|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Международный аэропорт Сан-Франциско 7 страницаЗакрывая за собой дверь в ванную, Ева подумала, что и сама, пожалуй, не готова поставить в их отношениях точку. Она еще не разобралась в своих чувствах к нему. Страсть? Нет, они оба старались держаться подальше от того, что некогда составляло суть их отношений. Память и Бонни – вот что связывало их теперь. И, господи, какой же прочной оказалась эта связь!
– Тебе звонили, – сказал Джон, когда она минут через тридцать вышла из ванной. – Четыре раза. Кто-то очень настойчив. Ева подошла к ночному столику, на котором оставила сотовый, и проверила список входящих звонков. – Квинн? – Нет. – Джо звонил только один раз, вчера, и, после того как она не ответила, не перезванивал. – Кэтрин Линг. – Видел ее мельком на моем участке, читал ее досье. Незаурядная особа. Непохожая на других. – Да. Единственная в своем роде, – рассеянно сказала Ева. Отвечать Кэтрин она не собиралась – та могла передать информацию Джо. Телефон снова зазвонил. – Настырная. Да, настырная, вот только Кэтрин не стала бы названивать так настойчиво без серьезной на то причины. Она нажала кнопку приема: – Привет! – Наконец-то. Я ведь сказала, что в любом случае буду на твоей стороне. Даже если ты поддалась на чей-то обман. Даже если тебя водят за нос. – Зачем ты звонишь? – Хочу предупредить о возможной опасности. – Кэтрин понизила голос: – Ты с Галло? – Да. – Он был с тобой вчера вечером? – Да. – Тогда это не он. Переключи на громкую связь. Пусть послушает. Ева щелкнула кнопкой. – Давай. – Я нахожусь в окружной больнице Сент-Луиса. Джуди Кларк только что перевезли из операционной в отделение интенсивной терапии. Галло вскинул голову и повернулся. – Что еще такое? – Проникающее ранение в живот. Врачи не уверены в исходе. Ждать, когда она сможет провести опознание, не могу. Думаю, Блэк скоро с тобой свяжется. – Господи… – прошептала Ева. – Блэк? – По крайней мере, мне так кажется. Доказательств нет. Сначала я подумала, что там мог побывать ты, Галло. – Мы с Джуди друзья, – процедил он. – Неужели? Что-то я сомневаюсь, что у тебя могут быть друзья. Незаметно, чтобы ты заботился о ком-то, кроме себя самого. Насколько я знаю, обычно твои друзья… – Кэтрин осеклась. – Ладно, неважно. Я завелась, потому что сознаю собственное бессилие. – Как ты узнала о Джуди? – Искала тебя. Отправилась к ее матери в Сент-Луис. Вошла в дом. – Кэтрин заговорила короткими фразами: – Матери перерезали горло. Джуди Кларк пригвоздили к обеденному столу разделочным ножом. Думаю, он нарочно оставил ее в живых. Зато забрал девочку. – Кару? – Да. Кару Кларк, шести лет. Полиция в курсе, они уже обшарили весь квартал. Так всегда делают, сначала прочесывают квартал. На что они рассчитывали? Что найдут девочку гуляющей по улице? А ведь я им сказала… – Кэтрин перевела дыхание. – Все было точно так же, когда пропал мой Люк. – Никаких следов? – спросил Галло. – Никаких. Джуди только сказала, что он забрал ее. – Она устало добавила: – Джуди, когда я ее нашла, была в сознании и взяла с меня обещание… Я, наверно, не очень профессионально себя веду, да? Проверяла дом, вошла в детскую, и столько вдруг воспоминаний нагрянуло. Эти мерзавцы всегда выбирают жертвами детей. Но у этого программа несколько иная. Сукин сын нацелился на тебя, Ева. Ему нужно какое-то оружие. В том, что можно надавить на Галло, он не уверен, но всякий, кто читал твое досье, знает, что ты в этом смысле очень уязвима. Не исключено, что Блэк попытается воздействовать на Галло через тебя. – Вы ошибаетесь, – вмешался Джон. – Если это Блэк, он знает, что может достать меня и таким образом. – Я не знаю, что там между вами, и мне на это наплевать. Но мне не наплевать на шестилетнюю девочку и Еву. Галло, у тебя есть что-то, что нужно Блэку. Отдай это ему. Но прежде надо забрать у него девочку. Ева, где ты сейчас? Я приеду. – Нет, Кэтрин. – Не говори так! – сказала она жестко. – И не пытайся от меня закрыться. У меня такое чувство, что все происходящее здесь имеет какое-то отношение к вам с Галло. Джуди Кларк взяла с меня обещание, и я не могу ее подвести. Я найду Кару. Обязательно найду, если только она жива. Ты так стараешься защитить нас с Джо и весь чертов мир, что забываешь, какая ставка в этой игре. Вы с Джо разбирайтесь, как хотите, но мне не мешайте. Где ты, Ева? Джо сказал, что ты улетела в Милуоки. Ты еще там? Можно было бы дать отбой и попытаться не вмешивать Кэтрин во все это, но после случившегося такая попытка выглядела бы нелепо. Теперь, когда опасность нависла еще и над ребенком, Кэтрин уже не остановить. Их первейший долг – вернуть девочку домой. – Я в Милуоки. Отель «Мариотт», номер 1505. – Но мы можем скоро уйти отсюда, – сказал Джон Галло. – Дай мне знать, когда будете покидать отель. – Кэтрин дала отбой. – Нстоящая тигрица. – Это еще цветочки. – Ева сунула телефон в карман. – Теперь Кэтрин не удержать. – До нее лишь теперь дошел весь смысл сказанного подругой. – Обычно ее нелегко шокировать или даже просто вывести из себя. Должно быть, нападение на Джуди и ее мать – нечто ужасное. Галло ничего не ответил. Ева повернулась к нему и замерла. Лицо его преобразилось, приобрело жесткое выражение, черты затвердели. Кожа как будто натянулась, глаза вспыхнули. Но даже больше, чем выражение, ее потрясла явно проступившая аура ярости и гнева. Ни с чем подобным Ева еще не сталкивалась и теперь невольно сделала шаг назад. – Джон? Он резко обернулся. – Помолчи. – Голос прозвучал хрипло, почти гортанно, и незнакомо. – Дай мне минуту. Она ничего не сказала. Он подошел к окну и остановился спиной к ней. Вся его поза, напряженная и скованная, выдавала нечеловеческое усилие, попытку удержать в себе бушующий огонь. Берсеркер. Ей вспомнились слова Хэнкса, которыми он описывал состояние Галло в моменты потери контроля над собой. Должно быть, он имел в виду нечто подобное. Гнев остался внутри, крышку не сорвало, но сама сила, почти неукротимая мощь эмоций впечатляла и пугала. Теперь она могла представить, каким становился Джон, когда выходил из себя. Галло молчал несколько минут. Потом, по-прежнему не оборачиваясь, заговорил, медленно, словно выдавливая из себя слова: – Извини. Не хотел, чтобы ты видела меня таким. Я же говорил, что не всегда могу себя контролировать. Иногда… злюсь. Мягко говоря. – Вижу. – Джуди работала у меня три года. Никак не думал, что она пострадает из-за этого. Я был недостаточно осторожен. – Откуда тебе было знать, что Блэк именно ее выберет жертвой? Ты же сам сказал, что гоняешься за ним уже несколько лет. Теперь он сваливается как снег на голову, и тебе совершенно не в чем себя винить. Все началось из-за Кина. Так что перестань терзаться и не бери вину на себя. – Не беспокойся. Я знаю, с кем ею поделиться. – Галло повернулся к ней. Лицо его оставалось бледным, но от недавней ярости осталась только тень. – С Кином пора кончать. Мне он больше не нужен. Это Кин вызвал Блэка. Думаю, он же дал ему информацию о матери Джуди. Придется и его вводить в игру. Ева поежилась. – Отвратительно, да? – Он кивнул, словно прочитал ее мысли по выражению лица. – Да, я такой. Я пытался тебе сказать. Что-то мне удалось из себя изгнать, но избавиться от всей ненависти не получается. Я отравлен ею. Ева грустно улыбнулась: – Я тоже. Ты ненавидишь Блэка и тех, кто его прикрывает? Что ж, у меня нет с этим проблем. А теперь заканчивай мелодраму и скажи, зачем и куда мы уходим. Легкая улыбка тронула его губы, все тени рассеялись, и от недавнего срыва не осталось и следа. – Веришь ли, ты так действуешь на меня, что вся ярость улетучилась как воздух из шарика. – Я уже говорила, Джон, что не боюсь тебя. Хотя и понимаю теперь, как ты можешь напугать. Мы живем в цивилизованном мире, о чем ты, похоже, время от времени забываешь. – Постараюсь помнить хотя бы в твоем присутствии, – пообещал Галло и тут же посерьезнел: – Оставаться здесь и пытаться заманить Блэка в ловушку не имеет смысла. Он сюда не придет, но постарается устроить свою. – С Карой Кларк в качестве приманки, – кивнула Ева. – И резню в Сент-Луисе он устроил для того, чтобы доказать серьезность своих намерений. – Ей стало не по себе при мысли, что человек пошел на такое зверство, чтобы показать – для него границ не существует. – Он свяжется с тобой. – Нисколько не сомневаюсь. – Галло повернулся, поднял сумку и поставил ее на кровать. – Собери вещи. Не будем ждать, пока Блэк выйдет на нас. Уйдем отсюда и постараемся повернуть ситуацию и перехватить инициативу. – Хорошо. – Ева застегнула сумку. – А мы сможем выйти незамеченными? Ты же сказал, что за мной следили. Он коротко кивнул. – Воспользуемся грузовым лифтом. Это в конце коридора. Спустимся в кухню и выйдем через служебный выход. «Все продумал, все предусмотрел», – подумала Ева. Но ведь Блэк оставил без внимания устроенную Джоном западню и предпочел пойти другим путем. Она зябко повела плечами. – Мы возьмем его, – уверенно сказал Галло. – Блэк хитер, но и у него есть слабые места. Наверно, есть. Но несколько лет назад он похитил и убил маленькую девочку, а потом убивал и убивал, и никто не смог его остановить. – А вот у меня такое впечатление… – Ева покачала головой. – Нет, конечно, слабые места есть. – Она взяла сумку и шагнула к двери. – Идем. Мне еще надо позвонить Кэтрин и сказать, что нас уже нет в отеле. Полагаю, ты знаешь, куда мы отправляемся? – Конечно. – Он открыл дверь. – Возвращаемся в мое детство, Ева.
– Сукин сын! – Кин сжал трубку. – Ты понимаешь, что наделал, Блэк? Всех поднял на ноги. Убийство детей всегда вызывает в людях гнев. В свободное время занимайся, чем хочешь, но сейчас ты работаешь на меня. – Ну, так придумай, чем меня остудить, – ухмыльнулся Блэк. – И вообще, ты-то с чего волнуешься? Как будто в первый раз. Подбрось улики, найти сговорчивого свидетеля. Джуди Кларк скорее всего умрет, так что бояться нечего. А девочка мне нужна. Я так решил. – Не убивай ее. Шум и без того уже большой. – Не указывай, что мне делать. Тебе нужен гроссбух. Я его добуду. Прикроешь меня, как раньше, и все будет в порядке. Из трубки донеслись гудки. Кин коротко, с чувством выругался. Как, скажите на милость, прикрывать этого сукиного сына, если он с каждым разом наглеет все больше? Как прикрывать мерзавца, не признающего никаких правил? Он рассчитывал, что это дело станет для Блэка последним, но теперь ублюдок угрожал его собственному благополучию. И если не найти способа удержать Блэка в узде, угроза вполне может стать реальностью. Оставалось только надеяться, что если он убил девчонку, то хотя бы спрятал тело там, где его никто не найдет.
Чертова плакса. Ноет и ноет. Блэк сунул телефон в карман и повернулся к девочке, сидевшей на стуле в углу комнаты. Волосы взъерошены, из одежды только розовая ночная рубашка. Босые ноги болтаются, не доставая пола. В больших карих глазах застыл страх, как у испуганной лани за мгновение до решающего выстрела охотника. Они все были разными. Именно поэтому убийство детей доставляло особое, изысканное удовольствие. – Ты слышала, что я сказал? Твоя мать умрет. Когда я забирал тебя, она была еще не совсем мертвая. – Блэк улыбнулся: – Но ты же видела, что я с ней сделал? Девочка кивнула. Глаза ее наполнились слезами. – Не плачь. Я этого не люблю. Будешь плакать, с тобой будет то же, что с твоей матерью и бабушкой. – Я не буду, – прошептала она и всхлипнула. – Пожалуйста, не трогайте меня. – У тебя глаза, как у лани. Как у Бемби. Ты видела фильм про Бемби? – Да. – А помнишь, как охотник убил мать Бемби? По ее щекам побежали слезы. – Да. Мне было ее жалко. – Но охотники именно этим и занимаются, убивают красивых оленей. Я уже придумал, как поступлю с тобой. Выпущу в лесу, и мы поиграем в охотника и лань. – Блэк поднялся и прошел через комнату к девочке. – Я очень хороший охотник, Кара. – Он наклонился и погладил ее по мокрой от слез щеке. – Ты должна быть сообразительной и быстрой, чтобы убежать от меня. Боюсь, у тебя ничего не получится. Я поймаю тебя, убью и освежую. – Пожалуйста… не надо… Я буду хорошо себя вести. – Она снова всхлипнула. – Пожалуйста… – Но ты же плохая девочка. Я велел тебе не плакать. – Я не буду… не буду… – Поздно. – Блэк опустил руку. – Но с этой игрой придется повременить. Сейчас мы немного прокатимся. – Он взял Кару за плечо и повел к двери. – Мне нужно, чтобы ты поговорила кое с кем по телефону. Ты ведь сделаешь это для меня, да? – Я сделаю все, что скажете. Обещаю. Я буду хорошей. Большие, полные слез, карие глаза смотрели на него с мольбой. Охота – какая блестящая мысль! Он уже сгорал от нетерпения. – Да, конечно, будешь… в самом конце. – И он улыбнулся ей.
Ева в изумлении уставилась на огромный автовокзал в центре города. – Это так ты возвращаешься в детство? – Образно выражаясь. – Галло взял ее за локоть и повел через собравшуюся у входа толпу. – Когда я был ребенком, именно здесь находился наш жилой квартал. Потом – я к тому времени уже уехал – дома снесли, а землю продали каким-то девелоперам. Они построили автовокзал. – Он пожал плечами. – По мне, так оно даже лучше. Я ненавидел этот район. – Брикс, да? Ты, кажется, называл его Брикс. – Помнишь? – изумился Галло. – Вот уж не ожидал. – Я и сама удивлена. – Название квартала выплыло ниоткуда. – Наверно, в памяти отложилось больше, чем мне казалось. – Ева нахмурилась, вспомнив кое-что еще. – Когда Бонни чуть-чуть подросла, я собирала все, что помнила о тебе, и, похоже, что-то застряло. – Вот как? И зачем ты это делала? – Твой дядя как раз сообщил, что ты погиб, и я подумала, что должна рассказать Бонни о ее отце. – Ева состроила гримасу. – Безумная идея. Девочке едва исполнилось восемь месяцев. Она была несмышленышем, но смотрела на меня так, словно все понимает. – Может быть, идея была не такая уж и безумная, – задумчиво сказал Джон. – Ты говорила, что медсестра назвала ее чудом. Вполне вероятно, что именно так она и смогла прийти ко мне в тюрьму. Ты дала ей ключ. Каждый раз, когда речь заходила о Бонни, Ева ощущала возникшую совсем недавно и крепнущую день ото дня связь с Джоном Галло. Она отвела глаза. – Не знаю. Я лишь хотела, чтобы она как можно больше знала о человеке, давшем ей жизнь. Все остальное – загадка. Я до сих пор не понимаю того, что ты рассказал о ней. – Она огляделась. – Итак, зачем мы пришли сюда? Это же не какое-то сентиментальное путешествие в прошлое? – Нет. – Галло кивнул в сторону перегородивших зал автоматических камер хранения. – Я вспомнил о них, когда раздумывал о надежном тайнике для бухгалтерской книги корейского генерала. Где прятать мерзость, если не в мерзком месте? Зачем пачкать что-то другое? – Он протянул руку: – Ключ. Тот, что я тебе дал. Ева открыла сумочку. – Значит, журнал здесь? Галло взял ключ и ускорил шаги. – Да. Ячейка 57. Заберем его и уберемся отсюда поскорее. – Тебе неприятно здесь находиться? – спросила Ева, наблюдая за тем, как он отпирает замок. – Даже несмотря на то, что от квартала ничего не осталось? – Детские воспоминания самые яркие. – Галло достал кожаный кейс, заглянул в него и захлопнул дверцу. – И, отвечая на твой вопрос, – да, мне неприятно здесь находиться. Зачем она спросила? Глупо. Какие еще воспоминания могли остаться об отце, тушившем сигареты о спину сына? Такое не забывается. – Но у тебя был дядя Тед. Галло кивнул. – Это меня и спасло. – Он взял ее за руку. – Идем. Что надо, я взял. Я здесь задыхаюсь. – Но почему ты не нашел для журнала другого места? – спросила Ева, когда они сели в машину и отъехали от автовокзала. – Зачем тебе это нужно? Он пожал плечами: – Не знаю. Вероятно, это что-то вроде самоистязания. Может быть, во мне сидит потребность наказать себя за все мои грехи. Или даже за один конкретный грех. – Какой грех? – Не собираюсь перед тобой исповедоваться. – Джон бросил взгляд на кожаный портфель, стоявший на полу между ними. – Открой, посмотри. Я хочу, чтобы ты смогла опознать его при необходимости. Ева расстегнула замок и вынула тонкую, завернутую в ткань книжицу в кожаном переплете. Страницы ее были испещрены аккуратными, четкими значками, вероятно, корейскими иероглифами. – Но я не знаю, что здесь написано. – Дело не в записях. Установить подлинность журнала можно по особой отметке внизу шестой страницы. Она сделана зелеными чернилами, почти неотличимыми от синих, которыми сделаны остальные записи. Если не знать этого, заметить почти невозможно. Ева открыла шестую страницу. – Вижу. – Она посмотрела на Галло. – Полагаешь, журнал могут подменить? – Не исключаю. Мне нужно знать, что ты сумеешь идентифицировать улику, если меня не будет рядом. – А почему тебя… – Она поняла и осеклась. – Думаешь, тебя могут убить? – Вообще-то я намерен оставаться в живых как можно дольше, но случиться может всякое. А теперь достань свой телефон и сфотографируй обложку и несколько страниц. Сделав то, о чем ее просили, Ева убрала гроссбух в портфель. – Что дальше? – Сейчас мы поедем в мою хижину. Это примерно в семидесяти милях к северу от города. – Галло печально улыбнулся: – Небольшой домишко у озера. И вот с ним у меня связаны только приятные воспоминания. Дядя Тед снимал его, когда приезжал в отпуск, и несколько раз брал меня туда с собой. Потом, уже после расставания с Кином, когда у меня завелись свои деньги, я купил этот домик и прилегающий участок. – Зачем мы туда едем? – Я хорошо знаю местность. Кин ее не знает. Блэк тоже. – Хочешь позвонить Кину и предложить сделку? – Да, – ответил он после небольшой паузы. – Я позвоню Кину. «Конечно, нет. Никакой сделки не будет», – поняла Ева. Перед глазами возникло его искаженное яростью лицо, горящие ненавистью глаза… Ей стало не по себе. Но разве она сама не испытывала нечто подобное, когда сталкивалась с бессмысленной жестокостью? И разве не пошла бы на крайние меры, если бы знала, что они необходимы для спасения Кары Кларк? А пока остается только ждать, по какому сценарию игра пойдет дальше. Глава 17 Домик оказался маленьким – спальня, совмещенная с кухней жилая комната и крохотная ванная. – Все просто, без излишеств. – Галло поставил обе сумки на пол у двери. – Я сюда не развлекаться приезжаю. Сейчас приготовлю кофе, а потом возьму в кладовке веник и подмету пол. – Я сама подмету. – Ева огляделась. Комната не выглядела запущенной, но на полу лежал тонкий слой пыли. – Ты, наверно, давно здесь не был? – Уже и не помню. Кажется, около года. – Он открыл шкафчик, достал банку кофе и отвернул крышку. – Когда мы приезжали сюда с дядей, он всегда заставлял меня прибираться. Даже если мы оставались здесь всего час или два. Не выносил грязь. Вот что значит армейская привычка. – Мне он запомнился добрым человеком. И тебя он любил. – Да. – Галло зажег газовую горелку и поставил чайник. – И я его любил. Ева открыла дверь и вымела пыль за порог. Ворвавшийся внутрь свежий воздух принес запах хвои и земли. Она остановилась на минутку, вбирая потрясающую красоту пейзажа: лес, небо, застывшее голубое озеро. – Теперь я понимаю, почему тебе здесь нравилось. Такой контраст с вонючими городскими трущобами. Мне бы здесь тоже понравилось. – Извини, но тебя бы сюда не пригласили. Компания была исключительно мужская. Девчонок не звали. Она улыбнулась: – Какой ты шовинист! Он улыбнулся в ответ: – Ну, тебя, может быть, и взяли бы. Ты все-таки была не совсем обычной девчонкой. Ты бы держала хвост пистолетом. – Ты чертовски прав. – Ева убрала щетку в кладовку. – Я хотела съездить с Бонни за город, но постоянно что-то мешало. То школа, то работа. – Она грустно улыбнулась: – Жизнь иногда проходит слишком быстро. – Да. – А потом кончается. – Садись. – Галло достал из шкафчика две чашки и вымыл их под краном. – Бонни не потеряла того, чего не успела узнать. Ты дала ей прекрасную жизнь. – Он поставил перед ней чашку. – Может быть, мы все успеем в следующий раз. – Ты в это веришь? В то, что будет следующий раз? – А почему бы и нет? Миллионы людей верят в реинкарнацию. Я верю в надежду. Верю в то, что такие люди, как вы с Бонни, заслуживают второго шанса. – Он налил в чашку кофе. – Я даже верю, что и не очень хорошие люди, вроде меня, могут заработать такой шанс. К горлу подступил комок, и Ева опустила глаза. – Я тоже верю в надежду. – Она сделала глоток. – И хочу, чтобы Бонни получила второй шанс, но… Иногда я думаю, что, может быть, обманываю себя. Галло покачал головой. – Ты всегда была реалисткой. И я тоже. Но в тюрьме кое-что произошло. Я вдруг понял, что реальность поблекла, ушла на второй план и существует лишь в том виде, в каком я ее представляю. Я понял, что мечты могут быть намного подлиннее любой реальности. – Он поднял чашку. – А меня объявили сумасшедшим. Но ведь безумие облегчает жизнь, делает ее сносной. – Ты не сумасшедший. – Не суди поспешно. Ты еще не видела меня в худшие моменты. – Галло посмотрел в окно. – Солнце садится. Скоро начнет холодать. Вот позвоню Кину и разведу огонь. – Он сделал еще глоток кофе и отодвинул стул. – Лучше не откладывать, позвоню прямо сейчас. – Он переключил телефон на громкую связь и набрал номер. – С этим делом пора кончать. Поговорю, а потом погуляем у озера, подышим чистым воздухом. Кин ответил после третьего гудка: – Галло? Где ты? – Глупый вопрос. Неужели думаешь, что я так тебе и скажу? Ты спустил на меня своих псов и сжег мой дом. – Небольшое недоразумение. Я лишь хотел предостеречь тебя от ошибки. Ты все испортил, захватив Еву Дункан. Твои поступки слишком импульсивны. – Хватит врать! – оборвал его Галло. – Мне известно, что Блэк сделал с Джуди Кларк и ее матерью. Это не твой стиль. Ты вызвал его, чтобы он нашел меня. И ты же позволил ему забрать ребенка. – Я не понимаю, о чем ты говоришь. Повторяю, я нашел Блэка, потому что ты об этом попросил. – Да, ты нашел его. На Самоа. Но, похоже, облажался, и теперь за ниточки дергает Блэк. Но какой-то контроль над ним у тебя еще остался, иначе ты не подкармливал бы его информацией. – Это все твои домыслы. – Не домыслы – предположения. Основанные на логике. Под этой историей пора подвести черту. Хватит трепаться, давай перейдем к делу. Пусть Блэк свяжется со мной, и мы поговорим, как обменять Кару Кларк на гроссбух. Кин ответил не сразу: – Я не имею к этому отношения. Блэк действовал по собственной инициативе. Ты сам знаешь, что его не всегда удается контролировать. – Тем не менее ты поручил ему найти меня. Снова повисла пауза. – Я у тебя не на побегушках, Галло. Мне нужен гроссбух. Ты слишком долго меня им дразнишь. На что нарывался, то и получил. Надо было ожидать этого. – Я и ждал. Вот только не ожидал, что Блэк пойдет на убийства и похитит шестилетнего ребенка. Ты не хуже меня знаешь, что он и девочку убьет. Останови его. – Я уже предупредил Блэка, чтобы он не заходил слишком далеко и не совершал ошибку. – Этого мало. Ты отправил его к Джуди Кларк. Теперь сделай так, чтобы он не пролил еще больше крови. – Надо было отдать мне гроссбух. Ничего бы этого не случилось. – Хочешь получить гроссбух? Он у меня. Прямо под рукой. Но как только Блэк убьет девочку, компромат уйдет в «Вашингтон пост», и они его опубликуют. Тебя ждет федеральная тюрьма. – Подожди… Отдай гроссбух Блэку, и проблема решится сама собой. – Он все равно убьет девочку. Нет, это ты должен остановить его. Ты приедешь сюда лично и встретишься с ним. Какими аргументами будешь убеждать – дело твое, мне наплевать. – Я позвоню ему и попытаюсь… – Нет. Только личная встреча. Лицом к лицу. Или ты боишься, Кин? Что, Блэк тебе не по зубам? – Я не боюсь, – не слишком уверенно заявил Кин и после секундного молчания добавил: – Ты отдашь мне гроссбух? – Да. Когда все закончится. Мне он не нужен. Но если Блэк убьет Кару Кларк, я вытащу тебя на солнышко. Так что приезжай сюда, да поскорее. Я хочу, чтобы ты явился и доставил мне девочку. – Я бы мог попытаться что-то сделать, – осторожно начал Кин, – хотя было бы лучше… – Отправляйся первым же рейсом в Милуоки. Высылаю фотографию гроссбуха, чтобы ты знал, что он при мне. – Разумное решение… – задумчиво протянул Кин. – В конце концов, ты сможешь добраться до Блэка, чего всегда хотел. – Да, разумное. А теперь отрывай задницу от стула и пошевеливайся. – Галло дал отбой. – Он приедет, – сказала Ева. Галло кивнул. – А почему бы и нет? Это так благоразумно. – Он поднялся. – Пройдемся. Мне надо поостыть. Поостыть? Но он не был и вполовину так зол, так взбешен, как тогда, когда узнал о нападении на Джуди Кларк и ее семью. Напряжен – да, но не на грани взрыва. Они вышли из домика и направились по тропинке к озеру. – Кин может сделать что-то с Блэком? – Сомневаюсь. Блэк никого не слушает и делает лишь то, что хочет сам. Но Кин может отвлечь его. – Поэтому ты и вызвал Кина сюда? – Не совсем. Вся эта история близится к концу, и мне нужно, чтобы он был под рукой. Она вздрогнула: – Убьешь его? – По-твоему, он этого не заслуживает? Позволь напомнить. Кин отправил меня в тюрьму и оставил гнить там. Отсылал в самые горячие точки. Защищал Блэка, которому грозило обвинение по доброй дюжине убийств. Дал ему адрес матери Джуди Кларк. – Не спорю, возможно, он и заслуживает наказания. На его счету множество преступлений. Да, у него, похоже, совсем нет совести. – Ева повернулась к озеру. – Но я предпочла бы использовать Кина для спасения Кары Кларк. – Попробую дать ему шанс… а там будет видно. «Он уже все решил и не передумает», – поняла Ева и поймала себя на том, что не испытывает к полковнику ни симпатии, ни даже сочувствия. Кин, конечно, не был монстром того же разряда, что Блэк, но он все равно был монстром. – Подождем, пока позвонит Блэк? Думаю, Кин уже связался с ним. – Блэк непредсказуем. Не спешит убивать, предпочитает растягивать удовольствие. – По-твоему, он уже убил Кару? – Если решит, что девочка нужна ему для обмена на гроссбух, то оставит в живых… пока не получит журнал. А потом убьет несчастного ребенка и выбросит тело, как поступал с другими жертвами. Как поступил с Бонни. – Мы должны забрать у него Кару. – Да. – Галло достал из кармана телефон, нашел нужный номер и нажал кнопку вызова. – Кому ты звонишь? – В окружную больницу Сент-Луиса. Хочу узнать, как Джуди. Девочке, если мы ее спасем, нужна будет мать. Минуту или две он разговаривал с кем-то из больничного персонала, потом дал отбой. – Ну что? Она еще жива? Галло кивнул. – Да. Но посвящать в детали они не стали. В больницах теперь очень осторожны в плане предоставления информации. Если есть хотя бы шанс, Джуди будет за него держаться. Она – настоящий боец. – Ей есть ради кого жить. Она взяла с Кэтрин обещание спасти ее дочь. – Может быть, Джуди поступила не совсем справедливо по отношению к твоей подруге, но материнский инстинкт жесток, и он сильнее всяких условностей. Думаю, ты ее понимаешь. – Абсолютно. И я согласна насчет жестокости. Если в отношении Кина я могу рассуждать здраво, то с Полом Блэком картина совсем другая. Я должна найти Бонни и уничтожить ее убийцу. Другого варианта быть не может. – От озера дохнуло вдруг холодком, и Ева поежилась. Вода отливала свинцом, лес настороженно притих. С чего бы это? Из-за мыслей о смерти? Или природа предупреждает о некоем грядущем зле? – Замерзла? – Немного. – Она повернула к домику. – Солнце село. Пора возвращаться. – Иди. – Галло прислонился к высокой сосне. – Побуду еще немного здесь. Осмотрюсь. Ева не стала спорить. На душе вдруг стало неспокойно. Она как будто чувствовала на себе чей-то взгляд. Но кто мог наблюдать за ними в этой лесной глуши? У порога она оглянулась – Джон по-прежнему стоял у сосны возле озера. Он смотрел в ее сторону, но как-то отрешенно, будто чужой, и в его взгляде, как и в позе, Ева ощутила тот же, что и в воздухе, холодок. Она с облегчением захлопнула за собой дверь. Воображение. Встреча с убийцей все ближе, вот нервы и разыгрались. Какая уж тут ясность мысли. Верное средство – заняться реальной проблемой, сосредоточиться и найти решение. Кэтрин. Нужно позвонить Кэтрин. Она взяла телефон и быстро набрала номер. – Я в Милуоки. Только что прилетела из Сент-Луиса, – сообщила Кэтрин. – Ты где? В «Мариотте»? – Нет, мы в домике в лесу, милях в семидесяти от города. – Ева постаралась собраться с мыслями. – В Милуоки сейчас летит Кин. Джон пообещал отдать ему компрометирующие документы, если он заставит Блэка освободить Кару Кларк. – Освободит, как же! Я видела, что этот ублюдок сотворил с матерью и бабушкой девочки. Ему это нравится. И от еще одного убийства он не откажется, даже если полковник будет очень просить об этом. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.039 сек.) |