|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава V. Ловец Душ— Убирайся, — хрипло потребовал бывший охотник. — Уходи отсюда, Хес. — К Темному, Ролло! — мужчина шагнул навстречу другу. — Как такое произошло? — Я умер, дружище, — баггейн ощерился и сверкнул желтизной нечеловеческих глаз. — Сдох в том лесу с выпущенными кишками, а переродился вот такой тварью. Исэйас видел, как вздрогнул при этих словах Хес, и как в серых глазах на мгновение вспыхнула отчаянная боль. Мальчишка сжал кулаки. — А теперь бери своего… спутника, — это слово Ролло выплюнул, словно ругательство, — и прочь отсюда, пока Он не приказал мне расправиться с вами! — Я не уйду отсюда без тебя, — черноволосый упрямо наклонил голову. — Ты хороший охотник, Хес. Великолепный. Сильный, быстрый, умный. Но ты не сможешь тягаться со мной в моем нынешнем обличии, а тем более — с моим Хозяином. Ты же не думаешь, что такую опасную, созданную безумным ублюдком тварь, как я, отпустят просто так шляться по миру? — оборотень скалился, словно издеваясь над вздрагивающим от каждого слова другом. — Я теперь не могу ослушаться приказа. И Ролло указал на ошейник, удавкой обхвативший мощную шею. — Кто он? — Хес странно повел руками, и Исэйасу почудилось, будто вокруг тонких запястий на мгновение мелькнули едва заметные цветные нити. — Я не могу тебе сказать, — лицо баггейна исказилось и начало меняться. — Я дал тебе время, Хес! Ты меня не послушался, как и всегда! И оборотень в боевой форме змеей прянул вперед, занося когтистую лапу для удара. Мальчишка в ужасе зажмурился, видя, что Хес не собирается доставать оружие. Мужчина метнулся навстречу баггейну, увернулся от свистнувших в дюйме от шеи когтей, разворачиваясь и со всей силы нанося удар ногой по корпусу просунувшегося вперед Ролло. Бывший охотник захрипел, теряя равновесие, а Хес, оттолкнувшись от пола рукой, ловко перевернулся в воздухе, сцепил кулаки и нанес удар сверху, впечатывая оборотня в каменные плиты. — Проклятье, я и не знал, что ты способен на равных держаться с баггейном. Боюсь, я вообще мало знаю о тебе, — сплевывая кровь, засмеялся Ролло. — Достань меч, Хес. Я прошу о последней милости, друг. В последних словах оборотня прозвучала такая мука, что рыжий мальчишка едва сдержал стон, когда Хес скрестил и руки на груди и бросил: — Не дождешься. — Ты хуже Твари! — от рыка баггейна содрогнулся весь зал, и каменная крошка с едва слышным шорохом посыпалась на алтарь. — Ты себе даже представить не можешь, насколько, — прошептал темноволосый охотник… …и подался навстречу вновь напавшему оборотню, обращая к нему развернутую ладонь. — Elo nombres de su conjuro, — певучий голос звонкими льдинками отразился от высоких потолков, заставляя время замереть. — Guarda silen ante mie, Bajar!* Изумленный баггейн рухнул перед тонкой фигурой охотника на колено, а ошейник, яростно выплеснув красным светом, тающими осколками разлетелся в потемневшем воздухе. — Силой, данной мне, спрашиваю: принесешь ли ты мне присягу, Низший? — голос Хеса был тягучим, низким и бархатным, заставляя замирать и с восторгом слушать его. — Повинуюсь, Господин, — глухо ответил Ролло, склоняя голову. И от раскрытой ладони Хеса к оборотню протянулась сверкнувшая в свете, идущем от мерцающих знаков, нить, гибкой паутинкой захлестнувшая запястье баггейна и образовавшая знак, уже знакомый Исэйасу. Тот же самый, что был изображен на сапфире в кольце, отданным ему охотником. — Как же так? — Ролло неловко поднялся с колен. — Хес, кто ты? — Hespere Tuatta De Dannan, — раздался самодовольный, знакомый до дрожи голос, и из дверного проема показалась невысокая фигура, облаченная в белую рясу с вышитыми на спине скрещенными факелами. — Вечерняя Звезда Дома Туата Де Даннан, Высший Неблагой фейри, известный как Ловец Душ. Это даже больше, чем я ожидал. — Магистр Гайюс? — неверяще ахнул Исэйас, изумленно глядя на Наставника, который с улыбкой на лице неспешным шагом приближался к ним. — О, мальчик мой! Ты прекрасно потрудился, — благосклонно кивнул послушнику священник. — Не дал добыче соскользнуть с крючка. Я поздравляю тебя! По прибытии в Орден я замолвлю за тебя словечко. Хес совершенно бесшумно сорвался с места, вытягивая клинок из ножен. Но не успел он сделать и пары шагов, как под его ногами вспыхнули голубоватые руны, а сверху рухнул, раскрываясь, прозрачный, мерцающий купол, заключив затормозившего охотника в силовую клеть и лишая возможности выбраться оттуда. — Как опрометчиво, — ехидно заметил Магистр, довольно разглядывая зарычавшего от бессилия Хеса. Исэйас бросился вперед, чудом избежав когтистой хватки баггейна, попытавшегося задержать мальчишку. Рыжий парнишка подлетел к охотнику, но стоило ему протянуть руку к прозрачной преграде, как длинная серебристая плеть, со свистом раскрутившись, ударила его в грудь, отшвыривая назад. Приземлился он неудачно: спиной об пол. Из легких вышибло воздух, мальчишка со стоном согнулся, пытаясь разогнать темноту перед глазами. С трудом встал на колени, тряся головой: в ушах шумело. Когда его бесцеремонно вздернули наверх за шиворот, он лишь безвольно мотнулся в крепких руках Ролло. — Эй, малец, ты живой? — с беспокойством поинтересовался бывший охотник, пытаясь привести послушника в чувство. Дождавшись слабого кивка, баггейн осторожно поставил шатающегося мальчишку на пол, поддерживая под локоть. — Отпусти его! — восстанавливая дыхание, потребовал Исэйас. — Мальчик мой, он же чудовище, — мягко укорил его Наставник. — Против таких, как он, мы и сражаемся. Не беспокойся, ты вскоре все поймешь. — Что он поймет, Гайюс? — засмеялся Хес, отбрасывая бесполезный клинок в сторону. — Что ты собираешься наводнить человеческий мир Тварями, преследуя только одному тебе понятные цели? — Замолчи, сидское* отродье! — внезапно рявкнул священник и сделал пасс руками в сторону плененного охотника. Хес сдавлено застонал, падая на колени и сгибаясь. Изо рта потянулась темная струйка, но мужчина, хрипло выдохнув, сплюнул кровь и издевательски скривил губы. — И это все, святой отец? Это все, на что ты способен, имея в руках силу сотен жизней? — Насмехайся, — прошипел Магистр, наклоняясь к обездвиженному пленнику. — Скоро ваша блаженная земля Тир-Нан-Ог* будет стерта из этой реальности! Она, как гнойный нарост, заставляет страдать нашу землю! — Ты несешь бред, — заметил Ролло, прикрывая сжимающего кулаки послушника. — Уничтожишь Тир-Нан-Ог — уничтожишь и человеческие земли! Ты совсем забыл про духов природы? Они ведь тоже фейри! — Мы сможем жить и без волшебного народца, — в темных глазах священника разгорался фанатичный огонек. — Ты безумец, — тихо прошептал Хес, поднимая голову. — Ты думаешь, что Твари станут подчиняться тебе, но не понимаешь, что стоит тебе проявить слабину, как они разорвут тебя, как жалкий кусок мяса. Они — существа, не принадлежащие к нашему миру, и несут лишь смерть. — А кто такие фейри? — рыкнул Гайюс, почти вплотную приблизившись к замершему охотнику. — Те же Твари, только имеющие привлекательную оболочку! — Мы — душа этого мира! — хрипло расхохотался темноволосый мужчина. — Как бы вы ни считали себя венцом творения, именно мы, «сидские выродки», удерживаем природу от того, чтобы она не скинула вас, как лошадь излишне жестоких наездников! — Да неужели? — Магистр коснулся лица охотника, заставляя посмотреть себе в глаза. — Что ж, мы это и проверим. Из темноты выступило четыре Твари. По грудь взрослому мужчине, покрытые плотной чешуей, гибкие и быстрые. Хищные глаза чуть мерцали в полутьме, то и дело обращаясь к Хозяину. — Баргесты, — баггейн отступил назад, таща за собой упирающегося Исэйаса. — Знаешь, я ведь сразу понял, что ты не человек, — священник присел на корточки рядом с Хесом. — Только не мог понять, кем же ты являешься. До тех пор, пока ты так глупо не подставился под удар «Святой Длани». И я понял, что ты тот самый Хесперус, про которого стонали пойманные мною высшие фейри, утверждая, что ты скитаешься по нашим землям в человеческом обличии. Наверное, сложно быть изгоем, не так ли? Что ты натворил такого, что даже беспринципные Неблагие изгнали тебя? — Ты ничего о нас не знаешь, — с ненавистью выплюнул слова охотник, сверкнув стальными глазами. — Вот я и выясню, — и Магистр резко сдернул с отшатнувшегося мужчины переливающийся каплями влаги на нитях амулет. — Не смотри! — Ролло дернул Исэйаса, разворачивая лицом к себе и не давая взглянуть на Хеса. — Почему? — мальчишка крутился и извивался, пытаясь вырваться из стальных объятий баггейна. — Красота фейри сводит с ума, — ответил оборотень и рыкнул, встряхивая паренька. — Хочешь до конца жизни остаться слюнявым идиотом, грезящем о недостижимом? — Поистине совершенство, — изумленно прошептал священник, восхищенно глядя на стоящего перед ним фейри. — Мне даже жаль портить такую красоту. Но именно твоя сила должна стать завершающим штрихом для завершения начальной стадии моего замысла! Избавьтесь от них. И Магистр, не отрывая жадного взгляда от Хеса, сделал едва заметный знак рукой. Баргесты, обнажив клыки, двинулись вперед, к двум застывшим фигурам в другом конце зала. Ролло, тяжко застонав от волны трансформации, принял боевой облик и, ощерившись, пригнулся, готовый к нападению. — Ролло, друг мой, разве ты справишься с четырьмя баргестами? — насмешливо спросил священник. — Ему и не придется, — коротко бросил Хес, от голоса которого Исэйаса, стоявшего к нему спиной, пробрало до мурашек. Охотник вскинул руки, вокруг которых разгоралась паутина ворожбы, и в нескольких шагах от него, за пределами сдерживающей клетки, из серебристой пыли начал формироваться силуэт громадного пса. Существо, встряхнувшись, бесшумно ступило на покрытый каменной крошкой пол. Густая темно-зеленая шерсть, струящаяся по бокам, свивалась в жесткий гребень, протянувшийся через всю спину и до хвоста; изумрудные глаза с вертикальным зрачком предвкушающе сверкнули; и пес, сорвавшись с места, бросился навстречу Тварям. — Ку Ши*, — неверяще произнес Ролло, во все глаза рассматривая призванное существо. Пес Неблагих не сражался, а просто расправился с досадным препятствием: громадные челюсти, перехватывая взвивающихся в прыжке баргестов, с хрустом стискивались, и на землю грозные Твари падали безжизненными тряпками, пачкая пол дымящейся кровью. — Проклятье! — Магистр наконец оторвался от созерцания ехидно скалящегося охотника и отшатнулся назад, когда пес щелкнул клыками возле его головы. Заполошно всплеснув руками, сформировал на ладони сгусток багрового света и ударил по развернувшему к нему Ку Ши. Пес яростно взвыл и истаял зеленоватым туманом. — Как тебе удалось ворожить здесь? Я же поставил контур на замыкание вэрайа! — священника трясло от злости. — Смертное тело имеет свои преимущества, — тягуче пропел фейри, щуря серебряные глаза. Расставил руки в стороны, словно раздвигая неподатливые стены, напрягся, и сдерживающая его преграда со звоном рассыпалась, прощально вспыхнув голубоватыми искрами. — Ты мало знаешь о Вечерней Звезде, — ласково прошептал он, оказываясь рядом с окаменевшим священником. — Слишком мало. И коротко, без замаха, ударил сложенной лодочкой ладонью снизу вверх, с хрустом разламывая ребра захрипевшего Магистра. С мерзким хлюпаньем дернул назад, вытаскивая еще бьющееся сердце святого отца. Гайюс, захлебнувшись собственной кровью, осел на землю, неотрывно глядя на сгусток жизни в руках мягко улыбающегося фейри. Хес, насладившись ужасом и осознанием своей смерти, вспыхнувших в темных глазах умирающего, сжал стальные пальцы. Потом вытер окровавленную руку об белые одежды безжизненного тела под ногами, аккуратно вытащил амулет из костенеющих пальцев и застегнул замочек, возвращая украшение на место. Исэйас, отпущенный наконец бдительным Ролло, повернулся к изучающему алтарь охотнику, придушенно всхлипнул и, не сдержавшись, молча разревелся, глотая слезы. Хес удивленно повернулся к нему, и послушник попятился назад, пораженный густым серебром глаз своего наставника. Охотник молча подошел к мальчишке и притянул к себе рыжую вихрастую голову, успокаивающе поглаживая вздрагивающие плечи. — Хватить хныкать, — отстранил от себя парнишку и неожиданно подмигнул. — Дела только начинаются, а сейчас нам надо позорно драпать. Остановить Прорыв я уже не смогу, а когда Твари полезут отсюда, наши шансы на выживание скатятся до нуля. Сейчас надо предупредить Гильдию, ближайшие города и деревни об опасности — пусть люди уходят под защиту крепостей. А заодно раскатаем этот Святой Орден по бревнышку, потому что я уверен, что таких, как Гайюс, там более чем достаточно, а значит — и точек будущих Прорывов. Боюсь, что начинается война за выживание. Посреди светлого, яркого и полного жизни леса, дрожа, начала проявляться оскверненная, покрытая прахом территория, от которой во весь опор летели два всадника, а рядом с вороным одного из них, крепко держась за стремя, пластался в бешеном беге мужчина с хищными, нечеловеческими глазами.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.) |