АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Тема 10. Книги Святого Письма в світі і в Україні

Читайте также:
  1. Heraeus. Відсутність філій таких компаній в Україні стримує вільний
  2. I.Религиозные книги
  3. IV. О древнейших памятниках креста, взятых из книги под заглавием «Чтения в Императорском Московском обществе Истории и Древностей Российских»
  4. VII. Ничего святого
  5. А. С. Пушкин. Из письма Чаадаеву
  6. Аналіз стану підприємництва в Україні на сучасному етапі
  7. Антимонопольна політика і антимонопольне регулювання в Україні. Функції Антимонопольного комітету України.
  8. Античного світів
  9. Банківської системи в Україні.
  10. Билет № 10. Организация работы средневековых западноевропейских скрипториев. Оформление средневековой книги.
  11. Билет № 11. Предпосылки введения книгопечатания в Европе. Ксилографические книги XV века.
  12. Билет № 27. Организация работы древнерусских книгописных мастерских. Оформление древнерусской книги

 

1. Чому Біблію називають Книгою книг?

а) це найдавніша рукописна книга у світі

б) в перекладі з грецької „бібліо” означає „книга”

в) таке рішення було прийняте на І Вселенському соборі

г) це найголовніша книга для церковних відправ

д) форма видання Біблії стала у майбутньому еталоном для виготовлення інших видань

 

2. Виділіть чотири основні книгознавчі аспекти значення Біблії?

а) уявлення творців біблійних текстів про сутність книг

б) представлення історії стародавніх народів

в) уявлення про еволюцію технології книготворення

г) відомості про осіб, які творили книги

д) відомості про діяння Ісуса Христа та його послідовників

е) навчання нового покоління норм моралі й духовності

є) вплив біблій на вдосконалення художнього оформлення і мови книжкових видань

 

3. Перші писемні згадки про переклад Біблії староукраїнською мовою відносяться до періоду:

а) 1 ст. після Різдва Христового

б) ІХ ст. н. е.

в) після хрещення України-Руси кн. Володимиром

г) за часів Ярослава Мудрого

 

4. Назвіть найдавніший текст Святого Письма, створений на українських землях

а) Реймська Євангелія

б) Острозька Біблія

в) Пересопницька Євангелія

г) Велесова книга

д) архів найдавніших текстів „Кам’яна Могила”

 

5. Яке місце посідає в історії світової видавничої справи Острозька Біблія

а) це перший серед слов’янських народів повний текст Святого Письма, надрукований церковнослов’янською мовою

б) це перший серед слов’янських народів повний текст Святого Письма, надрукований староукраїнською мовою

в) це перший, канонічно визнаний текст Святого Письма, що став основою перевидань Біблій на території Російської імперії

 

6. У якій країні світу було перевидано Острозьку Біблію?

а) Польщі

б) Великобританії

в) Греції

г) Канаді

д) США

 

7. З якого оригіналу готувалася до видання перша повна Біблія в Москві

а) „Апостола” першодрукаря І. Федоровича

б) „Біблії” німця Й. Гутеберга

в) „Біблії” білоруса Ф. Скорини

г) Острозької біблії

д) Пересопницької Євангелії

 

8. Назвіть нереалізовані проекти відання українцями біблійних текстів у ХІХ ст.

а) М. Драгоманова

б) М. Шашкевича

в) В. Александрова

г) П. Морачевського

д) М. Максимовича

 

9. Чому українці не отримали в Москві дозволу на видання Біблії в українському перекладі П. Морачевського?

а) через негативний висновок російської Академії наук щодо якості перекладу

б) через заборону Синоду видавати тексти Святого Письма українською мовою

в) через позицію царського уряду щодо „українського питання”

г) через непорозуміння серед українських видавців щодо вибору кращого перекладу – Морачевського чи Куліша.

 

10. Хто продовжив незакінчений українськомовний переклад Біблії П. Куліша?

а) його дружина письменниця Г. Барвінок

б) знавець мов П. Морачевський

в) письменник І. Нечуй-Левицький

г) фізик І. Пулюй

 

11. Де було вперше надруковано повний українськомовний переклад Біблії П. Куліша?

а) Львів

б) Відень

в) Варшава

г) Лондон

д) Вінніпег

 

12. Переклад Біблії І. Огієнком – це

а) перший, канонічно визнаний, повний переклад українською мовою

б) перший, канонічно визнаний УАПЦ, повний переклад українською мовою

в) перший повний українськомовний переклад, який було запроваджено в богослужби усіх церков української діаспори

 

13. Чому за радянських часів переклад Біблії І. Огієнком був суворо заборонений?

а) РПЦ, якій з 1689 р. підпорядкована УПЦ, не вважала за можливим проводити церковні відправи українською мовою

б) політика Кремля зводилася до того, що на канонічній території російської православ’я богослужби мають відбуватися російською мовою

в) ім’я І. Огієнка було заборонено для вживання у пресі, на радіо, телебаченні та в книговиданні.

д) цей переклад уперше був видрукуваний за Заході в націоналістичному видавництві.

 

14. Де було вперше надруковано повний українськомовний переклад Біблії І. Огієнка?

а) Львів

б) Відень

в) Варшава

г) Лондон

д) Вінніпег

 

15. Хто з видатних учених-богословів переклав канонічно визнані тексти Святого Письма українською мовою для вірних католицької та греко-католицької церков?

а) Папа Римський

б) Ж-Б. Кальвін

в) І. Хоменко

г) Р. Турконяк

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)