|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 11. - Я не понимаю, — сказал Эрик, следуя за Tea, которая вела его на баскетбольную площадку за школой
- Я не понимаю, — сказал Эрик, следуя за Tea, которая вела его на баскетбольную площадку за школой. — Это необходимо. — Блейз хочет поговорить со мной наедине, и ты просишь меня согласиться? — Да, — подтвердила Tea. — Я предупреждала, что она, возможно, попытается добраться до тебя... — И просила меня быть с ней осторожным и очень настаивала на этом. — Все это так, но... Tea не хотелось лгать Эрику и, подыскивая приемлемое объяснение, она нервно вертела в руках бутылку с минеральной водой. Ей не пришлось спрашивать, при нем ли подаренный ею амулет: аромат сосновых игл чувствовался довольно сильно. — Думаю, пора все расставить по своим местам, — наконец сказала она. — Если ты поговоришь с Блейз, то... может быть, ты поймешь, чего на самом деле хочешь, и мы с этим покончим раз и навсегда. — Tea, — Эрик остановился, принудив остановиться и Tea. — Я не знаю, что там взбрело тебе в голову, но мне не нужно говорить с Блейз, чтобы понять, чего я хочу. — Он положил руки ей на плечи. — Что бы она ни сказала, ничего не изменится, понимаешь? Она посмотрела в его открытое лицо. Ему кажется, что все так просто... — Тогда скажи ей это, — уговаривала его Tea, стараясь, чтобы ее тон был не слишком серьезным. — И все. Эрик покачал головой, но тем не менее покорно последовал за ней. Блейз стояла, прислонившись к ограждению площадки. Когда до нее оставалось шагов десять, Tea остановилась и подала Эрику знак идти дальше одному. Он подошел к Блейз и встал напротив нее. Tea отвинтила крышку с бутылки минералки и жадно сделала глоток. — Tea сказала, что ты хочешь со мной поговорить. — Сказав это, он оглянулся на Tea. Хотя Эрик и говорил спокойно, видно было, что он тоже нервничает. — Это так, — ответила ему Блейз. К удивлению Tea, у ее сестры был смущенный вид. — Понимаешь, мне так неловко. Я знаю, ты наверняка не сможешь говорить, пока на нас смотрит твоя девушка... — Ничего страшного, — перебил ее Эрик. — Лучше мы поговорим при ней, чем у нее за спиной. — Да, ты прав, — вздохнула Блейз и нерешительно посмотрела на него. «Что тут происходит? — недоумевала Tea. — К чему вся эта сцена?» — Эрик, — продолжала Блейз, — не знаю, как сказать... но ты мне не безразличен. Я понимаю, это звучит странно. Ты думаешь, что у меня много поклонников и я отношусь к ним с полнейшим равнодушием. Поэтому я не обижусь, если ты прямо сейчас повернешься и уйдешь. — Блейз как бы невзначай дотронулась до застежки своего жакета. — Нет, я не уйду. Я не могу так обойтись с тобой. — О, спасибо. Я не заслуживаю такого отношения. Блейз потянула за застежку и расстегнула жакет. Теперь ожерелье было прямо перед глазами Эрика. «Только не смотри прямо на него», — умоляла про себя Tea. Она заметила, как Эрик напряженно замер на месте. — И знаешь, может быть, это прозвучит странно, — продолжала тем временем Блейз, — но ни один из моих парней не любит меня по-настоящему. Они просто... хотят меня. Они видят только мое тело, но никто не пытается заглянуть в душу. Их привлекает только фасад. И от этого мне бывает иногда так грустно, так одиноко... Краем глаза Tea видела, как сверкают и переливаются звезды на ожерелье Блейз. До нее доносился сильный запах корня приворот-травы и других колдовских зелий. В первый раз она даже не заметила этого. И еще она услышала звук. Это был странный, очень высокий звук, едва уловимый человеческим ухом. Конечно, поющие кристаллы! Блейз воздействовала сразу на все органы чувств. И все элементы ее ожерелья были настроены на кровь Эрика. - Мне нужен парень, который будет по-настоящему заботиться обо мне, — говорила Блейз томным голосом. — До того как я узнала, что ты встречаешься с Tea, мне казалось, что это именно ты. Эрик, скажи мне, неужели это совершенно невозможно? Могу ли я надеяться? Если ты скажешь «нет», то я покорюсь и навсегда исчезну из твоей жизни. Эрик замер в странной позе, слегка сгорбив плечи. Tea не хотела видеть его лица. Она точно знала, что оно такое же, каким было лицо Люка. — Ты только скажи мне! — патетически воскликнула Блейз. — Но если я хотя бы немного нравлюсь тебе... — Она заискивающе посмотрела на него. — Я... — тихо промолвил Эрик. — Я... Блейз... — Он не мог договорить фразу до конца. Ничего удивительного, он уже попал под чары Блейз. Эрик был на крючке, и в этом не было его вины. Никто не смог бы устоять перед колдовством Блейз, в котором смешались психология и магия. Tea сама чуть было не поверила истории, рассказанной ее сестрой. Но она не отдаст Эрика без борьбы. В безумном порыве она взмахнула открытой бутылкой, и минералка расплескалась из нее во все стороны. Настоящий гейзер отчаяния! И тут все пошло не так, как должно было по замыслу Блейз. Когда вода попала на Эрика, он повернулся посмотреть, что случилось. Он не смотрел на Блейз! Он смотрел на нее, и она увидела в его глазах выражение ужаса. «О Афродита, значит, он попал под двойные чары! Он любит Блейз и ненавидит ее, Tea. О Элифия, теперь все кончено. Эрик!» Но тут Tea почувствовала, как между ней и Эриком пробегает какая-то волна и возникает поле, заряженное более сильной энергией, чем магия Блейз. Может быть, космическая энергия любви? Все вдруг встало на свои места. У Эрика было нормальное лицо. Живое, встревоженное, это не было лицо зомби. Он словно звал ее по имени: «Tea!» Непостижимо! Но именно так все и было. Tea и Эрик смотрели друг на друга, словно они были одни во всей вселенной. Они были вместе! Неожиданно эту магическую тишину разорвал громкий крик. Tea посмотрела на Блейз и увидела, что та в ярости. — Я вся промокла! — кричала она. — Ты что, сошла с ума? Ты представляешь, что может сделать вода с шелковой блузкой? Tea открыла рот, чтобы ответить ей, но промолчала. Теперь было ясно, что какими бы сильными ни были чары Блейз, они не подействовали. И сама Блейз понимала это. Она рывком застегнула молнию и быстрым шагом направилась прочь. — Она сейчас лопнет от злости, — улыбнулся Эрик. — Ничего, — улыбнулась в ответ Tea. У нее закружилась голова. — Блейз обожает сердиться. — Спасибо, что облила меня водой, — сказал Эрик, подходя ближе к Tea. — Не стоит благодарности, — ответила Tea. Видимо, вода действительно помогла Эрику отвлечься от Блейз или каким-то образом разрушила ее магию. — А то мне было как-то неловко... — продолжал Эрик. — Я все пытался придумать, как вежливо отказать ей, но не мог подобрать нужных слов, и когда я понял, что сейчас мне придется ее обидеть... Ну, короче, в этот самый момент ты нас умыла. От удивления Tea замерла на месте. Эрик говорил совершенно серьезно. — Я хочу сказать... то есть я, конечно, все равно обидел ее, но... Tea? Что с тобой? — Ты хочешь сказать, что ни на минуту не почувствовал желания быть с ней? Он недоуменно посмотрел на нее: — Конечно, нет. Как я мог хотеть этого, если я хочу быть только с тобой? Я же говорил тебе об этом с самого начала. Может быть, это потому, что они духовные супруги? Или он слишком упрям? В любом случае Блейз об этом лучше не рассказывать. Тогда она точно убьет его. — Ну, как бы то ни было, теперь все в порядке, — сказала Tea. Она была так счастлива, что ей не хотелось думать о неприятностях. — Правда? Значит, теперь я могу пригласить тебя на свидание? В его голосе было столько неподдельной радости, что Tea рассмеялась. Ее переполняли счастье и безудержная энергия. — Да, мы можем пойти куда-нибудь прямо сейчас. Или давай лучше пойдем к тебе. Я хочу проведать твою сестричку и мадам Кюри. У Эрика изумленно вытянулось лицо. — Думаю, мадам Кюри будет счастлива. А что касается Роз... Она проиграла дело. Суд постановил, что клуб следопытов — частная организация и может принимать в свои члены тех, кого считает нужным, и теперь она зла на весь белый свет. — Значит, есть еще одна причина навестить ее. Бедный ребенок. Эрик недоверчиво посмотрел на нее: — Ты серьезно? Мы ведь можем пойти развлекаться в любое место в Лас-Вегасе! Ты действительно хочешь к нам в гости? Серьезно? «Почему бы и нет?» Она не стала говорить, что человеческое жилье для нее гораздо интереснее, чем любое другое место. Tea была счастлива.
Дом Эрика оказался современным зданием, окруженным высокими деревьями. Входя в него, Tea почувствовала легкое смущение. — Мама еще на работе, — сказал Эрик, взглянув на часы. — А Роз должна быть в своей комнате. Она собиралась сегодня сушить своих Барби в микроволновке. — Похоже, микроволновке сегодня не поздоровится. Дверь в комнату Розамунды была увешана самодельными табличками: «Не входить», «Эрику вход запрещен!» и «Феминизм — безоговорочное признание того, что женщины тоже люди». — Роз... — Ненавижу! Всех ненавижу! И все ненавидят меня! Эрик быстро закрыл дверь. Бамс! В дверь ударилось что-то увесистое. — Тебя никто не ненавидит! — крикнул он. — А мне плевать! Убирайтесь! Бамс! Хрясь! Бамс! - Думаю, лучше оставить ее в покое, — сказал Эрик. — у нее бывают приступы плохого настроения. Хочешь посмотреть мою комнату? «У него милая комната, — подумала Tea. — Огромное количество книг, есть очень старые». — Я купил их на книжных развалах, — сказал Эрик, заметив ее любопытный взгляд. «Сравнительная анатомия позвоночных», «Развитие и строение эмбриона свиньи», «Красный пони». Большинство книг было про животных. Множество призовых кубков: по бейсболу, по теннису, по баскетболу. Спортинвентарь, разбросанный повсюду, вперемежку с книгами и грязными носками. Эта комната ничем не отличалась от комнаты молодого колдуна. На стене висела большая фотография мужчины, улыбка которого была удивительно похожа на улыбку Эрика. — Кто это? — спросила Tea. — Мой отец. Он погиб в авиакатастрофе, когда Роз была совсем маленькой. Он был пилотом. Голос Эрика звучал ровно, но его глаза потемнели. — Мои родители тоже умерли, когда я была маленькой. Я их совсем не помню. Эрик снова посмотрел на фотографию: — Знаешь, я никогда не задумывался об этом, но теперь понял, что рад тому, что помню его. Они улыбнулись друг другу. — Тебе здесь нравится? — спросил Эрик. — Очень, — ответила Tea. — Мне здесь все нравится. Эрик заморгал и смущенно облокотился на свой письменный стол. При этом он столкнул на пол стопку листов, которые разлетелись в разные стороны. Tea едва сдержалась, чтобы не рассмеяться: — Это бумаги из университета Дэвиса? — Точно. Хочешь взглянуть? Она почти сказала «да», потому что была готова согласиться на что угодно, но вовремя одумалась. Все происходило очень быстро и могло зайти слишком далеко. — Не сейчас, — ответила она. — В другой раз. — Как хочешь, — пожал плечами Эрик. — Но ты подумай хотя бы над тем, чтобы начать посещать уроки зоологии. Мистер Гаспаро — прекрасный учитель. Тебе понравится заниматься у него. — Хорошо, я подумаю. — Она взглянула на Эрика, который сидел перед ней на корточках. — И еще я хотела сказать... спасибо тебе. — За что? — За то, что желаешь мне добра. За то, что так обо мне заботишься. Он закрыл глаза: — Ты даже представить себе не можешь, как я хочу о тебе заботиться. Эрик смотрел ей в глаза. Между ними снова возникла эта необъяснимая связь. Их словно притягивало друг к другу. Это было одновременно прекрасно и немного страшно. Эрик медленно поднялся и подошел к Tea. Все произошло словно само собой. Их пальцы переплелись, дыхания смешались в одно. Казалось, все вокруг погрузилось в сверкающий туман. Хрясь! Что-то ударилось о стену. — Не обращай внимания, — прошептал Эрик. — Это полтергейст. — Его губы почти касались ее лица. — Это Розамунда, — прошептала в ответ Tea. — Ей очень плохо. Нужно попробовать помочь ей. Tea была так счастлива, что ей хотелось сделать счастливым весь белый свет. Эрик простонал: - Теа... — Подожди, я попробую поговорить с ней. Я скоро вернусь. Эрик несколько раз моргнул и попытался улыбнуться: — Ладно, мне все равно нужно полить мамин огород и покормить кроликов. Скажешь мне, когда у нее пройдет эта хандра. Я буду ждать. Tea направилась к комнате Розамунды и осторожно постучала в дверь. — Роз, можно мне с тобой поговорить? — Не называй меня так. Теперь меня зовут Фред. — Хорошо, Фред, — сказала Tea. Она вошла в комнату и присела на краешек кровати. Вернее, не кровати, а ее деревянного остова. Матрас был прислонен к одному из углов комнаты и, судя по всему, служил крышей своеобразного убежища. Вся комната выглядела так, словно по ней пронесся ураган. В воздухе стоял сильный запах морских свинок. Из-за матраса показалась копна песочных волос и два любопытных зеленых глаза. — Я больше не девочка, — заявила Розамунда. — Девочки всегда были на вторых ролях, и уже ничего не изменится. Только не рассказывай мне всю эту чушь, что женщинам разрешили служить на подводных лодках и участвовать в мотогонках. Меня все это не интересует. С сегодняшнего дня я буду мальчиком. — Очень здорово придумано, — одобрила Tea, — но тебе нужно лучше учить историю. Были времена, когда мужчины и женщины были равны. — Когда? — Ну, например, в античные времена на Крите. Они все, мальчики и девочки, были детьми великой богини Элифии и на равных участвовали в самых опасных состязаниях, например в гонках на диких быках. Только... — Tea нерешительно замялась, — это продолжалось до тех пор, пока не пришли греки и не завоевали их. - Ага! — Но, э-э-э... Были еще древние кельты... Но потом их завоевали римляне. А еще... Еще... История человечества оказалась довольно однообразной. — Я же говорила, — горько улыбнулась Розамунда, — всегда одно и то же. Уходи. Я не хочу тебя слушать. — Подожди... Tea не знала, правильно ли она поступает. «Конечно, неправильно, — подсказывал ей внутренний голос. — Не делай этого, пожалеешь». Но Розамунда была так расстроена, а сверкающий туман в душе Tea так прекрасен, что она уверовала в свою неуязвимость. — Не знаю, — решительно начала она, — поможет ли тебе моя история, но, когда я была маленькой, она всегда спасала меня от горя и уныния. Только обещай, что никому не расскажешь. В глазах Розамунды появился неподдельный интерес. — А это взаправду было? — спросила она. — Ну... нельзя сказать, чтобы это было совсем взаправду. — Как она могла признаться в этом? — Но это интересная история о тех временах, когда женщины были главными. Она о девушке по имени Элвайза.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.011 сек.) |