|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 24. У меня подгибаются колениУ меня подгибаются колени. - Все, что ты слышал в Теаме - неправда. - А как же плакаты о розыске? И список преступлений? - Они подделаны, Грей. Харви не собирает повстанцев. Он не убивал бойцов Ордена, а информацию продавал, чтобы купить себе проход на Восток. Он сбежал от Ордена, потому что невиновен. Я сажусь на комод, ноги больше меня не держат. - Откуда ты это знаешь? - Элия привел сюда Харви пару месяцев назад, и Харви рассказал нам всю историю. Он сказал, что хочет нам помочь. - А если он врет? Мой отец тихо смеется. - Ему пятьдесят пять. - И что? - Клейсуту около пятидесяти лет. Харви начал проект «Лейкос», когда был еще в пеленках? Вряд ли это возможно. Возраст Харви указан в документах операции «Хорек-Альбинос», но я тогда не смог понять, что означают эти цифры. Мне захотелось вернуться назад во времени, чтобы мы с Эммой чуть раньше вышли из зала заседаний, и Марко не застал нас там. Тогда сейчас она была бы со мной, а не в камере. - Но почему Франк обвиняет Харви? - Он использует его как козла отпущения. Я вспоминаю, что говорил мне Франк в своем кабинете: «Он использует страх как оружие». Франк говорил не о Харви, а о себе. Чтобы заслужить мое доверие, он рассказал мне перевернутую версию событий. - Я не понимаю. Похищение, этот проект. Зачем все это? - Это длинная история. - У меня есть время. Мы зашли слишком далеко, чтобы остановиться, и отец понимает это. Он продолжает. - Все, что Франк говорит о войне, скорее всего, правда. После войны вся страна была в руинах. Это было задолго до начала проекта. Запад все еще в таком состоянии. Люди живут в развалинах, в том числе и люди за границей Теама. На западном побережье почти нет организованных сил, сейчас они не могут сосредоточить усилия и напасть на нас. Но людей, живущих в нищете, много. Очень много. Франк знает, что он не сможет их удержать, если они соберутся вместе и перейдут через границу, чтобы захватить землю и пресную воду. Победить их можно только численным превосходством. Франку нужно много хороших бойцов, здоровых телом и крепких духом. Их можно вырастить в Клейсуте, там выживание закаляет людей. - Это очень непрактично, - размышляю я. - Ждать восемнадцать лет, чтобы получить одного солдата. - Мы всего лишь средство для достижения его целей, Грей. Ему нужны наши копии, двойники. Снова это слово. Я знаю, что означает слово «копия», если Блейн делает копье или стрелу, подобные уже готовым. Но не понимаю, что это такое применительно к человеку. - Клоны или копии - смысл и цель всего проекта «Лейкос», - объясняет отец. - Если юноша похищен, он попадает в лабораторию, где Франк его копирует. Харви рассказал, что Франк может создать клон любого человека. Но ему нужно создавать много клонов, чтобы один похищенный стал десятком или даже сотней солдат. Если у Франка будет такая армия, он сможет уничтожить Запад за считанные дни. Меня будто огрели по голове пыльным мешком. Еще несколько дней назад я доверял Франку и чувствовал себя в Центре, как дома. А сейчас... Харви невиновен, во всем виноват Франк. Франк хочет получить идеальных солдат, используя Клейсут как дойную корову. А Стена - это тоже он? Люди, которые перебирались через Стену, гибли не потому, что эксперимент выходил из-под контроля. Это Франк уничтожал каждого, кто угрожал существованию проекта. Мы с Эммой спаслись... из-за Мод! Я сказал ей, что я близнец Блейна. Возможно, в этот день она говорила с Франком и рассказала ему об этом. И Франк послал бойцов спасти нас, потому что хотел знать, как я избежал Похищения. - Я... не могу поверить, что проглотил все его вранье, - бормочу я. - Как он безнаказанно похитил столько детей? И почему его никто не остановил? Почему никто не задавал вопросов, когда была построена Стена? - Вокруг Стены объявлен карантин, - объясняет отец. - Во время войны использовали биологическое оружие. Вирусы убили тысячи людей. Клейсут выдали за зараженное место, все еще опасное, и люди охотно оградили него. У меня белеют костяшки на руках, так крепко я сжимаю край комода. Франк держал руку у меня на плече. Я доверял ему. Меня отвели в стационар, обещая привести в порядок, а вместо этого засунули в шею жучок. Возможно, со мной сделали там что-то еще, и часть меня находится в какой-нибудь бутылке в лаборатории. - Если хочешь увидеть все собственными глазами, у нас есть документы, - добавляет отец. - Когда Райдер сбежал много лет назад, он кое-что смог прихватить с собой. - Очень интересная история, - говорит Бри, стоя в дверях. Она держит в руках комплект чистой одежды. - Есть много удивительных деталей. Я подозрительно смотрю на отца. Возможно, он что-то утаил от меня. - Основное я тебе рассказал, - говорит он, и я ему верю. Если бы он соврал, я бы заметил. Я всегда вижу, когда мне врет Блейн. - Уверен, Бри охотно покажет тебе нашу библиотеку, если хочешь сам просмотреть все материалы. Бри безразлично пожимает плечами. - Что ж, сходим когда-нибудь. Сейчас я иду в «Котелок», ужинать. - Отличная идея, - отвечает отец. - Грею нужно хорошо подкрепиться. Он разглядывает мою потрепанную форму и добавляет: «Было бы неплохо тебе заглянуть в ванную». Бри кладет вещи на кровать и поворачивается, чтобы уйти. - Подожди его, Бри, - говорит отец. - Он не ориентируется, а мне нужно на совещание. Она бросает взгляд на дверь: «Но я хочу есть». - Ты подождешь его, это приказ. Что-то в его голосе заставляет Бри подчиниться: «Да, сэр». Овен слегка кивает, говорит, что мы увидимся утром, и прощается. Как только он исчезает из виду, Бри демонстративно вздыхает и падает на кровать. - У тебя пять минут. - Или что? - Или я буду слишком занята, чтобы после ужина отвести тебя в библиотеку. Я хватаю одежду и спешно покидаю комнату. Общая ванная в конце моего туннеля маленькая и простая, но так приятно помыться. Я быстро намыливаюсь и тру себя мочалкой. Радостно понимаю, что волосы на голове стали слегка длиннее и мягче. Бри принесла мне простую, но удобную одежду: белую хлопковую рубашку и льняные штаны. Чистые носки. Я одеваюсь и чувствую себя почти дома, в Клейсуте. Иду назад в комнату и убираю форменную одежду Ордена в комод. - Теперь ты хоть выглядишь прилично, - замечает Бри. Я закатываю глаза, но она уже повернулась ко мне спиной. - Пойдем. Поужинать можно в «Котелке». Большое здание, которое Бри назвала «закусочная», находится в долине за рынком и полями, вблизи здания, которое похоже на обычную школу. Обстановка напоминает мне столовую в Теаме. Длинные столы и грубо сбитые деревянные лавки. На другом конце открытая кухня и очередь за едой. Ненавидящие взгляды больше не преследуют меня. В этой простой одежде я такой, как все. Еда вкусная, но порции строго отмерены. После небольшого ужина — тарелка супа, кусок хлеба и половина кукурузного початка — я все еще голоден, но мало еды лучше, чем совсем никакой. Мы с Бри сидим за столом вместе с другими повстанцами, и она сразу начинает разговор. Бри меня не представила, поэтому я просто слушаю. - Мы еще не нашли их, - объясняет она сидящему рядом крепкому юноше. - Ты же сказала, у Люка был один, - бросает он. - Проклятье, Хал, ты никогда не слушаешь, что тебе говорят? - подает голос другая девушка за столом и бросает ему в лицо кусочек хлеба. - Они поймали одного пару дней назад, и Люк допрашивает его, но пока ничего нового. - Спасибо, что ты мне это сказала, Полли, - Хал бросает кусочек хлеба назад, он попадает Полли сначала в лоб, а потом падает в суп. Жидкость брызгает на ее тунику и каштановую косу. - Если подробно, - говорит Бри, всем видом показывая, что только она владеет информацией, - боец, которого мы поймали, не сознается. Не говорит ни об операции, ни о том, где скрываются люди Эвана. Думаю, они давно сбежали. - Куда? - спрашивает Хал. - Назад в Теам, - отвечает она. - У нас мало шансов их поймать. Тот боец в комнате для допросов скорее умрет от пыток Люка, чем что-то расскажет. - Проклятье, - вздыхает Полли. Хлебом она собирает остатки супа в тарелке. - Конечно, - соглашается Бри, - но у нас, по крайней мере, есть Грей. Может, он что-то расскажет об операции. - Ты был в Ордене? - визжит Полли, впервые обращая на меня внимание. - Нет... не совсем, - заикаюсь я. - Я должен был вступить туда, но сбежал. Потом я наткнулся на лагерь Ордена, там был мой брат, и я пытался... - Значит, твой брат служит Ордену, - перебивает меня Хал. - Выродок. Не знаю, зачем мы щадим вас, когда вы появляетесь у скалы с поднятыми руками. Заслуживают доверия только те, кто рискует своей жизнью, придя сюда. - Я именно так сюда и попал, - возражаю я. Хал презрительно фыркает. - Ясно. Или ты выдумал свою историю. И еще: ты спасался бегством, потому что тебя хотели казнить, и это значит только, что ты хотел спасти свою шкуру. - Он сын Овена, - объясняет Бри. - Если он хоть чуть-чуть похож на своего отца, мы еще будем рады, что он здесь. И его брат тоже, если очнется. - Может быть, - говорит Хал. - Или он клон. С этими новенькими всегда игра в рулетку. - Извините, ребята, но думаю, я пойму, клон ли он, - позади Хала и Полли стоит мужчина средних лет и пристально смотрит на меня. На нем странный пуловер без рукавов, который похож на рубашку с пуговицами. Я знаю, кто он. Помню эти темные-темные глаза. - Сожалею, что прервал ужин, - продолжает он, - но мне нужно ненадолго забрать у вас Грея, чтобы провести пару тестов и узнать точно. - Узнать точно что? - Что ты тот, за кого себя выдаешь. Что ты не клон. Его лицо расплывается с улыбке, даже глаза светятся. Он кажется таким слабым. Хотелось бы знать, почему Франк так хочет вернуть его, причем живым, если он не отвечает за проект «Лейкос». - Будь спокоен, - бурчит Бри и толкает меня локтем под ребра. - Харви и мухи не обидит. Харви тихо улыбается и вытаскивает руку из кармана. - Как глупо с моей стороны не представиться. Меня зовут Харви Малдун, и я здесь отвечаю за техническое оборудование. - Грей Везерсби, - говорю я и пожимаю его руку. Его рукопожатие слабое, и пальцы мягкие. - Именно это мы и хотим подтвердить. Действительно ли ты Грей Везерсби. Он снова улыбается и движением руки приглашает меня идти за собой. Бри и ее друзья заинтересованно смотрят, как он ведет меня прочь от стола и уводит в другой темный туннель.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.009 сек.) |