происхождения и общего языка. Солдаты кастильских терсио во Фландрии, годами отсутствовавшие у себя дома и отчаявшиеся понять, за что же они кладут свою молодость и жизнь, кажется, употребляли выражение «испанская нация» в расширительном, более коллективном смысле. «Мы с вами одной нации, все испанцы», — писали солдаты, служившие в Голландии, бунтовщикам города Аонста в 1576 году4. Странствование вдали оказывало мощное влияние на возникновение симпатии к «Испании». Слово начало принимать ностальгические оттенки, относиться к родине, откуда произошли все народы полуострова. Наиболее выразительным примером была эмиграция в Новый Свет. Колонисты, писавшие домой, своим любимым и близким, обычно применяли к полуострову слово «Испания», и даже когда были довольны своей новой жизнью, не переставали томиться по тому, что Испания представляла для них. Большинство эмигрантов империи были подданными кастильской короны и говорили на кастильском наречии. В их восприятии Кастилия и Испания отождествлялись. Из-за преобладающей роли кастильцев в иноземных начинаниях истории путешествий, открытий, завоеваний и войн писалась официальными историками с тем, чтобы увенчать Кастилию славой. В каком-то смысле это было не ново, другие европейские нации в ту же самую эпоху старались обрести свою идентичность, изучая собственное прошлое. Читая сегодня дошедшие до нас вдохновенные исторические отчеты, легко забыть, что они были прежде всего произведениями пропаганды кастильцев, которые, с одной стороны, упивались достижениями своих сограждан, а с другой — из кожи лезли вон, чтобы угодить своим спонсорам, в качестве которых выступало, как правило, правительство (как в случае с Небрихой). Один историк, писавший в 1559 году отчет о происходивших за полвека до того Неаполитанских войнах, использовал для сочинения речей своих действующих лиц клас- 464 Испания: дорога к империи сические модели. О военачальнике, старающемся смягчить четыре тысячи кастильских солдат в Неаполе, взбунтовавшихся из-за неуплаты жалования, говорится, что он воспользовался следующими словами: «И все королевство испанское, коего все мы сыны, на вас безотрывно взирает»5. За тысячи миль от дома разбросанные городишки и уединенные деревеньки, откуда происходили солдаты, принимали очертания великой новой общности, «королевства испанского». Пятьюдесятью годами позже официальный историк Антонио де Эррера (Неггега) дошел до того, что представил все имперские начинания как в Европе, так и в Новом Свете исключительно историей деяний кастильцев. На страницах его сочинения Магеллан превратился в кастильца, а имперская победа в битве при Павии сделалась столкновением между только французами и испанцами, в которой пленение короля Франции стало следствием победы «армии испанской»6. Его современник Пруденсио де Сандоваль начинает введение в повествование о жизни Карла V такими словами: «Писать имею о королевствах кастильских», и эта фраза четырьмя строчками ниже приходит к «сей истории испанской»7. Роль некастильцев в открытиях и колонизации никоим образом хронистами не комментируется, уроженцы других земель без разбору отождествляются с «испанцами», что затемняет их национальную принадлежность и происхождение. Например, хронисты описывали спонсоров экспедиции Себастьяна Кабота (Cabot) в 1525 году как простых севильских купцов, не уточняя, что те были генуэзцами8. Труд кастильских историков стал, возможно, мощнейшим орудием в создании желаемого образа империи. Позднейшие историки, в свою очередь, цитировали предшествующих писателей, и так рождалось понятие об испанской державе. Вклад некастильских союзников был не то чтобы забыт, но просто пропал из виду. В военных деяниях кастильцев начали видеть нечто сверхчеловеческое и неповторимое. Маркое де Исава, слу- Национальные особенности 465 шивший солдатом по всему Средиземноморью, гордо пи-НЛ [1 1580-е годы: «Доблесть, испанской нацией приобре-i i-i шую; почтение, ужас и славу, испанцами достигнутые в ' i аром, равно как и в Новом Свете, я собственными очами ||)сл. Немцы и швейцарцы признали сами, что они в силе и иыучке отстают». Он утверждал, что доказательство подобных притязаний можно найти в знаменитой битве при Па-иии, где «и правда и признано, что лишь восемь сотен пехо-11.1. мушкетеров и копейщиков победу одержали, сокрушив прость конницы французской и армии их великую часть»9. I (среписывание (и неизбежно — искажение) истории распространялось на каждый крупный бой, где участвовали кастильцы. В битве при Нердлингене (Nordlingen) в 1634 го-;г/ (см. главу 9), где испанские войска составляли пятую часть имперской армии, отчет одного кастильского участника заставляет немцев восклицать: «Viva Espana!- («Да здравствует Испания» (ucn). — Примеч. перев.) и -Многие лета доблести испанской!» в признание выдающейся роли полуостровных войск. Тот же автор не смог удержаться от горделивого заключения, что «всемощна монархия испанская, пространна ее империя, и славное оружие ее от восхода солнечного до заката блеск свой мечет»10. Немцы, больше нсех сражавшиеся при Нердлингене. несомненно, имели другую точку зрения. Постоянный упор на реальность «Испании», конечно, помог народам полуострова осознать свою собственную роль в сотворении империи. Со времен гранадских войн они, как правило, вместе участвовали в роенных предпри-нтиях. имевших общую цель. Но хотя «Испания» стала более ощутимой реальностью как для испанцев, немногое изменилось в восприятии повседневной жизни на полуострове, где преданность очагу и дому, локальным культуре и языку стояла на первом месте вплоть до XIX века. По крайней мере с начала XVI века встречаются такие писатели, которые используют термин «patria» («отечество») по отношению к сообществу — обычно к родному городу, — к кото- 466 Испания: дорога к империи рому народ чувствовал инстинктивную верность1'. «Испания», напротив, оставалась абстрактной сущностью, редко проникавшей на самый интимный локальный уровень. В начале XVTII века астурийский монах и ученый Фейхоо прямо заявил, что «Испания и есть истинный предмет люб-аи испанца". Но его определение Испании относилось не более чем к ее административному существованию, «сему образованию государственному, где под управлением гражданским мы узами общих законов объединены пребываем»12. Первым следствием испанской имперской идентичности было распространение кастильского языка. Поколения ученых учились принимать на веру, что эпоха империи была временем расцвета кастильского языка и культуры, явственным исполнением предчувствийТалаверы и Небри-хи. Тот факт, что кастильский язык вXXI веке является главным для пятой части человечества, — источник непреходящей гордости испанцев. Поэтому на первый взгляд кажется очевидным, что успехи языка были бы невозможны без существования империи. Кастильская речь была ключевым пунктом идентичности, потому что стала в некоторой мере языком империи. Испанцы везде пользовались кастильским наречием для общения с другими испанцами. Оно стало средством коммуникации для путешествующих писателей, духовенства, дипломатов и офицеров в интернациональных армиях короны. Латынь как имперский язык никогда не была ему соперницей, поскольку понимали ее и читали на ней немногие. Латыни обучали в церквах и деревенских школах, но для большинства народа и даже для священников это был по преимуществу мертвый язык. Следствием было мощное стремление европейских элит против использования ее в целях коммуникации13. Усиление испанской державы со своей стороны благоприятствовало использованию главного языка Испании. Наваррский преподаватель в португальском университете в Коимбре опубликовал в 1544 году книгу на кастильском, где было замечание, что «кастильский в Национальные особенности 467 I ч i.и шнстве христианских народов понимается, тогда как I 11 и >гие чтению на латыни по окончании обучения себя Посвящают»14. Более того, благодаря существованию империи кастиль-I щ in язык пользовался преимуществом, недоступным ни- raki 1му другому в Европе. Печатные дворы двух самых раз-1411 ых европейских народов, Италии и Нидерландов, были I. услугам кастильских авторов15. В отличие от англичан, ■оторые могли рассчитывать на издание своих книг толь-1.. щ своей стране, кастильцы могли выбирать, где публико-ii.il ься, среди всех королевств полуострова, равно как и в других государствах монархии, а также во Франции и в 11<>])тугалии. К 1540-м годам испанских книг за рубежом издавалось больше, чем на полуострове. Они появлялись i ПВНЫМ образом в Антверпене, Венеции, Лионе, Тулузе, Париже, Лувене, Кельне, Лиссабоне и Коимбре16. Когда в I ВбО-х годах Филипп И желал издать высококачественные книги, он публиковал их в Антверпене и Венеции. Уровень шчати за пределами Испании был гораздо выше и контроль менее обременителен'7. Широкое распространение печатной кастильской литературы вело к быстрой передаме по всей остальной Европе произведений великих кастильских писателей и жанра, породившего множество под-рижаний, — плутовского романа. Нужно ли говорить, что нас гильская литература также пересекла Атлантику и проникла на континент, где искусство письма было неведомо, оказав сильное первоначальное формирующее влияние на умы американцев. Литературные достижения, которыми по праву гордились позднейшие поколения, были несомненны. Но очевид- i ю. что успех печатной литературы имел весьма ограниченное, распространение в мире, где было очень мало людей, < ■[ юсобных читать книги, где безграмотность была ошеломляющей и все значительные культурные контакты происходили скорее устным, чем письменным путем. Ситуация на Иберийском полуострове была типичной. Испанские 468 Испания: дорога к империи труды могли быть бестселлерами в книжных магазинах Барселоны, но на улицах почти все говорили на каталонском. «В Каталонии, — сетовал один священник из этого княжества в 1636 году, спустя более сотни лет после воцарения династии Габсбургов. — простой народ кастильского не разумеет»' ь. Это положение можно наблюдать где угодно в прибрежных провинциях Испании. Даже в 1686 году в правила плавания в Гвипускоа (Guipuzcoa) нужно было включить пункт, предписывающий наличие на судах бас-коговорящего священника, поскольку среди моряков «большинство испанского не понимает»19. Отсутствие общенационального языка было, конечно, почти нормальным явлением в большинстве европейских государств того времени. В Испании оно было особенно поразительным. Кастильский язык не понимала добрая половина уроженцев Андалусии, Валенсии, Каталонии, Страны басков, Наварры и Галисии*. Эта проблема отчетливо стояла перед миссионерами, пытавшимися общаться с конгрегациями в этих частях страны. В бывших мусульманских областях, где арабский все еще оставался разговорным языком, миссионеры тщетно пытались учить его и доносить свои идеи до народа. В Каталонии весь некаталанский клир прилагал усилия к изучению местного языка, а иезуиты, например, для работы в этой провинции старались назначать только каталонцев. На протяжении всей эпохи Габсбургов кастильский язык имел наибольшее распространение, но множественность языков на полуострове по необходимости была признанной и принятой. Проблема существовала по всей широкой и протяженной империи. Сомнительно, чтобы на кастильском языке говорило больше десятой части известной популяции ко- * Моя жена вспоминает, как ее бабка в дни, когда в Каталонию только пришло телевидение, часами счастливо смотрела на экран, ни слова не понимая (передачи шли на кастильском]. Национальные особенности 469 •и и шального Нового Света, где подавляющее большинство ИПрода сохраняло свои общественное устройство, культуру И язык и в большинстве случаев не поддерживало ника-|, 11 ■; регулярных контактов с испанцами. Даже черные рабы старались хранить собственный африканский язык и не шпорить на чужом наречии хозяев. Т& же картина наблюдя лпсь в азиатских землях, где жили испанцы (см. главу 10). "Шким образом, предсказание Небрихи так и не принес-ВО плодов. Испанцы говорили на кастильском языке везде, куда бы ни пришли, на нем как на «lingua franca» (языке межнационального общения. — Примеч. перев.) говорили Доке баски в Северной Мексике, хотя многие, конечно, продолжали пользоваться своим родным языком. На границе с Новой Мексикой порченным «птичьим» испанским п.1ыком пользовались при общении между собой местные народы, и европейские слова приобретали свое нынешнее шачение. Но язык испанцев в колониальные времена никогда не приобретал универсального статуса, за исключением административного употребления, когда он стано-пнлся единственным подходящим для практического применения. Во всех остальных смыслах на протяжение всего имперского правления испанцев на Филиппинах народ больше говорил на китайском, чем на кастильском, в Южной Америке — на языке кечуа (и на прилегающих к нему), I Квропе господствующими культурами в испанской монархии наравне с кастильской были итальянская и французская. Все культурные империи стараются добиться универса- ПИЗахщн своих горизонтов, империя испанская не состав-мила исключения. Как и другие западные нации, испанцы соприкасались с культурой Возрождения, и некоторые, как Мгбриха, ездили в Италию припасть к источнику знаний. Л иноземные писатели, артисты и живописцы искали сча- ВТЬЯ на полуострове. Первым и самым знаменитым из них Пыл Петер Мартир (Мученик) Ангьерский, назначенный 470 Испания: дорога к империи официальным хронистом Индий в 1510 году и избравший Испанию своей второй родиной. Этот двусторонний контакт мог извлечь полуостров из его изоляции. Международная экспансия не только послужила к распространению культуры полуострова. Она также помогла внести в Испанию те аспекты культуры, которых ей недоставало. Приход к власти космополита Карла V сопровождался поддержкой европейского гуманизма со стороны многих испанцев и наставлениями голландского ученого Эразма. В этом событии встретились две важные линии развития. С одной стороны, Испания стойко противилась большей части того, что предлагал внешний мир. Динамическая культура, как правило, распространяет свои интересы на все доступные горизонты. С Испанией этого не произошло. На протяжении веков правления Габсбургов существование испанской державы притягивало внимание европейцев, простиравших свою любознательность и на различные стороны испанской культуры. Их внимание было сильнее всего во времена наибольшего напряжения, когда желание научиться у врага было всего острее. Испания как господствующая держава выказьшала мало интереса к культуре других народов и не испытывала к остальной Европе глубокого интереса, который она, по крайней мере, проявляла к итальянским культуре и технологиям. Проблема национальной литературы был наиболее показательна. Европейцы так или иначе знали кастильские сочинения. Немцы не были исключением. В 1520 году они опубликовали «Селестину», в 1540— «Амадиса Галльского», а между 1600 и 1618 в Германии вышло девятнадцать популярных кастильских сочинений20. Кастильцы ничего не перевели с немецкого. То же было с англичанами. Пик интереса англичан пришелся на царствование Елизаветы I, когда два народа были в постоянном скрытом или явном конфликте и Ричард Хэклуит (Hakluyt) опубликовал в 1589 году свой большой компендиум западной (включая испанскую) путевой литературы. «Principal Navigations» Национальные особенности 471 («Основные мореплавания»). Интерес со временем нарастает. По крайней мере до половины XVII века англичане интересовались Испанией и ее литературой, переводили ее и ей подражали21. Испанцы ничего не перевели с английского. ГЪлландцы разделяли интерес в тех же видах литературы: исследования, мореплавание, история Америки и Востока и случайные произведения изящной словесности22, вроде знаменитой «Селестины». На протяжении веков, которые описывает предлагаемая читателю книга. частные и государственные книжные лавки в Северных Нидерландах хранили более 1000 изданий кастильских авторов и 130 изданий переводов с кастильского. В общей сложности в них складировалось около 6000 изданий на языках, имеющих отношение к Испании23. В Кастилии, напротив, интереса практически не существовало или он ограничивался очень специальной темой голландских религиозных мистиков, которых очень редко переводили. В Швейцарии с 1527 по 1564 год базельские печатники выпустили 114 изданий сочинений испанских авторов и еще 70 в период с 1565 по 1610 год24. Отношения с Италией представляют, быть может, самый разительный пример закрытости для внешнего мира интеллектуальной эволюции Испании. Испанцы приезжали В Италию десятками тысяч, жили там и работали, все время что-то заимствуя из итальянского искусства, музыки, науки. Но движение изящной словесности было ошеломляюще односторонним — из Испании в Италию. Итальян-i (Ы перевели «Селестину» в 1506 году, «Амадиса» в 1519-м. в начале XVI века на итальянский язык были переведены 03 кастильских сочинения, в следующем веке — 72425. Одни м из первых иберийскую культуру итальянской публике пи чал представлять кастилец Альфонсо Ульоа (Ulloa), слу-'кииший секретарем и хронистом Ферранте Гонзага. миланского губернатора середины XVI века. Другой случай — ве- ШКИЙ итальянский собиратель путевой литературы Джонам Батиста Рамузио. умерший в 1557 году; опубликован- 472 Испания: дорога к империи ные им переводы с кастильского стали образцом для последующего труда англичанина Хэклуита. Среди сочинений, выпущенных Рамузио, были «Десятилетия», написанные в Испании Петром Мартиром (Мучеником) Ангьерским, об открытии Нового Света. Нормальной реакцией на этот интерес окружающего мира к деятельности Испании было утверждение, что Испания может немало предложить другим народам. Все могут учиться у Испании, в то время как она не нуждается в учебе у кого бы то ни было. «Весь свет ей служит. — горделиво провозглашал мадридский хронист в 1658 году, —она же — никому»26. Один французский путешественник в Мадриде в 1666 году пришел к заключению, что картина мира для испанцев ограничивается только находящейся под их контролем его частью, «которая в их глазах, — особый мир, а все остальные народы существуют, чтобы служить им»27. Поэтому собственная интеллектуальная обстановка в Кастилии оставалась почти недоступной изменениям (о чем знали очень многие испанцы), хотя место Испании в мировой схеме беспрецедентно расширилось. С другой стороны, и в фактическом противоречии с отмеченной тенденцией, некоторые части испанской элиты старались прорубить окно во внешний мир. У Испании были все возможности стать средоточием мировой культуры, поскольку в имперскую эпоху границы не закрывались, а только открывались. Правившие в Испании чужеземные династии — немецкие Габсбурги и французские Бурбоны — стимулировали развитие и расширение вкусов. Пересаживая на собственную почву специфические аспекты культуры, включая музыку и некоторые искусства, «Испания была воспринимающей стороной, мирившейся с внешними моделями, присваивавшей их и приспосабливавшей их к различным обстоятельствам любого типа: религиозным, социальным, экономическим и интеллектуальным"28. С тех пор как полуостров стал зависеть от ввоза его собственной литературы, как на испанском, так и на латин- Национальные особенности 473 ском языке, а многие испанские авторы (как мы видели) — предпочитать публиковаться за границей, возник значительный и постоянный наплыв книг извне. Кастильский торговец Андрее Руис в течение 1557-1564 годов ввез более девяти сотен тюков книг из Лиона и более сотни из Парижа, В начале XVII века было практически свободное движение книг с французских печатных дворов в Испанию, и большинства из них— через Пиренеи. Содержимое многих барселонских книжных лавок состояло почти исключительно из привозных книг, включая испанских авторов, опубликованных за рубежом. Несмотря на серьезные бюрократические вмешательства, большинство из которых исходило от инквизиции, и постоянный надзор, направленный против еретической литературы, для ввоза книг не возникало никакой значительной преграды. С 1559 года, когда груз из трех тысяч книг, направлявшийся в Алькала на французском судне, был задержан в Сан-Себастьяне, испанским книгопродавцам пришлось наложить эмбарго на оптовую торговлю их ценным товаром. Однако судовые Грузы не конфисковались и не досматривались. Их просто.(адерживали до принятия чиновниками решения об отсутствии незаконного ввоза. В 1564 году инквизиция приказала высшему чиновничеству в Бильбао и Сан-Себастьяне отправить книгопродавцам Медина дель Кампо 245 тюков книг, ввезенных из Лиона. Три года спустя эти книги все еще были в портах. Помимо эмбарго свободный ввоз книг продолжался. «Каждый день, — доносили каталонские инквизиторы в 1572 году, — прибывают книги для Испании и других краев». Импорт был внушителен и не подвергался никакой цензуре29. Итак, могло бы показаться, что испанские границы были открыты мировой культуре. В действительности этого не Щыпа. Ввозимые книги чаще всего были на латыни — язы-кеученых, ипосвящалисьтакимпредметам, —богословию, мрачеванию. древней истории,— которые обращались '1ншь к узкой элите, чье любопытство редко распространя- 474 Испания: дорога к империи лось на культуру других европейских государств. Редкие ввозные книги на иностранных языках были чаще всего на итальянском — в течение XVI века, и на французском — i течение XVII и XVIII; во всех этих случаях они составляли малую часть поступавших в Испанию книг. Показательный случай— книжный склад барселонского книгопродавца Хоана Гвардиолы (Joan Guardiola). который в 1560 году ввез 90% своего запаса напрямую от издателей французского Лиона, и среди этих изданий только 1% оказался на французском языке; практически весь его импорт был на латыни30. Таким образом. Испания стремилась оставаться открытой культурным контактам, распространявшимся только посредством латинского языка и поэтому только в ограниченной сфере. Ведущий специалист по литературе пришел к выводу, что Испания «вырвалась за пределы своих границ, не оставляя дорогих ей культурных моделей и образцов»*1. Действительно, это было странное поведение для державы, которой была подвластна самая обширная монархия на лице земли. Лучшие творения имперского опыта исходили, и это можно доказать, не столько из внутренних земель Испании, сколько от писателей, которые, как Мигель Сервантес, в поисках влияний и вдохновения отправлялись с полуострова прочь навстречу безграничным просторам монархии. Стихи, воспоминания, повествовательная проза, ученые рассуждения и художественная литература, созданные в течение испанского мирового владычества, были доказательством тому, что многие кастильцы, несмотря на узкие горизонты полуострова, были способны на обогащающие контакты с внешним миром. Из этой картины было одно важное исключение. В то время как кастильцы пользовались почти безграничным политическими горизонтами, они сужали свой культурный кругозор, предельно ограничивая свое понимание того, что значит быть испанцем. В отличие от Римской империи до них и Национальные особенности Ьританской империи после, они старались исключить из своего ядра все альтернативные культуры, начиная с двух ш'ликих исторических культур полуострова. С 1492 года, ознаменованного капитуляцией Гранады и изгнанием евреев, началось деятельное исключение иудаизма и ислама Ва испанского миропонимания. Явление это не было внезапным. Враждебность к этим двум культурам имела дол-1ую историю, и 1492 год был, несомненно, финальной датой. Немногочисленным изгнанным в этот момент евреям было позволено вернуться, если они сменят веру, а мусульмане не испытывали серьезных притеснений вплоть до 1500 года. Однако был создан прецедент и образец, и репрессии на полуострове были распространены на всю империю. Возникли важные негативные последствия и не в последнюю очередь в языковой сфере, где еврейский и арабский языки перестали быть частью испанского наследия. Символом этого репрессивного обличия империи была инквизиция, которая из своих цитаделей на Иберийском полуострове распространяла свою деятельность на Америку, Манилу и 1Ъа, отождествляя своих врагов с иудеями и мусульманами. И все же, как однажды заметил Америко Кастро. Испания единственная нация, способная на словах поддерживать какую-то идею, но на практике осуществлять совершенно противоположную. Даже когда официальной политикой было почти фанатичное преследование семитских культур и отклонений от веры. Испанская империя дока-мала полное отсутствие твердости в претворении этой теории в жизнь. Эта ситуация явилась результатом «постоянной характеристики испанского образа жизни», как его видел Кастро32, когда создается множество законов, но ни один из них не выполняется: эта особенность остается общей для Испании и поныне. Например, хотя евреям было запрещено пребывать в Испании после 1492 года, они долго свободно жили на большинстве территорий империи и после. Форт Оран, находившийся под прямым руковод- 476 Испания: дорога к империи ством короны, был любопытным случаем этой двойственности. Сто лет спустя после изгнания иудеев из Испании в Оране существовало маленькое еврейское сообщество, насчитывавшее 70 человек. В конце царствования Филиппа II его чиновникам, похоже, удалось убедить его очистить свои земли от евреев и были предприняты меры к выдворению их из Орана и из герцогства Миланского. На деле ничего не произошло, и евреев продолжали терпеть в Оране вплоть до конца XVTI века. Таковы же были законы, запрещавшие вербовать мусульман в испанскую армию, но было очевидно, что Орану не выжить без мусульманской поддержки, и их набирали для включения в тамошние оборонительные силы83. Годы, десятилетия и века после так называемого изгнания евреев с Иберийского полуострова они продолжали играть значительную роль в эволюции Испанской империи. Они смотрели и продолжали смотреть на полуостров — Се-фард (Sefarad) — как на свой дом. Тоска по Сефарду вела новые поколения назад, на землю их отцов, и семьи еврейского происхождения возвращались из Португалии и иногда из Франции. Как мы видели, они активно участвовали в бизнесе благодаря финансистам-выкрестам, установившим контакты с короной и оплачивавшим морские и военные заморские экспедиции. В 1628 году Филипп IV пожаловал португальским финансистам свободу торговать и селиться без ограничений, надеясь таким образом отвоевать у иноземцев часть торговли с Индиями. Благодаря этому «новые христиане» распространили свое влияние на основные торговые каналы Испании и Америки. Они добились особых успехов в те десятилетия, когда голландцы оккупировали часть португальской Бразилии. На берегах Атлантики, в регионах, занятых голландцами и англичанами, им удалось создать маленькие сообщества, первоначально состоявшие из бедных переселенцев. В концеXVII века евреи-сефарды присутствовали на таких территориях, как Кю- Национальные особенности 477 расо. Суринам, Мартиника и Ямайка. Столкнувшись с проблемами в Испании, в основном в связи с преследованием инквизицией, многие выкресты эмигрировали в одно из хорошо известных своих убежищ, в Амстердам. Из около тысячи евреев, женившихся в этом городе в течение XVII века, по крайней мере пятая часть родилась в Испании и две пятых в Португалии34. На своем новом постоянном месте жительства в Амстердаме иберийские евреи продолжали вкладывать скромные, но отнюдь не незначительные средства в благосостояние империи. Евреям приходилось играть и другую роль, к которой они уже давно и хорошо привыкли. После антисемитской лихорадки, достигшей пика в изгнании 1492 года, испанские религиозные фанатики непрестанно со страхом и подозрением смотрели на присутствие евреев за пределами Испании. Кто-нибудь с пылким воображением то и дело видел опасность для всего имперского предприятия Кастилии в еврейских происках. В результате возникали периодические преследования выкрестов в Новом Свете и других частях империи. На евреев возлагалась особая ответственность за падение Бразилии под напором голландцев в начале XVII века. Испанцы и вместе с ними португальцы верили, что евреи вонзают нож в спину империи. Один кастильский вельможа без колебаний заявил, что Лернамбуко был потерян в 1630 году «из-за жидов»15. Это было десятилетие, когда. — отчасти в виде реакции на покровительство Оливареса португальским финансистам-иыкрестам. — в Мадриде распространялись антисемитские настроения. Некоторые представители духовенства и интеллигенции, особенно поэт Франсиско де Кеведо, активно распространяли теорию ножа в спину. Если империя рушится, провозглашали они, виноваты евреи, особенно те, что долгое время пособничали врагу — голландцам. «Мятежники голландские, — уведомлял короля один священник в 1637 году. — жидовским вспомоществовани- 478 Испания: дорога к империи ем процвели»36. На практике антисемитские настроения, не ослабшие вплоть до наших дней, всегда встречали у власти презрительный прием. Простая логика цифр превратила испанцев в их собственной империи в меньшинство. В малых колониальных предприятиях поселенцы могли использовать свое численное превосходство для навязывания своего образа жизни. В пространных империях — Римской и Британской — это было невозможно. Ограниченное население Испании, которое начало уменьшаться к концу XVI века, делало вид, что несет свою культуру другим народам. В Новом Свете, где местное население, несмотря на демографическую катастрофу, продолжало преобладать, испанцы всегда были в сравнении с ним весьма немногочисленны, к тому же их разбавляли многочисленные иммигранты другого происхождения. Жившие в Лиме в начале XVII века португальские «новые христиане» докладывали, что богатейший купец города был корсиканец (семья знаменитого Джан Ан-тонио Корсо} и что среди проживающих там иноземцев есть французы, итальянцы, немцы, фламандцы, греки, генуэзцы, англичане, китайцы и индийцы37. Иноземное сообщество насчитывало около четырехсот семей, из которых пятьдесят семь были корсиканскими. В тот же период вице-король Новой Испании докладывал — конечно, с преувеличением. — что опасается угрозы безопасности со стороны многочисленных фламандцев, португальцев, голландцев, французов и других неиспанских европейцев, проживающих под его юрисдикцией зн. «Какова была роль остальных неиспанцев, — задавался вопросом один из ведущих историков Латинской Америки, — португальцев, немцев, фламандцев, итальянцев, греков и англичан, явившихся в Испанскую Америку авантюристами, торговцами, рудокопами и простыми поселен-цами?»39 Хотя число их было ограничено, иноземцев ценили за их опыт и умения. Четыре француза, получившие Национальные особенности 479 разрешение на путешествие из Севильи в Новую Испанию и 1538 году, были призваны за качество их кухни40. Немцев можно было найти везде в горной промышленности. С 1590-х годов власти Новой Испании стали терпеть присутствие иноземцев, изобретя налог («composicion»), позволявший им оставаться там, куда они приехали. Один французский купец на пути в Рио де Ла-Плата в 1650-е годы сообщал, что в Буэнос-Айресе было «некоторое количество французов, голландцев и генуэзцев, но все они за испанцев сходили»41. Контакты с Азией также были ключевыми для облика населения Нового Света. Есть предположение, что В Новую Испанию с Востока из Манилы каждые десять лет первой половины XVII века прибывало около шести тысяч людей42. Поскольку португальцы были под началом колониальной империи, функционировавшей параллельно, часто за-Пывалось, что они тоже внесли большой вклад в существование и успех испанской державы. Как первопроходцы они вызывали подражание и стремление к соревнованию. 11ортутальский опыт в кораблестроении, картографии и i (авигации, равно как и в контакте с культурами Африки и Лзии. с выгодой эксплуатировался шедшими вслед за ними. Колонизация Канарских островов была бы неосуществима без помощи португальцев, а поиск пряностей в Лзии был бы невозможен без уже созданной португальцами торговой системы. Португальцы также были основными поставщиками африканских рабов и продолжали быть ими на протяжении всей испанской имперской истории. II последние годы XVIII века испанские поселенцы в Юж-i ВОЙ Америке зависели от поставщиков рабов из Бразилии. Наконец, как поданные испанской короны с 1580-х по 1640-е годы португальцы никогда не исключались из ис- Птских начинаний, хотя на практике их империя продол-IB ьпа свою деятельность в качестве автономного образова-ипн. В 1630-е годы, они. например, хорошо расположи- ВИСЬ в вице-королевстве Перу43. Как следствие, они посто- 480 Испания: дорога к империи янно играли значительную роль в функционировании i панских территорий. Помимо своего физического присутствия, инозел испанцы например, несли вместе с собой свою культ Несмотря на несомненную значимость, эта тема изуче мало. Как, например, нидерландцы вместе с собой не свою культуру на Иберийский полуостров, так они при ли ее и в Новый Свет. Антверпенский художник Симон Пе-рейис (Pereyns), прибывший в Мексику в 1566 году, считался лучшим художником вице-королевства. В тот же период духовенство и элита Новой Испании ввозили шпалеры и живопись из Нидерландов, и даже в XVII веке фламандские пейзажи дюжинами находили дорогу в мексиканские церкви и дома44. В тот же период итальянские живописцы Бернардо Битти и Анджелино Медоро сделали основополагающий вклад в искусство Перу, а творения нидерландца Рубенса были также славны в Мехико и в Куско, как и в Мадриде. Испанцы были главенствующим народом, но не всегда. Те, кто эмигрировал в колонии, пользовались новыми возможностями, но верно старательно свою роль на полуострове. Многие стали богаты и успешны, но другие впали в ту же бедность, из которой вышли. Легкое богатство, конечно, обеспечивало большую социальную мобильность, чем в родной стране, но в основной своей части колониальное общество приняло сословные разграничения и вскоре стало строго аристократическим. Опыт превосходства впервые был получен в оккупированном королевстве Гранад-ском, которое стало местностью проверки позиции и вза- | имоотношений, направляемых действующей власть Протесты христианских и мусульманских членов культ ной элиты, ценивших добрые отношения между раса были отклонены. После мятежа недовольных мусульма 1500 году кардинал Сиснерос посоветовал правитель обратить их в рабов. Многие испанские лидеры были мен Национальные особенности 481 жестки, но в целом с народностями исламского происхождения на полуострове в течение следующих ста лет обходились презрительно и сурово. В их повседневных контактах с представителями других вер периодически возникали кон-фликты по поводу одежды, речи, обычаев и особенно пищи. Мориски забивали употребляемых ими в пищу животных с особыми обрядами, не касались свиней и свинины [самого обычного мяса в Испании) и вина и готовили только на оливковом масле, в то время как христиане готовили на сливочном масле и на свином сале. Мориски также старались жить отдельно в обособленных сообществах, что мог- 00 вести к противостоянию. В 1567 году один из их лиде Начиная с первых десятилетий XVI века кастильцы определяли себя как завоевателей. Многие следовали своей солдатской карьере по всему знаемому миру. Они переходили из одного региона военных действий в другой, из Гра-п;1ды в Италию, из Италии во Фландрию. Ветераны были бреди испанцев, впервые смотревших вниз с огромного чрама вТеночтитлане на бесконечные мощеные дороги над 1 >. и ром и на тысячи людей, толпившихся на рыночной пло иди «со множеством других славных солдат из Фландрии. |бы помочь королю в этой войне45. Воспоминания героев к'риканской границы были подлинным свидетельством тижений кастильцев в Новом Свете. Но их достижения Испания: дорога к империи были только частью военного натиска, совершенного в пользу Испании множеством наций. Кастильцы старались не помнить об этом и постоянно требовали всей чести и хвалы себе. Их гордыня вошла в пословицы. Наблюдая за ней в действии в Нидерландах, гуманист Ариас Монтано. посланный туда Филиппом II. был в ужасе. «Наглость нашего испанского народа здесь невыносима, — писал он. — [многие испанцы] стали звать таковое поведение "славою"». Это был обвинительный акт кастильца растущему оскорбительному высокомерию имперской Испании. В Милане в 1570 году один чиновник утверждал, что «с итальянцами сими, хотя они и не индейцы, должно обращение иметь, как с теми», — любопытное отношение к князьям, элитам и солдатам, сделавшим возможной испанскую мощь в Италии. Не менее памятно замечание губернатора миланского Реквесенса (Requesens). «Мы не можем, — писал он. — Италию итальянцам доверить»48. Мы знаем, что это было общее явление во всех имперских нациях. За первоначальной униженностью при первом удобном случае следовало оскорбительное вые мерие. Испанцы в мировой империи были горды своими i нями и привязаны к ним. Как все переселенцы, они бь сильно привязаны к своим родными местам. Они демоне рировали свой долг перед родиной во всех краях Америки, которым давали имена своих родных городов — Кордовы, Гвадалахары. Ларедо. Повинуясь правилу, руководящему любой эмиграцией вплоть до наших дней, переселенцы из одного и того же места старались двигаться в одном ] правлении и воссоздавать в новой обстановке подобие с гцеетва, из которого вышли. Поразительный пример -эмиграция из кастильского города Бриуэга (Brihuega) Пуэблу, второй по величине город Новой Испании. В течение периода 1560-1620-х годов более тысячи человек из Бриуэги эмигрировало в Пуэбяу, захватив с собой мно ство навыков текстильного производства Бриуэги. В то с Национальные особенности 483 мое время, как они старались обустроиться в своем новом доме, они намеревались сохранить свои особенности как уроженцев Бриуэги47. Как и вся остальная Европа, Иберийский полуостров был одним из сильных региональных объединений, распространявшихся на все стороны обыденной жизни: семью, политику, веру. Выходцы из Испании никогда не были просто испанцами: они были прежде всего народом Хаена (Jaen), Itacepeca (Caceres), Авилеса (Aviles) и старались таковыми м остаться. Родная «tierra» была основным источником их национальных особенностей. «Эта земля. — писал один i юселенец из Мексики своей жене в Мадрид в 1706 году. — игя создана народом Испании, и те, кто родом из одной / icnci, уважают друг друга сильнее, чем если бы они были родственниками»48. Среди выходцев из испанских tlerras ммделялись баски. Они играли важную роль в продвижении на север Новой Испании, где одна провинция была на- iitniia Новая Бискайя. Часто отличавшиеся от испанцев H.iMKOM, баски долгое время хранили особый образ жизни м американских сообществах. В городе Пуэбло в 1612 году Вкскские купцы общим числом 113 предлагали независимую финансовую поддержку администрации49. Чувство ' к'обости часто могло, даже в далекой Америке, вести к конфликтам между испанцами. Имелись случаи напряженно-l i и между басками и другими поселенцами, особенно ан- 1 1 хузцзмн, в которых они часто видели «морисков»50. :)кономические реалии постепенно отдаляли эмигран- ГОВ от их родины. Те, кто заново построил свою успешную «hi 1.1нь, не хотели возвращаться к своей исконной бедности. Корреспонденция, оставшаяся от ранних поселенцев, со-MI |именно недвусмысленно свидетельствует о таком исхо- |' m)стоянными повторами из письма в письмо. Зачем воз- врпщ; ггься в Старый Свет, предлагавший так мало? В Перу: слух, что высокие налоги якобы разоряли тех, кто • " | щулся домой на полуостров. Поселенец из Потоси жало-iM'H п к 1577 году: 484 Испания: дорога к империи Здесь мы новости получаем, что там, в Севилье, все серебро в пользу короля отбирают. Многие, уж было в Испанию собравшиеся, ради того намеренья свои переменили. И они также столь много о бедствиях войны и им подобных повествуют и об иных вещах, что сие крылья тех, кто в Испанию ехать собирался, связывает. Взамен того они товары и недвижимость покупают и женятся с мыслью в Испанию не возвращаться. Что начать, не знаю. По правде говоря, нет у меня желания в этой стране умереть, а хочу я в тот край, где родился, вернуться51. Здесь, в Америке, писал поселенец из Лимы, «скорее тем интересуются, что у тебя есть, а не тем. как ты это добыл, и ежели оно у тебя есть, то рот закрывают и не спрашивают». Короче, утверждал он, «если бы народ то там делал, что здесь делает, довольно было бы в Испании оставаться, а в Америке нужды бы не было, здесь работа есть, за которую даже попрошайки в Испании не берутся, а здесь она высокую цену имеет»52. Новый Свет, по крайней мере в период после Конкисты, предлагал новую этику, основанную, скорее, наличных достижениях, нежели на унаследованном общественном положении, на труде, нежели на лени. «Цель моя была, — писал поселенец из Мексики своей дочери в Испанию в 1740 году, —добыть собственность тяжелым трудом, дабы достойно тебя содержать», поэтому она должна была приехать к нему на постоянное жительство53 - Испанские представления о чести мало значили в Америке, о чем возмущенно и иронично писал один купец из Лимы в Испанию своему брату, который упомянул о чести как об основной цели поездки в Америку: «Не знаю, зачем ты в Америку собрался, тому, кто столько "чести" уж имеет, зачем за новой гоняться»54. Постепенно колонисты стали отождествлять себя, скорее, со своим новым домом, нежели с местом своего рождения, «отечеством» их родного города, села, родни, малой Национальные особенности 485 родины. Когда гражданин Картахены писал в 1590 году, торопя свою жену приехать к нему, то призывал ее забыть о горечи разлуки с родиной: «Не думай о своем "отечестве", ибо "отечество" подлинное есть та страна, что о тебе попечение имеет»55. «Я всегда великое желание испытывал в "отечество" свое возвратиться, — объяснял один купец из Мехико в 1592 году своим родителям, жившим на Канарских островах, — но если бы то совершил, оплошность великую допустил бы»56. Напротив, члены их семей должны были ехать к ним. Колонисты наблюдали ясный контраст между их образом жизни в Новом Свете и тем, что они изведали в Старом. «Не говорю тебе, что в Испанию возвращаться не желаю, — писал из Лимы муж своей жене на полуостров в 1704 году, — ибо я действительно хочу». Трудность заключалась, объяснял он, в «разорении, коим Испания является со столь великим числом налогов, податей и поборов, каких мы здесь вовсе не имеем»57. Первое поколение поселенцев Новой Испании и Перу воображало себя завоевателями, обладавшими природным правом превосходства на новых землях; рассуждая так, они отвергали притязания испанских чиновников, ехавших вслед за ними из Европы. Усиливались различия между теми, кто отождествлял себя с Америкой, — их стали звать креолами [criollos], — и теми, кто был с полуострова, gachu-pines. Креолы чувствовали, что они своими усилиями создали Новую Америку, что лишь им принадлежит право управления в их городах. Это притязание вызывало постоянное напряжение между колониальной элитой и органами контроля с полуострова, представляемого аудиенсией и вице-королем. Уже в 1560-е годы поселенцы Южного Чили обижались, что на них возлагаются издержки войны против арауканцев. «Для них немалой обидой было, —сообщал свидетель, — что после завоевания страны сей на них все еще подати налагали и каждый день их добро отымалось ради оплаты войн, в то время как те, кто едва из Европы 486 Испания: дорога к империи приехал и рук не марал, административные посты получа-ли»58. Однако со времен Писарро в Америке не случилось ни одного крупного волнения до мятежа креольской элиты Мексики в 1624 году59. Настойчивое требование политической автономии было лишь одним аспектом более широкой попытки определить положение креолов в мире. Хотя колонизаторы хранили благочестивую память о своих корнях, они постепенно врастали в свое новое окружение. Управление империей быстро попало в руки колониальной элиты. В 1560-х годах, когда начались серьезные трудности с наличными деньгами, Филипп II незамедлительно прибегнул к продаже официальных должностей чиновникам и их семьям. В американских колониях это привело к ситуации, когда местные элиты получили преимущество в контроле перед испанцами с полуострова. Вследствие получения контроля они приняли колониальную самоидентификацгао и отдалились от своих корней. Около 1600 года весьма многие баски в Мексике перестали говорить на языке басков60. Более ранние креолы в своей самоидентификации имели немного альтернатив единственному историческому прошлому, прошлому местных цивилизаций Нового Света. Завоеватели часто брали в жены представительниц знати ацтеков и инков. Поэтому чувствовали себя частью новой американской знати61 и непреклонно защищали индейское наследие. С конца XVI века они начали подчеркивать аргумент, основанный на мифическом видении американского прошлого, в котором завоеватели якобы участвовали наравне с индейскими народами. В Мексике такие люди, как Фернандо Альва Икст-лилькочитль. происходивший по линии матери от правителей Текскоко. а в Испании Инка Гарсиласо де ла Вега. происходивший от испанского конкистадора и принцессы инков, писали истории, провозглашавшие законное и даже славное участие индейской цивилизации до эпохи завоеваний в характерном развитии Испанской империи62. Национальные особенности 487 Первое поколение переселенцев, жившее на возделываемых ими землях и среди ценимого ими туземного населения, не испытало особых трудностей при самоидентификации с Америкой, как, например, успешный перуанский энкомендеро, выражавший отеческое участие в индейцах: Обращаюсь с ними, как моими детьми, что помогли мне на жизнь заработать, и освобождаю их от податей и от всего остального, от чего могу: они более тридцати лет мне служили и я у них в пожизненном долгу. Провожу здесь большую часть года, это обыкновение нарушить не могу, у меня стада овец, коз. свиней, а раньше был крупный скот, но теперь я его продал, потому что он индейцам вредил'11. Однако через сто лет после завоевания картина усложнилась быстрыми расовыми изменениями американского населения. Индейцев и их вожаков, куракэ и касиков, теперь все больше презирали и оттесняли на второстепенные роли. Расовое смешивание, появление бедного населения метисов и, более того, потомков чернокожих обусловило оттеснение туземного населения к границам колониального общества. Креольские теоретики не могли больше просто обращаться к теме благородного происхождения. Необходимость нового подхода встречается в сочинениях мексиканского ученого XVII века Карлоса де Сигуэнца (Si-guienza) и Гонгора (ум. 1700), з ащ ищавшего природу того, что он называл в 1681 году «нашей креольской нацией». Поскольку поселенцы не желали апеллировать к своим европейским предкам, он разработал аргументацию, обращавшуюся к древним цивилизациям Америк, чье происхождение возводилось к египтянам и грекам. Однако даже эта разработка исторической идентичности не возобладала, и другие писатели снова принялись за работу в концеХУШ века. В смешении существовавших в колониальную эпоху расовых терминов ярлыки не всегда были точным описанием 488 Испания: дорога к империи национальных особенностей. Все белые колонисты считались испанцами, а термин «американец» чаще всего применялся просто для отличия от европейца. Слова «мексиканец» и «перуанец» имели тенденцию употребляться применительно как к туземному, так и белому населению. Слова имели сильную эмоциональную окраску, но символы обладали ею еще в большей степени, что демонстрирует развитие символа Гваделупы в Новой Испании. В середине XVI века прошел слух, что на индейской горе Тепейак (Тереуас) (место былого поклонения туземцев богине Тонантцин flbnantzin)) явилась Богородица и назвала себя Богоматерью Гваделуп-скою (по названию важной святыни в Испании}64. KXVU веку поклонение Богоматери Тепейакской уже было в полном расцвете и стало мощным выражением автономного мексиканского христианства. На этом месте была возведена большая базилика, а в 1648 году креольский священник Мигель Сан-чес написал решающую книгу, провозгласившую славу первой Богоматери Креольской, в действительности первой Богоматери колониальной Америки. Переплыв через Атлантический или Тихий океан или отправившись в другие европейские земли, эмигранты с полуострова обретали возможность преодолеть свои региональные различия и признать, что они из общего дома, по которому все время тоскуют. Писатель из Вальядолида Кри-стобаль Суарес де Фигероа (ум. в 1644). проведший половину жизни в Италии, признавал, что «даже души, в отечестве своем друг другу более всего противящиеся, за пределами его между собой мирятся и ценить друг друга научаются». Он ярко выразил тоску тех. кто покинул Испанию и с ней «небеса, реки. поля, друзей, семью и другие наслаждения, которых мы на чужбине тщетно искать пытаемся»65. Несомненно, тысячи людей очутились в положении поселенца в Кахамарке, который писал в 1698 году, что «пускай тело мое в Америке, душа все равно — в Наварре»66. Для поколений испанцев существовало непреходящее напряжение между их приемной и оставленной родиной. Однако неизбывной ностальгии приходилось соревноваться с Национальные особенности 489 практическим удовлетворением, которое эмигранты находили в своих уголках мировой империи, и редко удавалось одерживать верх над ним. Поселенцем, прошедшим через очарование Америкой и разочарование в ней, был Диего де Варгас. губернатор Нового Мехико с 1688 года. Родившийся в 1643 году в знатной мадридской семье, он впервые приехал в Новую Испанию в 1673 году. После службы на разных скромных должностях ему наконец удалось получить место губернатора в то время, когда вице-королем был граф Кальве. Отправленный в Рио-Гранде на неприятное задание по восстановлению авторитета власти среди индейцев пуэбло, он потерял большую сумму денег и здоровье и наконец в 1704 году умер от дизентерии в Нью-Мехико. Одно из его личных писем от 1686 года содержит следующий пассаж: «Испания была для меня лишь мачехой, ибо прогнала меня искать счастья в чужие края. Здесья делаю то, чего не мог делать там. Я больше ничего и не просил с тех пор, как покинул родину»67. Он гордился своей самостоятельностью, продвижением не за счет добродетелей, но за счет воли и натиска. Богатство в Америке, писал он. «приходит не потому, что серебро с деревьев сорвать можно и в реках выудить, а потому, что тот, кто не трудится, остается под конец без него и без положения в обществе, как и в Испании». «Индии, — писал он осенью 1690 года. — для лавочников хороши, а не для людей чести, что торговли чураются, край сей опасности полон»68. Однако перенесенные им в течение нескольких лет в Рио-Сранде превратности судьбы жестоко поколебали его веру I! Америку. В апреле 1703 года, за год до смерти, он оплакивал тридцать потерянных лет с тех пор. как я покинул Испанию, отчизну мою возлюбленную, любезный град сей Мадрид, венец земли». Останься он в Испании, обеспечил Оы свою семью, мог бы наслаждаться ее обществом, не страдая от «бездонной пропасти» невзгод, где находился в тот момент69. По иронии судьбы, созданная испанским имперским Присутствием крупнейшая расовая группа не нуждалась в 490 Испания: дорога к империи самоидентификации. Метисы были следствием неизбежных союзов между испанцами, которые редко привозили с собой жен, и туземных женщин империи (см. главу 6). На Филиппинах нехватка европейских женщин вела к высокому уровню расового смешения. Та же ситуация превалировала в Новом Мехико, где испанцы, не бравшие с собой семей, были вынуждены жениться на женщинах неиспанского происхождения. В результате метисы играли роль гораздо более позитивную, чем того желали чистые белые испанцы, и облегчали контакты между туземными культурами и испанской. Как мы знаем из опыта колониальных культур XX века, лица смешанной расы всегда находятся в неловком положении меж двух миров. В Америке XVI века метисы обычно квалифицировались как принадлежащие к испанской группе70, хотя их постепенно вытесняли с основных статусных позиций в колониальном обществе. В середине XVI века они принимали участие во всех важных экспедициях под руководством испанцев и играли особую роль в основании городов Нового Света. Ведущий специалист в этой области также уверенно утверждал, что «выполненная Испанией колонизационная работа была бы невозможна без метисов»71. В законе 1514 года король Фердинанд дал свое полное одобрение смешанным бракам между индейцами и испанцами: ничто, настаивал он. «не должно препятствовать бракосочетанию индейцев и испанцев, и все долженствуют полную свободу иметь в мужья или жены тех брать, кто им по нраву придется»72. Со времени Эрнана Кортеса, чьи дети от индианки доньи Марины были приняты в число колониальной знати, в браках между расовыми элитами не было бесчестья. «Хотя может зазорным вам показаться, что я на индейской женщине женился, — писал своим родственникам один купец из Мексики в 1571 году, — здесь это никоим образом не презренно, ибо индейцы суть народ высокочтимый»73. Представители элиты могли, конечно, быть такими счастливчиками, как утверждал этот купец, но в це- Национальные особенности 491 лом быстрый рост населения метисов создавал проблемы и вызывал активную дискриминацию. Люди смешанной расы в Мексике после 1549 года не могли наследовать эн- комьенды, иметь священнический сан, а с 1576 года были отстранены и от государственной службы74. В 1588 году Филипп II, возможно под давлением Хосе де Акоста, издал указ о том, что метисы могут быть священниками, но для исполнения этого указа было сделано очень мало. Однако, несмотря на все препятствия, метисы играли свою весьма важную роль в колониальном обществе. После испанцев наиболее заметное место среди иммигрантов занимали африканцы. К 1650 году, как мы видели, в Новом Свете африканцев было больше, нежели испанцев. К концу колониального периода они все еще играли весьма значительную роль, хотя всякая достоверная информация об их числе отсутствует. Б 1795 году в Лиме свободные чернокожие вместе с рабами составляли более 45% общегородского населения. Хотя африканцев привозили для работы на плантациях и прислуги, они преобразили общество и экономику американских просторов и крепко укоренили свою расу и культуру везде, куда пришли75. Поэтому параллельно с малой национальной идентичностью, создаваемой элитами, начала расти другая малая национальная идентичность, которая так и не поддалась полной испанизации и глубоко преобразила культуру континента. Своим фундаментальным вкладом практически во все виды деятельности и производства африканцы способствовали обеспечению выживания испанского колониализма76. В то же время они не только умудрялись сохранять элементы своей культуры, но начали развивать важную национальную идентичность, основанную на обстоятельствах их жизни в Новом Свете. Африканцы прибывали из разных областей своего кон-1п цента и объединялись вне зависимости от различий в ходе распределения рабов в Новом Свете. Они часто теря-
492 Испания: дорога к империи Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.029 сек.) |