|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
СЛОВНИК ПРАВНИЧОЇ ЛЕКСИКИ ІНШОМОВНОГО ПОХОДЖЕННЯАварія — 1) велике пошкодження або вихід з ладу машини, агрегату, апарата; 2) шкода, збитки, пов’язані з нещасним випадком; 3) переносно — нещасний випадок, велика невдача; 4) транспортна подія, пов’язана із зіткненням автомашин, суден, сходженням поїздів з рейок. Адвокат — 1) юрист, який подає професійну правову допомогу населенню, установам, підприємствам та організаціям порадами, складанням юридичних документів і, головно, захистом їхніх інтересів на суді; 2) той, хто виступає на захист кого-небудь або чого-небудь. Адвокатура — 1) організація, колегія адвокатів; 2) професія адвоката. Амністія — 1) передбачене актом найвищого органу державної влади повне або часткове звільнення від покарання та його правових наслідків і пом’якшення покарання певної категорії осіб, засуджених судом, дотримання й припинення порушеного кримінального переслідування, а також зняття судимості з осіб, що відбули покарання або звільнені від покарання; 2) переносно — прощення, помилування взагалі. Арбітр — 1) посередник, якого обирають зі сторони за взаємною згодою або в передбачуваному законом порядку з метою розв’язання спору, третейський суддя; 2) службова особа, що розв’язує майнові спори між підприємствами, установами й організаціями; 3) член арбітражу; 4) суддя спортивних змагань. Арбітраж — 1) спосіб розв’язування спору, коли сторони звертаються не в судові органи, а до окремих осіб — арбітрів, обраних за взаємною згодою або в передбаченому законом порядку; 2) купівля іноземної валюти на одному офіційному ринку і продаж на іншому, щоб отримати прибуток на різниці в курсах валют або цінностей. Арго — умовна говірка якоїсь вузької соціальної чи професійної групи, що містить специфічні слова та вирази, незрозумілі для сторонніх. Арешт — запобіжний захід, який застосовується до обвинуваченого, підозрюваного під час проведення попереднього розслідування. Банда — 1) злочинна група озброєних людей; у широкому розумінні — злочинна зграя, кліка; 2) додатковий ансамбль, розміщений окремо від основного складу оркестру. Бандитизм — злочин, що полягає в участі у бандах і вчинюваних ними нападах. Банкноти — кредитні знаки грошей, що випускають емісійні банки для заміни металевих грошей як засіб обігу і платежу. Інша назва — банківські білети. Баталія — 1) бій, битва; 2) переносно — гучна сварка. Бізнес — поширена назва підприємницької діяльності, що дає прибуток. Бізнесмен — ділок, комерсант, взагалі людина, яка робить бізнес. Бравада — показні хоробрість, сміливість, зневага до небезпеки, удаване молодецтво. Браконьєр — особа, що займається полюванням і рибною ловлею в недозволених місцях, у заборонений час, відстрілом і виловлюванням тих видів тварин, птахів чи риб, яких за законодавством заборонено здобувати. Браунінг — система автоматичної вогнепальної нарізної зброї (пістолетів, кулеметів тощо). Від прізвища американського конструктора Д. Браунінга. Бухгалтерія — 1) ведення бухгалтерського обліку; 2) структурний підрозділ підприємства, установи, організації, який здійснює бухгалтерський облік і звітність, контроль за додержанням фінансової та кошторисної дисциплін. Бюджет — 1) затверджений у законодавчому порядку розпис доходів і видатків держави на певний термін; 2) план доходів і видатків установи, підприємства або окремої особи на певний період. Бюрократизм — канцелярщина, тяганина, зневажливе ставлення до суті справи під виглядом або заради додержання формальності. Вакансія — 1) незаймана посада в штаті установи; 2) вільне місце для вступників у навчальні заклади. Вакханалія — 1) у Стародавньому Римі — містерії на честь Вакха, які в пізніші часи супроводжувалися оргіями; 2) переносно — розгульне бенкетування, безтямна пиятика. Валюта — 1) грошова система, що діє в країні; 2) тип грошової системи, яка діє в країні; 3) іноземні гроші, а також векселі, чеки, акредитиви тощо, використовувані в міжнародних розрахунках. Вандалізм — безглузде знищення культурних і матеріальних цінностей. Варвар — 1) у давніх греків і римлян — чужоземець; 2) переносно — жорстока, груба людина, руйнівник культурних цінностей. Вексель — письмове боргове зобов’язання встановленої форми, що дає позикодавцю незаперечне право вимагати від боржника сплати зазначеної суми грошей у зазначений термін. Вердикт — 1)рішення присяжних засідателів у суді з приводу винності чи невинності підсудного; 2) переносно — прийняти й оголосити рішення з будь-якого питання. Верифікація — 1) перевірка істинності, встановлення вірогідності; 2) один з принципів позитивізму, згідно з яким істинність будь-якого твердження має бути встановлена внаслідок його зіставлення з чуттєвими даними. Версія — 1)один з кількох відмінних один від одного викладів або пояснення якого-небудь факту, події; 2) у слідчій і судовій діяльності — припущення з приводу вчиненого злочину, що підлягає перевірці в процесуальному порядку. Вето — 1)остаточна чи умовна заборона, яку може накласти вищий державний орган на рішення нижчого; 2) в міжнародному праві — відсутність одноголосності постійних членів Ради Безпеки ООН, що перешкоджає прийняттю якогось рішення; 3) у Стародавньому Римі — право народних трибунів накладати заборону на постанови патріціанських магістратів і сенату. Віза — 1) напис службової особи на документі, що засвідчує його вірогідність або надає йому юридичної сили; 2) позначка на закордонному паспорті, яка є дозволом на в’їзд, виїзд, проживання або проїзд через територію відповідної держави. Вінчестер — назва магазинних, а пізніше автоматичних рушниць, що випускала з середини XIX століття американська фірма стрілецької зброї (за ім’ям її засновника А. Вінчестера). Вотум — думка, рішення, висловлені голосуванням. Галантний — вишукано ввічливий, привітний, чемний. Гарантія — 1) порука, забезпечення; 2) документ, який дає право на безкоштовний ремонт або заміну певної речі. Гауптвахта — приміщення для утримання під арештом військовослужбовців. Гашиш — отруйний наркотик, який видобувають з індійських конопель. При введенні в організм спричиняє порушення функцій центральної нервової системи, що супроводжується галюцинаціями. Гашишизм — вид наркоманії, характеризується хворобливою пристрастю до вживання гашишу, що призводить до тяжких психічних і фізичних розладів. Геноцид — винищення окремих груп населення за расовими, національними, релігійними мотивами; належить до найтяжчих злочинів проти людства. Гуманізм — ставлення до людей як до найвищої цінності, захист права особистості на рівноправність, свободу, щастя, всебічний розвиток і вияв своїх здібностей. Гуманний — людяний у діях і ставленні до людей. Ґешефт — спекулятивна торгова операція. Дактилограма — відбиток, утворений притисненням пальців рук, покритих спеціальною фарбою, до паперу; використовується для ідентифікації особи. Дактилографія — 1) письмо пальцем на будь-якій поверхні— допоміжний засіб спілкування з глухим або сліпоглухим; 2) техніка письма на друкарській машинці. Дактилоскопія — розділ криміналістики, що вивчає розташування папілярних ліній пальців рук з метою встановлення особи, реєстрації і розшуку карних злочинців. Демагогія — обман брехливими обіцянками, гаслами, лестощами, навмисними перекрученнями фактів тощо. Дамніфікація — збитки, втрата майна. Дебош — буйство, бешкет, бійка. Декрет — 1) постанова верховної влади з якогось питання, що має силу закону; 2) урядовий акт, що видається в порядку виконання, управління, на відміну від законодавчих актів. Декувер — різниця між оцінкою майна і страховою сумою, що лишається на ризик страхувальника. Делікт — будь-яка дія, що суперечить законові; правопорушення. Делівері — передавання права власності на товар однією особою іншій. Деморалізація — 1) моральний розклад, занепад, розбещеність; 2) занепад дисципліни, настрою, втрата здатності до неї. Депортація — примусове виселення з місця постійного проживання як засіб покарання. Деспот — жорстока, свавільна людина. Детектив — 1) агент таємної служби розшуку; 2) літературний твір, кінофільм, зміст яких присвячено розкриттю заплутаного злочину. Де - факто — фактично, насправді. Де - юре — згідно зі законом, законодавчо, формально. Директива — розпорядження, керівна вказівка, настанова, які дають вищі органи підпорядкованим, керівник — підлеглим. Дискримінація — 1) обмеження або позбавлення прав певної категорії громадян за расовою чи національною належністю, політичними чи релігійними переконаннями, статтю тощо; 2) у міжнародних відносинах — створення умов, що ставлять якусь державу (групу держав) у гірше становище порівняно з іншими державами. Документ — 1) матеріальний об’єкт, в якому міститься та або інша інформація, призначений для передачі його в часі й просторі; 2) діловий папір, що підтверджує будь-який факт або право на щось; 3) офіційне посвідчення особи (паспорт, трудова книжка тощо); 4) історично достовірні письмові джерела. Досьє — сукупність документів, матеріалів стосовно певного питання, справи, особи, а також папка, в якій містяться ці матеріали. Експерт — фахівець, який здійснює експертизу. Експертиза — розгляд, дослідження експертом певних справ, питань, що потребують спеціальних знань (наприклад, медична експертиза, бухгалтерська експертиза, судова експертиза). Екстрадиція — видача іноземній державі особи, яка вчинила злочин. Екстренний — терміновий, надзвичайний, невідкладний; той, що вимагає негайного втручання, розв’язання. Ефект — 1) результат, наслідок яких-небудь причин, заходів, дій; 2) сильне враження, спричинене ким-небудь або чим-небудь; 3) засіб, що має на меті справити враження, викликати здивування. Ешафот — поміст, на якому здійснювалася прилюдна страта. Жаргон — 1) соціальний діалект; відрізняється від літературної мови спеціальною лексикою і вимовою, браком власної фонетичної й граматичної систем; 2) те саме, що й арго. Журі — 1) група експертів, яка розв’язує питання про розподіл місць і вручення нагород на конкурсах, змаганнях, виставках тощо; 2) в Англії, Франції, США — склад присяжних засідателів у суді. Зона — ділянка, область, смуга або частина простору, що має певні, притаманні їй ознаки. Імітація — 1) наслідування; 2) підроблення; 3) повторення музичної теми або мелодії. Імпічмент — особливий порядок притягнення до відповідальності та усунення з посад найвищих посадових осіб. Інкримінування — пред’явлення обвинувачення у вчиненні злочину. “ Інтерпол ” — неурядова міжнародна організація, створена 1923 р. з метою міжнародного співробітництва в боротьбі проти загальнокримінальної злочинності, зокрема торгівлі наркотиками, бандитизму на авіалініях цивільної авіації. Каземат — 1) приміщення в оборонних спорудах, яке захищає від снарядів і авіабомб; 2) броньоване і закрите приміщення на кораблях; 3) приміщення у фортеці, де тримали ув’язнених. Казуїстика — 1) застосування чинних норм права до окремих юридичних випадків (казусів); 2) застосування до окремих випадків загальних догматичних положень; 3) переносно — спритність у доведенні хибних або сумнівних положень, хитросплетених у суперечці, крутійство. Казуїстичний — 1) той, що стосується казуїстики; заснований на казуїстиці; 2) заплутаний, хитросплетений, крутійський. Казус — 1) у праві — подія, настання якої не викликане виною особи і яка, зазвичай, виключає відповідальність за правопорушення; 2) випадок, оказія, пригода; 3) складна або заплутана судова справа. Касація — 1) форма оскарження і перевірки судом вищої інстанції рішень, вироків, ухвал чи постанов суду, які ще не набули чинності; 2) процесуальний документ, в якому заявник оскаржує вирок, рішення, ухвалу чи постанову суду. Кіднепінг — викрадення дітей з метою отримання викупу. Кілер — професійний вбивця, вбивця-найманець. Кодекс — 1) єдиний систематизований законодавчий акт, в якому містяться норми права, що регулюють певну галузь суспільних відносин; 2) сукупність етичних норм, правил поведінки, які склалися в суспільстві; 3) збірник правил, інструкцій, що регулюють певну галузь діяльності. Кодифікація — одна з форм систематизації законів та інших нормативних актів, що регулюють певну галузь суспільних відносин; здійснюється, зазвичай, з метою перегляду діючого і скасування застарілого законодавства. Колегія — 1) у Стародавньому Римі — група людей, зв’язаних спільним виконанням релігійних відправ або спільною професією; 2) спілка людей низки професій (колегія адвокатів); 3) адміністративний, розпорядчий або дорадчий орган, що складається з офіційно затвердженої чи обраної групи осіб. Колізія — 1) зіткнення протилежних сил, інтересів, прагнень; 2) гострі суперечності й зіткнення поглядів персонажів, що виявляється в низці подій, зображених у художньому творі; 3) розходження між правовими нормами, що регулюють однакові правовідносини. Комісар — 1) у різних країнах службова особа, наділена урядом особливими повноваженнями; 2) в деяких країнах — чин поліцейського керівництва, а також особа, котра має цей чин; 3) спеціальний уповноважений, що має такий чин. Компетентність — поінформованість, обізнаність, авторитетність. Компетенція — коло повноважень організації, установи або особи; коло питань, в яких ця особа має певні повноваження, знання, досвід. Конституція — 1) у Стародавньому Римі — акти, які видавав імператор; 2) основний закон держави, що закріплює суспільний і державний устрій; 3) будова, фізіологічні й анатомічні особливості організму. Конфіденційний — довірчий, секретний, який не підлягає розголошенню, публікації. Конфірмація — 1) в деяких країнах — затвердження вищою владою судового вироку; 2) право Папи Римського утверджувати єпископів; 3) назва обряду миропомазання. Конфіскація — 1) примусове безоплатне вилучення у власника держави всього або частини майна в судовому або адміністративному порядку; 2) вилучення з обігу друкованих творів. Криміналістика — юридична наука, що вивчає і розробляє засоби, прийоми, методи й організаційні засади розкриття та розслідування злочинів. Кримінальна (відповідальність) — обов’язок особи, яка вчинила злочин, відповідати перед державою. Кримінальна (справа) — сукупність процесуальних документів, які складаються в процесі проведення дізнання, попереднього розслідування, судового розгляду кримінальної справи. Кримінальний — 1) злочинний; 2) який стосується вивчення злочинів і злочинності, боротьби з ними й запобігання злочинам. Кримінологія — наука, що вивчає злочинність як соціальне явище. Легалізація — 1) узаконення, надання чинності якому-небудь актові або дії; 2) у міжнародному праві — засвідчення консулом підписів на документах, що виходять з іноземних установ. Легальний — законний, відповідний до закону. Легіслатура — 1) законний термін, а також фактичний період діяльності, повноважень законодавчого органу; 2) сукупність законодавчих органів у країні. Легітимація — 1) визначення або підтвердження законності якогось права чи повноваження; 2) документи, що засвідчують це право або повноваження; 3) узаконення позашлюбних дітей, тобто надання їм прав законних дітей. Лібералізм — 1) у первісному розумінні — вільнодумство; 2) ідеологічна та громадсько-політична течія, яка об’єднує прихильників демократичних свобод і вільного підприємництва; 3) переносно — терпимість, потурання (зазвичай шкідливе) комусь чи чомусь. Ліквідація — 1) припинення діяльності якоїсь установи, підприємства, організації; 2) знищення, скасування, припинення існування кого-небудь, чого-небудь. Лінчування — самосуд, звіряча розправа без слідства й суду, так званий суд Лінча. Ліцензія — 1) дозвіл, що надається державним органам, на право ввозу товарів з-за кордону й вивозу їх за кордон; 2) дозвіл, який надається державними органами приватним особам чи організаціям, на ведення будь-якої діяльності; 3) надання власникові патенту права використовувати технічну документацію і запатентований винахід. Лобі — представники державних або виборних структур, що чинять тиск на законодавців і державних чиновників з метою прийняття або відхилення тих чи інших законів. Лобізм — система впливу на членів законодавчих органів з метою ухвалення або неухвалення того чи іншого законопроекту з боку лобі. Магістратура — 1) у Стародавньому Римі — почесні державні посади та сукупність осіб, що їх посідали; 2) загальна назва судових посад, відомств у деяких країнах; 3) підготовка, яка підвищує кваліфікацію фахівця у вищих навчальних закладах, а також відділ, що забезпечує таку підготовку. Маніяк — психічно хвора людина з нав’язливими ідеями, охоплена якоюсь манією. Маргінал — особа, котра перебуває поза своєю соціальною групою. Маузер — назва системи ручної зброї, розробленої 1896 р. Від прізвища німецьких інженерів-винахідників братів Маузер. Мафія — 1) злочинна організація, що виникла наприкінці XVIII ст. на Сицилії і поширила сферу діяльності в СІЛА й інші країни. Для м. характерні жорстокість і безумовне виконання наказів її керівника — хрещеного батька; 2) переносно — організована група людей, яка діє у власних інтересах таємно і не зважаючи на закон. Медіація — у міжнародному праві — засіб мирного розв’язання спорів між двома державами при посередництві третьої держави або міжнародної організації, а також особи, яка не брала участі у спорі. Менталітет — спосіб думок, світосприймання, психологія окремої особи, соціальної групи, національної спільності. Мерія — 1) муніципальне місцеве управління, очолюване мером; 2) приміщення, будинок муніципального управління. Міліція — 1) в окремих країнах вид ополчення, що комплектується здебільшого під час війни для тилової служби; 2) в Україні та деяких інших країнах система правоохоронних органів, яка здійснює охорону громадського порядку, державної власності, особи, особистих і майнових прав громадян; працівники цієї системи. Муніципалітет — 1) у низці країн — виборний орган місцевого, переважно міського, самоврядування; 2) будинок, в якому міститься орган місцевого самоврядування. Наркоманія — непереборний хворобливий потяг людини до вживання наркотиків (опіуму, кокаїну, морфіну) з метою збудження, сп’яніння. Вживання наркотиків призводить до порушення життєдіяльності організму, глибоких нервово-психічних розладів. Наркотики — речовини, переважно рослинного походження, що збуджують або пригнічують центральну нервову систему людини й тварини. У медицині та ветеринарії використовують для знеболювання. Нейтралітет — 1) невтручання в чужі суперечки, в боротьбу між двома сторонами; 2) у міжнародному праві — становище держави, яка не бере участі у війні, зберігає з воюючими державами мирні відносини і не подає жодній з них воєнної допомоги. Нелегальний — незаконний, заборонений законом, такий, що виявляється поза законом; підпільний. Нотаріальний — засвідчений органами нотаріату. Нотаріат — система органів, на які покладено обов’язки посвідчувати права і факти, що мають юридичне значення, та вчиняти інші нотаріальні дії, передбачені законом, з метою надання їм юридичної вірогідності. Нотаріус — службова особа, яка засвідчує, оформляє різні юридичні акти (договори, заповіти, довіреності). Нотифікація — 1) у міжнародному праві — офіційне повідомлення однією державою іншій про свою позицію з якогось питання зовнішньої політики; 2) у цивільному праві — повідомлення векселедержателем векселедавця про опротестування виданого ним векселя. Ноу - хау — у сучасних міжнародних економічних відносинах — форма обміну фахівцями, технічною документацією, рекомендаціями стосовно впровадження й використання технічних досягнень. Нюанс — відтінок, ледве помітна різниця. Обструкція — демонстративна дія, вид протесту, що застосовується з метою зриву якихось заходів, пропозицій та ін. Метод парламентської боротьби. Оказія — 1) нагода; 2) надзвичайна пригода; 3) випадковий транспорт, яким можна під’їхати кудись, передати щось. Оперативний — 1) який стосується операції, випливає з неї, супроводжується операцією; 2) пов’язаний з безпосереднім здійсненням тих чи інших завдань, планів, починань; 3) який вміє швидко виконувати завдання; дійовий. Опозиція — 1) опір, протидія, протиставлення однієї політики, одних поглядів іншій політиці, іншим поглядам; 2) група осіб всередині якої-небудь організації, партії, що веде політику протидії, опору більшості. Оптант — особа, яка має право вибрати громадянство. Оптимальний — найкращий з можливих варіантів чогось, найбільш відповідний певному завданню, умовам. Орган — 1) установа, організація, що виконує певні функції в галузі державного управління, контролю, нагляду тощо (о. влади; судові о.); 2) частина тваринного чи рослинного організму, яка виконує одну чи кілька специфічних функцій; 3) періодичне видання (газети, журнала) державної установи, партії або іншої громадської організації, що відображає їхні погляди. Оргія — 1) культовий обряд на честь давньосхідних, давньогрецьких і давньоримських богів; 2) переносно — розгульний бенкет. Ордалії — за Середньовіччя — спосіб визначення винуватості особи, підозрюваної в якомусь злочині, за допомогою випробовування підозрюваного вогнем, водою, розпеченим залізом тощо. Підсудний, який витримував катування, оголошувався невинним. Ордер — 1) письмовий наказ, документ, що містить розпорядження державного органу про вчинення тих чи інших дій; 2) наказ керівника підприємства, установи, організації тощо касі на видачу або прийняття готівкою грошей; 3) військове — розташування військових кораблів у похідному порядку; 4) архітектурне — вид архітектурної композиції, що складається з вертикальних несучих частин — підпор у вигляді колон, стовпів або пілястрів і горизонтальних частин — антамблементів. Оренда — 1) найм майна (житлових чи інших приміщень, землі тощо) з правом тимчасового користування ним за певну плату; 2) плата за користування таким майном. Оригінал — 1) справжній твір або документ (не копія); 2) первинний, вихідний документ; 3) рукопис, малюнок, креслення, фото для поліграфічного відтворення, друку; 4) переносно — несхожа на інших, дивна людина, дивак. Ортодокс — людина, яка неухильно дотримується певних переконань, напрямів, учень. Офіс — контора, канцелярія, службове приміщення. Офіцер — особа командного та начальницького складу збройних сил, що має військове звання від лейтенанта до полковника. Офіціал — 1) в Стародавньому Римі — урядовець, який відав двірцевою канцелярією; 2) за Середньовіччя — службова особа при єпископі, яка здійснювала церковно-судові функції. Офіційний — 1) урядовий; 2) службовий; 3) переносно — формальний, сухий. Паніка — нездоланний страх, збентеження, що раптово охоплює людину чи багатьох людей. Парадокс — 1) формально-логічна суперечність, яка полягає в тому, що в процесі доведення створюються умови для одночасного доказу істинності й хибності певного висловлювання; 2) думка, що разюче розходиться з усталеними поглядами, неначебто суперечить здоровому глуздові, хоч насправді може бути і не хибною. Паспорт — 1) документ, що посвідчує особу громадянина; 2) реєстраційне свідоцтво, що містить основні відомості про конкретне підприємство, устаткування, предмет господарського вжитку. Патрон — 1) з’єднані гільзою, пороховий заряд і капсуль; 2) запобіжна циліндрична оболонка з картону або металу; 3) верстатний пристрій, в якому затискують заготовку або інструмент; 4) пристрій для приєднання електроламп до електромережі. Пістолет — ручна вогнепальна зброя з коротким дулом. Пістон — 1) металевий ковпачок з вибуховою речовиною, що запалює пороховий заряд у рушничних і пістолетних патронах; 2) паперова облатка з малою кількістю вибухової речовини для іграшкових пістолетів і рушниць; 3) деталь вентиля в духових мідних музичних інструментах; 4) скорочена назва корнет-а-пістона. Поліція — особливий адміністративний орган і підлеглі йому загони озброєних людей, що охороняють суспільний лад і порядок. Портупея — плечовий (або поясний) ремінь для пристібування холодної та вогнепальної ручної зброї, польової сумки тощо. Презумпція — 1) припущення, що ґрунтується на ймовірності; 2) юридичне — закріплене в законі припущення про існування певного факту, реальність якого вважається істинною і не потребує доказів. Презумпція невинності — принцип, за яким особа, підозрювана або обвинувачена у вчиненні злочину, вважається невинною доти, поки її вина не доведена в порядку, передбаченому законом. Претензія — пред’явлення права на щось; вимога, скарга, позов. Приватний — особистий, неофіційний, домашній, несуспільний. Пріоритет — 1) першість у відкритті, винаході, висловленні ідеї; 2) переважне право, значення чогось. Провокація — навмисні дії проти окремих осіб, організацій, держав тощо з метою підбурити їх на згубні для них вчинки або рішення. Процесуальний — який належить до судочинства взагалі. Процесуальне право — галузь права, що регулює судочинство, а також діяльність органів держави щодо розгляду і розв’язання адміністративних справ. Пунктуальність — точність, акуратність, систематичність, неухильне дотримання якихось правил, умов. Ранг — 1) ступінь, чин, спеціальне звання, категорія; 2) розряд, рівень. Рапорт — 1) передбачена статутом форма усної або письмової доповіді підлеглих військовослужбовців начальникові; 2) звіт про виконання завдання, взятих на себе зобов’язань. Ратифікація — затвердження верховним органом державної влади міжнародного договору, який з цього моменту набуває юридичної сили для цієї держави. Реабілітація — 1) поновлення доброго імені, репутації; 2) визнання особи, необґрунтовано притягнутої до кримінальної відповідальності, невинною повністю або у певній частині обвинувачення; 3) переносно — комплекс медичних заходів, спрямованих на повернення працездатності хворого. Ревізія — 1) обстеження, перевірка стану або результатів діяльності підприємства, установи, організації або службової особи з метою встановлення правильності або законності їхніх дій; 2) перегляд учення, теорії з внесенням змін, що порушують або перекручують їхні основи. Регламент — 1) звід, система правил, які визначають порядок організації та діяльності органів державної влади загалом і їхніх складових частин; 2) сукупність процедурних правил, що визначають порядок проведення сесій, засідань, зборів; 3) назва деяких актів міжнародних конференцій і конгресів. Реквізит — 1) сукупність речей (справжніх або бутафорських), які необхідні акторам під час вистави; 2) обов’язкові (вихідні) дані для оформлення офіційних документів; 3) вихідні дані друкованого видання. Рекламація — 1) у цивільному праві — вимога однієї сторони до іншої (покупця до продавця, замовника до постачальника) усунути недоліки, виявлені в одержаній ним продукції чи у виконаній для цього роботі, або у зв’язку з цим знизити ціни, відшкодувати збитки тощо; 2) скарга, протест, заперечення. Репресалії — у міжнародних відносинах — примусові заходи, які застосовує одна держава у відповідь на неправомірні дії іншої державиз метою примусити державу-порушника припинити ці дії та прийняти висунуті їй вимоги. Репресія — захід державного примусу, покарання. Репутація — загальна думка про окрему особу, групу або колектив людей. Респектабельний — поважний, гідний, солідний. Референдум — всенародне опитування через голосування найважливіших питань державного життя. Рецидив — 1) повернення клінічного виявлення хвороби, її повторення в типовій формі після одужання; 2) юридичне — повторне (чи неодноразове) вчинення злочину; 3) повернення, повторення будь-якого явища після гаданого його зникнення. Рецидивіст — особа, яка раніше була засуджена за вчинення злочину і знову вчинила злочин. Повторність вчинення злочину є обставиною, що обтяжує відповідальність. Рутина — побоювання змін, відсутність почуття нового; консерватизм, застій, відсталість. Саботаж — 1) навмисний зрив роботи через пряму відмову від неї або свідомо недбалого виконання; 2) прихована, замаскована протидія будь-яким заходам, намагання перешкодити їх здійсненню. Садизм — 1) вид статевого збочення, за яким хворий або хвора зазнає сексуального задоволення лише в тому випадку, коли під час статевих зносин завдає партнерові чи партнерці фізичного чи морального страждання; 2) патологічна пристрасть до жорстокості, катувань, насолода від страждань інших. Санкція — 1) схвалення, дозвіл; 2) затвердження відповідним державним органом якогось акта, що надає йому сили закону; 3) складова частина статті закону, в якій визначено заходи державного впливу в зв’язку з невиконанням цього закону; покарання за злочин; 4) захід впливу, що застосовують стосовно держави, яка не виконує міжнародної угоди. Систематичний — 1) який утворює певну систему, побудований за певним планом; строго послідовний, планомірний; 2) такий, що постійно повторюється. Ситуація — 1) сукупність обставин, що створюють певне становище; 2) зображення на мапі або плані за допомогою умовних знаків рельєфу, річок, лісів. Соціальний — суспільний, громадський, пов’язаний з життям і відносинами між людьми в суспільстві. Спорадичний — поодинокий, випадковий. Стабільний — міцний, стійкий, стабільний, сталий. Стимул — 1) спонукання до дії, спонукальна причина поведінки; 2) зацікавленість у здійсненні чого-небудь; 3) подразник, який викликає реакцію. Суб’єкт — 1) носій предметно-практичної діяльності й пізнання; джерело активності, спрямованої на об’єкт; 2) юридичне — особа або організація, що має певні права й обов’язки; 3) у граматиці — підмет; 4) у логіці — частина судження, що є поняттям про предмет, на який спрямована думка; 5) переносно — іронічна назва особи, ім’я якої не хочуть називати. Суб’єктивність — ставлення до чогось, яке визначається особистими поглядами, інтересами суб’єкта; відсутність об’єктивності, суб’єктивізм. Субординація — службова підлеглість молодшого старшому, дотримання правил службової дисципліни. Субституція — заміщення одного іншим, зазвичай, подібним за властивостями, призначенням; у праві — призначення в заповіті додаткового спадкоємця, якщо перший з певних причин не ввійде в права володіння спадком. Суперарбітр — голова третейського суду, до складу якого входить кілька арбітрів. Супермен — 1) людина, впевнена у перевазі над іншими людьми, надлюдина; 2) герой детективних коміксів, кінобойовиків тощо, наділений незвичайними якостями. Сурогат — замінник, що має деякі загальні властивості натурального продукту (предмета), але позбавлений основних його якостей. Табу — 1) у первісних народів — релігійна заборона певних дій, предметів, слів, порушення якої нібито жорстоко карається; 2) переносно — щось суворо заборонене. Такса — точно встановлена державою чи органами самоврядування розцінка товарів або розмір оплати праці та послуг. Такт — почуття міри, вміння поводитися, дотримання правил пристойності. Тактика — 1) складова частина воєнного мистецтва, наука про підготовку, організацію і ведення бою, підпорядкована стратегії; 2) в широкому розумінні — визначення методів, шляхів, засобів, форм боротьби, які найбільше відповідають конкретним обставинам у певний момент і забезпечують стратегічний успіх; 3) переносно — прийоми, засоби досягнення якоїсь мети, лінія поведінки когось. Тактичний — той, що належить до тактики, випливає з принципів і правил тактики. Тактовний — той, що володіє почуттям міри, яке підказує людині най- делікатнішу лінію поведінки, вміння додержуватись відповідних норм. Тандем — 1) розташування машин чи їхніх частин в агрегаті один за одним, на одній осі, лінії; 2) двомісний велосипед з двома розташованими одне за одним сідлами; 3) переносно — про спільну, злагоджену роботу, діяльність двох осіб, організацій. Терор — політика залякування, насильства, розправи з політичними противниками. Тероризм — здійснення терору, діяльність і тактика терористів. Теракт — терористичний акт. Терорист — той, хто здійснює терористичний акт, є учасником терористичної організації. Типовий — той, що є зразком, взірцем, стандартом для низки явищ, випадків або відповідає певному зразкові; характерний; властивий певному типові явищ. Токсикоманія — хворобливий потяг, пристрасть до вживання токсичних речовин, переважно через вдихання, з метою привести себе у стан збудження або розслаблення. Толерантність — терпимість до чужих думок і вірувань. Травма — порушення цілості та функцій органів і тканин тіла людини або тварин внаслідок ушкодження їх чинниками навколишнього середовища (механічні, термічні, хімічні, електричні, психічні тощо). Трагедія — 1) драматичний жанр, для якого характерні гострота й непримиренність зображувальних конфліктів; окремий твір цього жанру; 2) переносно — нещастя, страшна подія, тяжке переживання, безвихідь, що може призвести до загибелі. Трагічний — пов’язаний з трагедією; страшний, вражаючий, повний страждань. Трансакція — 1) операція, угода (політична, юридична), що супроводиться взаємними поступками; 2) банківська операція, цільовий переказ коштів. Траст — 1) довіра, висказувана певній особі, групі осіб; 2) розмовне — довірче товариство. Третирувати — зневажливо ставитися до когось, не брати до уваги чиюсь думку, безцеремонно поводитися з кимось. Трибунал — 1) надзвичайний судовий орган, який проводить розгляд військових і особливо тяжких цивільних злочинів; 2) розгляд судових справ цим органом. Трибунали — 1) станові шляхетські апеляційні суди, що існували з XVI ст. у феодальній Литві та Польщі; 2) надзвичайні суди Французької буржуазної революції кінця XVIII ст.; 3) революційні т. — спеціальні суди, які існували в Радянській державі у 1917—1922 рр.; 4) військові т. — суди, що входили до єдиної судової системи і розглядали справи про всі злочини військовослужбовців, а також військовозобов’язаних під час проходження ними навчальних зборів тощо; 5) міжнародні воєнні т. —- кримінальні суди, створені на основі спеціальних міжнародних угод з метою покарання головних воєнних злочинців Другої світової війни. Узурпатор — 1) той, хто незаконно захопив владу в країні; 2) особа, яка привласнила чиїсь права на щось. Ультиматум — 1) рішуча, категорична вимога, супроводжувана погрозами; 2) в міжнародних відносинах — дипломатична нота з категоричною вимогою однієї держави до іншої про виконання в певний термін тих чи інших дій або утримання від них, супроводжувана погрозою застосувати санкції. Уніформа — 1) формений одяг; 2) у цирку — одягнутий у спеціальні костюми персонал, що обслуговує арену під час вистави. Утилітарний — 1) розрахований виключно на практичне використання або вигоду, практичний; 2) ужитковий; 3) пройнятий утилітаризмом. Утрирування — перебільшення, спотворення надмірним підкреслюванням яких-небудь рис у чому-небудь; доведення чогось до крайності. Фабрикація — 1) виготовлення будь-чого, звичайно у великій кількості; 2) виготовлення виробів фабричним способом у великих кількостях; 3) створення чого-небудь непорядного, ганебного; сприяння формуванню чогось негативного. Факт — 1) дійсна подія, явище; 2) реальність, дійсність. Фактичний — дійсний, справжній, який насправді існує, наявний. Фактор — 1) умова, рушійна сила, причина будь-якого процесу; чинник; 2) посередник, дрібний місіонер. Фальсифікат — підробка, підроблений продукт. Фальсифікація — 1) умисне викривлення або неправильне тлумачення тих чи інших фактів, подій, явищ; 2) вчинена з корисних мотивів підробка чогось, зміна вигляду або властивостей предмета і надання йому такого зовнішнього вигляду, який не відповідає його справжній суті. Фамільярний — безцеремонний, надто вільний у поводженні, розв’язний, панібратський. Фарисейство — 1) вчення фарисеїв; 2) переносно — показне благочестя, лицемірство. Феміда — 1) у давньогрецькій філософії — богиня правосуддя; 2) переносно — правосуддя. Фіаско — цілковита невдача, поразка, провал. Фіктивний — який є фікцією, вигаданим, недійсним. Фікція — щось неіснуюче, хибне, видаване з певною метою за дійсне. Філер — агент таємної поліції, що стежить за ким-небудь. Формальність — 1) дія, умова, необхідна для виконання обов’язкових правил, законності; 2) щось виконуване для форми, незалежно від суті справи, а часто й всупереч їй. Хакер — особа, яка через власний комп’ютер проникає в інформаційні мережі банків, промислових та інших установ зі злочинною метою. Хуліган — той, хто грубо порушує громадський порядок, зухвало і непристойно поводиться, демонструє неповагу до людської гідності. Цинізм — зневажливе ставлення до моральних цінностей, загальноприйнятих норм поведінки. Цинік — людина свавільної поведінки, безсоромна людина. Шантаж — залякування погрозою розголошення відомостей, які можуть скомпрометувати кого-небудь з метою одержання якихось вигод; злочин, пов’язаний з такими діями. Юридичний — правовий, який стосується правознавства. Юрисдикція — повноваження давати правову оцінку фактам, розв’язувати правові питання. Юрисконсульт — постійний консультант з правових питань в установах, організаціях, на підприємствах. Юриспруденція — сукупність правових наук, правознавство. Юстиція — сукупність судових установ, діяльність суду щодо здійснення правосуддя, а також судове відомство. Список рекомендованої літератури Основна 1. Антонюк Т.М., Борис Л.М., Стрижаковська О.С. Українська мова (за професійним спрямуванням): Навчальний посібник для студентів ВНЗ І-ІІ рівнів акредитації. - Чернівці, Місто, 2010. -248с. 2. Ботвина Н. В. Офіційно-діловий та науковий стилі української мови: Навч. посіб. – К.: Артек, 1999. 3. Глущик С. В., Дияк О. В., Шевчук С. В. Сучасні ділові папери: Навчальний посібник. - К.: А.С.К., 2003. – 400с. 4. Зубков М. Г. Сучасна українська ділова мова. – Харків: ФОП Співак Т.К., 2009. – 400с. 5. Загнітко А. П., Данилюк І. Г. Українське ділове мовлення: професійне й непрофесійне спілкування. – Донецьк: ТОВ ВКФ,,БАО’’,2004.- 480с. 6. Культура фахового мовлення: Навчальний посібник. / За ред. Н.Д. Бабич. – Чернівці: Книги ХХІ, 2005.- 572с. 7. Мацюк З.О. Станкевич Н.І. Українська мова професійного спілкування – К.: Каравела, 2006. 8. Мацько Л.І. Кравець Л.В. Культура українського фахового мовлення:Навчальний посібник. – К.: ВЦ,,Академія’’, 2007.- 360с. 9. Панько Т.І., Кочан Т.І., Кочан І.М., Мацюк Г.П. Українське термінознавство – Львів: Вид – во,,Світ’’, 1994. – 214с. 10. Токарська А.С., Кочан М.І. Українська мова фахового спрямування для юристів. – К.: Знання, 2008. – 413с. 11. Український правопис / НАН України, Інститут мовознавства імені О.О. Потебні; Інститут української мови – стереотип. вид. – К.: Наукова думка, 2003. – 240с. 12. Універсальний довідник-практикум з ділових паперів / за ред. Л.О.Пустовіт – К.: Довіра, 2000. – 1017с. 13. Шевчук С.В. Ділове мовлення державних службовців: Навчальний посібник. – К.: Арій, 2008. – 424с. 14. Шевчук С.В. Українське ділове мовлення: модульний курс. – К., 2008. – 448с. 15. Шевчук С.В.,Кабиш О.О. Практикум з українського ділового мовлення: Навчальний посібник. – К.: Арій, 2008. – 160с. Додаткова 1. Бацевич Ф.С. Основи комунікативної лінгвістики: Підручник. – К.: Видавничий центр,,Академія’’, 2004. – 344с. 2. Мацько Л.І., Сидоренко О.М., Мацько О.М. Стилістика української мови: Підручник. – К.: Вища школа, 2003. – 462с. 3. Лобода В.В., Скуратівський Л.П. Українська мова в таблицях: Довідник. – К.: Вища школа, 1993. – 239с. 4. Методичні рекомендації для слухачів дистанційного курсу навчальної дисципліни,,Ділова українська мова у державному управлінні’’ / Укладачі: Плотницька І.М., Калашнікова С.А., Манако А.Ф. – К.: Міленіум, 2003.- 58с. 5. Мозговий В.І., Семенова Л.П., Лазарева Л.К. Ділова мова у таблицях. – Донецьк: РВ ДонНТУ, 2003. – 106с. 6. Радевич-Винницький Я. Етикет і культура спілкування: Навчальний посібник. – К.: Знання, 2006.- 291с. 7. Посібник з теорії і практики ділової української мови / Укладач: Антонюк Т.М. – Чернівці: 2000. – 57с. 8. Шевелєва Л.А. Український правопис у таблицях: Правила, винятки, приклади, коментарі. / За ред. проф. А.О.Свашенко. – Харків: Світ дитинства, 1996. – 56с. 9. Шевчук С.В. Службове листування. Довідник. – К.: ЛІТЕРА, 1999. 10. Ющук І.П. Практикум з правопису української мови. – К.: Освіта, 2008. – 254с. Словники 1. Великий зведений орфографічний словник сучасної української лексики. / Уклад. і голов. ред. В.Т. Бусел. – К.: Ірпінь: ВТФ,,Перун’’, 2003. – 896с. 2. Великий тлумачний словник сучасної української мови. / Уклад. і голов. ред. В.Т.Бусел. – К.: Ірпінь: ВТФ,,Перун’’, 2007. – 1736с. 3. Головащук І.С. Російсько-український словник сталих словосполучень. – К., 2001. 4. Головащук І.С. Українське літературне слововживання: Словник-довідник. - К., 1995. 5. Гринчишин Д.Г. та ін. Словник-довідник з культури української мови. – Львів: Фенікс, 1996. 6. Гринчишин Д.Г., Сербенська О.А. Словник паронімів української мови. – К., 1986. 2-ге вид., перероб. і доп. – К., 2000. 7. Гринчишин Д.Г., Сербенська О.А. Словник паронімів української мови. – К.: Рад. шк., 1986. – 222с. 8. Економічний словник-довідник / За ред. С.В. Мочерного. – К.: Femina, 1995. 9. Івченко А. Тлумачний словник української мови. – Харків: Фоліо, 2001. 10. Новий російсько-український словник-довідник: Близько 65 тис. слів / С.Я. Єрмоленко, В.І.Єрмоленко, К.В. Ленець, Л.О.Пустовіт. - К.: Довіра, 1996. – 797с. 11. Пустовіт Й.О. та ін. Словник іншомовних слів. – К.: Довіра, 2000. – 635с. 12. Російсько-український словник наукової термінології: Суспільні науки. –К.: Наук. думка, 1994. 13. Словник синонімів української мови: У 2-х томах / Редкол. А.А. Бурячок та ін. – К.: Наукова думка, 2000. 14. Словник фразеологізмів української мови / Уклад.: В.М. Білоноженко та ін. – К.: Наукова думка, 2003. – 1104с. – (Словники України). 15. Шевчук С.В. Російсько-український словник ділового мовлення = Русско-украинский словар деловой речи. – К.: Вища школа, 2008. – 487с.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.054 сек.) |