|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава III. Часть 2. УченикЧерез два дня они добрались до небольшого спокойного городка. Деа*, так звали девушку, не только не создавала трудностей в путешествии, но и всячески старалась помочь, хотя разговаривала пока еще совсем мало, и то в основном с Хесом. Голос у нее был тихий, но, по мнению Исэйаса, очень красивый. Охотник не позволил Деа ехать с пареньком, на что тот втайне надеялся, смущенно признаваясь самому себе, что девушка ему весьма понравилась. Поэтому, когда Хес подсаживал ее на своего вороного жеребца, рыжий чувствовал легкий укол ревности. Вот и сейчас Деа сидела перед мужчиной, поддерживаемая крепкими руками, и что-то тихо говорила, опустив глаза. Хес отвечал односложно, словно задумавшись. Провожаемые несколько удивленными взглядами горожан путники по знаку охотника остановились возле аккуратного домика, окруженного невысокой оградой. — Антхеа*! — негромко позвал мужчина, постучав в калитку. На пороге дома почти сразу появилась женщина. Высокая с королевской осанкой; даже несмотря на возраст, красива той красотой, что выделяет гордых и уверенных в себе женщин. Седые волосы были аккуратно забраны назад; одна прядка, выбившаяся из прически, падала на высокий лоб. Темные глаза озарились радостью. — Хеспер! — воскликнула она, легко, словно молодая, сбегая по невысоким ступеням. — Проходите скорее! Большие ворота, запертые на замок, отворились, пропуская уставших путешественников в просторный двор, на котором обитала различная живность. Хозяйка махала руками, разгоняя кур. Расседлав и поставив лошадей в стойла, все прошли в дом. Антхеа хлопотала по хозяйству, стараясь быстрее приготовить ужин для всей компании, без остановки выспрашивая Хеса о только им понятных делах. Было сразу ясно, что эти двое знакомы очень давно. После ужина засыпающую Деа отправили в гостевую комнату на втором этаже, а Исэйас примостился в уголочке на кухне, сыто щурясь, как довольный кот, и прислушиваясь к негромкой беседе. — У меня просьба, Антхеа, — охотник посмотрел на женщину. — Я могу оставить у тебя девчонку? — Хес, — удивилась Антхеа. — Что ж мне с ней делать? Да и вообще, откуда взял такую? — В ведьмовстве обвинили. Да и попорченная она теперь. Женщина тихонько ахнула. — Думаю, поплатился за все тот, кто это сделал, — Антхеа взглянула на утвердительно кивнувшего охотника. — Оставлю, куда мне теперь деваться. Не позволять же ей с тобой ехать. Поди, опять на Охоту? — Куда ж еще, — невесело усмехнулся Хес. — Раз ни на что, кроме этого, не годен. — Как всегда, слишком строг к себе, - Антхеа придвинула к нему кружку с горячим травяным отваром. — Обучу девочку знахарству, будет при деле. Хес улыбнулся, благодарно кивая, и обхватил пальцами стакан. Исэйас обратил внимание, что руки у него изящные, пальцы длинные — не охотника, а музыканта. — А что за юноша при тебе? — поинтересовалась знахарка. Исэйас насторожился. Ему почему-то очень не хотелось, чтобы охотник рассказал про его принадлежность к Инквизиции. — Необходимость, — поморщился Хес, и парень с удивлением ощутил, что подобное отношение мужчины к нему вызывает что-то похожее на тоску. — Дойти и вернуться, не дав ему умереть, иначе мне тяжко придется. Антхеа понимающе качнула головой, убирая выбившуюся из прически прядку. — Вы с Ролло навещайте меня, — она ласково накрыла ладонью руку Хеса. — А то совсем позабыли старую. Хес вздрогнул, поднимая на нее глаза, в которых стремительно разгоралось отчаяние. — Антхеа, — тихо проговорил он, опуская голову, и темные волосы, скользнув, закрыли его лицо. — Ролло… И снял перстень, принадлежавший другу, с пальца, пододвигая его к остолбеневшей женщине. Знахарка помолчала, потом крепко сжала словно сведенные судорогой кисти охотника, ласково поглаживая его пальцы. Хес так и сидел, опустив голову, и не видел, как из глаз Антхеа, поблескивая в свете камина, по щекам пролегли две мокрых дорожки.
Солнце еще только неспешно вползало на небосвод, озаряя просыпающийся городок, а охотник со своим спутником были уже готовы выезжать. Вороной жеребец нетерпеливо постукивал копытом, толкая головой под локоть хозяина, который выслушивал наставления Антхеа и чуть улыбался. Исэйас, уже сидящий верхом, терпеливо дожидался Хеса, ощупывая лежащую в сумке книгу для заметок. Ему не терпелось занести все, что он видел и слышал за последние дни, в свои путевые записи. Легкое касание пальчиков по колену заставило его отвлечься от собственных мыслей и опустить взгляд. Рядом с ним, потупив глаза, стояла Деа. Лицо ее было бледно, но на щеках играл румянец. — Возвращайтесь, — негромко попросила она, пряча взгляд. — Я буду ждать. Исэйас, не находящий слов от удивления, смог только кивнуть. Хес шкодливо прищурился, глядя на парочку, и, проезжая мимо девушки, потрепал ее по голове. — Удачи, Деа. Здесь начнется твоя новая жизнь.
— Доброго утра, господин охотник, — он чуть приподнялся на стременах, разглядывая следующего за мужчиной Исэйаса. — Какие-то проблемы, капитан? — осведомился Хес. — Люди пропадают. Из города, из окрестных деревень, — коротко ответил капитан, окинув их цепким взглядом. — Охотники проверяли? — насторожился мужчина, сверкнув серыми глазами. — Да, — солдат утвердительно качнул головой. — Не так давно две связки тут были. Покрутились, ничего не нашли, поехали по окрестностям, в деревни и в городок Плини, что в двух днях пути отсюда. — А результат? — Хес прищурился, обдумывая сказанное. — Видимо, тоже ничего нет. Назад они не возвращались, поехали напрямую, скорее всего, — капитан пожал плечами и, скомандовав отряду двигаться дальше, напоследок крикнул: — Так что, господин охотник, разбойники, наверное, орудуют. Будьте осторожны! После этого разговора Хес стал молчаливым и задумчивым, раздраженно отмахиваясь от горящего любопытством Исэйаса, которому очень хотелось побольше узнать как об охотниках, так и о существах, с которыми им приходится сталкиваться. Парень расстроился и погрузился в свои мысли. Хес определенно не просто охотник. Что-то в нем есть… необычное. Но прямого доказательства, что он колдун, Исэйас еще не получил, поэтому утверждать это с полной уверенностью не мог. Да и после этих дней, проведенных в его компании, мальчишка стал смотреть на магию немного иначе. Он начал понимать, что зло, по своей сути, заключается не в возможности использовать подвластную немногим силу, а в самих человеческих сердцах. Наличие одаренности не делает человека одержимым жаждой крови колдуном. Для этого нужна душа, получающая удовольствие от совершения насилия над беззащитными жертвами. Вот о чем говорил Хес, когда сказал, что они хуже Тварей… Эти существа не могут поступать иначе, в то время как человек ставит перед собой выбор, как использовать данные ему возможности. Все выходит складно, но как это объяснить магистру Гайюсу? Рыжий печально вздохнул и покачал головой. Впрочем, если Наставник действительно послал его, как разменную пешку, то, может, и не надо будет ни в чем отчитываться. Уже сейчас Исэйас чувствовал, что, будь у него выбор, он бы предпочел компанию ранее ненавистных охотников, чем вернулся бы обратно в Обитель. За подобными размышлениями незаметно прошел день, и Хес скомандовал привал. Пока послушник таскал хворост для костра, охотник с чем-то долго возился у своего жеребца. Когда веселые языки пламени стали озорными зверьками мелькать по сухим дровам, а Исэйас, предвкушая отдых, присел рядом с расстеленными одеялами, Хес снял притороченный к седлу длинный сверток, в котором что-то глухо стукнуло. — Вставай, — приказал он, протягивая послушнику… деревянный меч. Парень изумленно вытаращил глаза, рассматривая предложенную вещь, а потом упрямо помотал головой. — Ни за что! Инквизитору не нужна презренная сталь! — То-то они постоянно с ней таскаются, — бросил тренировочный клинок рядом с пареньком Хес. — Что будешь делать, если Тварь встретишь, не умея даже кинжал в руках держать? Вопить и драпать, как последний селянин? — У меня есть святое Слово! — юноша сам не верил в свои слова, но обучаться владению оружием очень не хотелось. Хотя бы ради этого непередаваемого выражения на лице мужчины и стоило так упираться. Нашла коса на камень, встретились два упрямства. Но Исэйасу было невдомек, что, раз охотник старше, то и пользоваться своей упертостью он научился куда лучше послушника. Паренек завопил больше от неожиданности, чем от боли, когда точно такой же клинок в руках Хеса с громким шлепком плашмя приложил юношу по бедру, заставив подскочить. — Ты чего?! — открыл было он рот, но новый удар, на этот раз ребром по икрам, вынудил его охнуть от боли и неловко попытаться отскочить в сторону. — Бери меч и защищайся, — Хес двигался на послушника, сузив глаза. Рыжий снова замотал головой, отступая назад, получил еще несколько тумаков: то по плечу, то вновь по многострадальным ягодицам, только-только начинающим привыкать к походной жизни в седле, — и схватил деревяшку, неловко попытавшись защититься от хлестких ударов. — О, я смотрю, ты практиковался на большой дороге, — насмешливо заметил охотник. — Чего ты в меч вцепился, как разбойник в дубину? — Это и есть дубина, — мальчишка выставил перед собой клинок. Хес опустил меч. — Ноги шире, а то стоишь, как на балу. Правую вперед, — он кончиком своего меча легонько стукнул по голени, поправляя стойку. — Да расслабь ты запястья, что ты судорожно держишься, как утопающий за соломинку? Спину выпрями, она должна быть жесткой; руки на уровне груди, локоть не провисает… Давай-давай, корчит рожи он мне тут… Хес издевался, по мнению послушника, над ним не менее двух часов, начиная с самых основ: положение корпуса, основная защитная стойка и правильный шаг. Но Исэйас устал так, как будто пробежал все то расстояние, которое они проехали сегодня, пешком за лошадьми. Измученный и взмыленный, он, поминая охотника всеми ласковыми словами, которые знал, удалился смыть с себя всю грязь в маленьком, весело звенящем ручейке. Хес, проводив взглядом взъерошенного и недовольно бурчащего юношу, бросил в закипевшую в котелке воду горсть приятно пахнущих трав. У мальчишки определенно были способности: он инстинктивно чуял оружие и, что гораздо важнее, противника. У него могло бы все получиться, если бы он так не упрямился и не спорил с ним по малейшему поводу. Охотник нахмурился. Помниться, он как-то сказал Ролло, что скорее удавится, чем возьмет себе ученика, на что тот только посмеялся и заявил, что просто не нашел еще того, кого хотелось бы научить всему, что знаешь сам. Похоже, его друг оказался прав. Как и всегда. Исэйас, замерзший, но переодевшийся в чистое, вернувшись на место стоянки, застал сурового охотника с какой-то растерянной, но светлой улыбкой на тонких губах.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.) |