АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Общие замечания

Читайте также:
  1. I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  2. I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  3. I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  4. I. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
  5. I. Общие требования безопасности.
  6. I. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ КУРСОВОЙ РАБОТЫ
  7. II ОБЩИЕ НАЧАЛА ПУБЛИЧНО-ПРАВОВОГО ПОРЯДКА
  8. IV.1. Общие начала частной правозащиты и судебного порядка
  9. V.1. Общие начала правового положения лиц в частном праве
  10. VIII.1. Общие понятия обязательственного права
  11. АПРАКТИЧЕСКИЕ И АГНОСТИЧЕСКИЕ РАССТРОЙСТВА. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ.
  12. Боги, общие для всех славян

Следует заметить, что заголовок этой секции «Техни­ка анализирования переноса», а не «Интерпретация, или умение справляться с переносом». Причина состоит в том, что, хотя интерпретация является решающим ин­струментом для обращения с явлениями переноса в психоаналитической процедуре, другие технические ин­струменты также необходимы. Интерпретация реакций переноса является основным техническим шагом при работе с явлениями переноса; но для того, чтобы эффек­тивно интерпретировать перенос, существуют разно­образные необходимые предварительные шаги. Эдвард Вибринг (1954) подчеркивал тот факт, что, с увеличе­нием наших знаний о психологии Эго, психоаналитик лучше осознает необходимость тщательного прояснения частных психических явлений до того, как он попы­тается интерпретировать их. Феничел (1941) и Крис (1951) также делали ударение на важности ясного де­монстрирования и освещения предмета в ходе рассмотрения, до того как аналитик попытается интерпрети­ровать его неосознанное значение. Как я говорил ранее, демонстрация, прояснение, интерпретация и тщательная проработка психического события могут считаться «анализированием» данного явления.

Причина для вынесения на обсуждение концепции «управления» переносом состоит в том, что психоанали­тик вынужден делать больше, чем просто «анализиро­вать» для того, чтобы должным образом обращаться с переносом. Без всяких сомнений, это утверждение не затушевывает тот факт, что анализ переноса является [317] существенной характеристикой психоанализа. Однако для того, чтобы сделать психическое событие поддаю­щимся анализу, может оказаться в определенные мо­менты необходимым предпринимать другие процедуры (Е. Вибринг, 1954; Ейслер, 1953; Меннингер, 1953; Гла­ва VI, см. также секция 1.34 и том второй).

Например, поскольку психоаналитическая техника имеет целью содействовать максимальному развитию всех видов реакций переноса и поскольку явления пе­реноса возникают у пациента спонтанно, наша техника должна включать в себя не мешающее, а терпеливое ожидание. Здравое использование ожидания в форме молчания является одним из наиболее важных инстру­ментов, способствующих развитию переноса. Тем не менее, строго говоря, это манипуляция. Молчание ана­литика может помочь пациенту развить и почувствовать с большей интенсивностью реакции переноса. Возможное эмоциональное отреагирование может принести пациен­ту убеждение в реальности его чувства. Однако молча­ние аналитика и эмоциональное отреагирование пациента являются, строго говоря, неаналитическими мерами. Они могут также привести и к травмирующей ситуации и к стойким сопротивлениям, хотя аналитик и «анализирует» их должное время. Только путем анализирования можно решить реакцию переноса и, следовательно, проло­жить путь для других разновидностей и интенсивностей переноса.

Определенную роль в управлении переносом играет внушение или намек, который высказывает аналитик. Мы просим наших пациентов свободно ассоциировать и позволять своим чувствам развиваться спонтанно. Тем самым мы внушаем пациенту, что его чувства являются допустимыми и управляемыми. Наше молчание может также означать для него, что он вынесет определенные чувства, какими бы болезненными они ни были, и что все это приведет к успешному концу. Когда мы спрашиваем пациента, не перескажет ли он свое сновидение, тем самым мы внушаем ему, что он действительно видит сно­видения и может запомнить их. Именно внушение, осо­бенно в начале анализа, когда пациент знает совсем немного о нас и о психоаналитической процедуре, помо­жет пациенту рискнуть пойти с нами дальше. В конеч­ном счете, и те чувства переноса, которые заставляют [318] пациента поддаваться внушению или манипуляциям, также должны быть проанализированы и разрешены. Для дальнейшего изучения этого вопроса см. работы Чарльза Фишера (1953).

Все это верно также и для других неаналитических вмешательств. Все неавтономные терапевтические влия­ния на пациента должны быть, в конце концов, выведены на сознательный уровень и тщательно проанализирова­ны. Вместе с тем важно осознавать, что неаналитичес­кие меры являются до некоторой степени необходимы­ми и в каждом анализе. Внушение и манипуляция по­пали в немилость в психоаналитических кругах из-за неправильного использования. Они не замещают ана­лиз, они подготавливают к нему или являются дополни­тельными процедурами. Интерпретация сама по себе, «чистый» анализ, является не терапевтической процеду­рой, а инструментам для исследования. Хотя в этой сек­ции фокусируется внимание на анализе явлений перено­са, клинические примеры иллюстрируют и проясняют вза­имоотношения между аналитической и неаналитической техниками. Должное сочетание этих техник и составля­ет искусство психотерапии.

Существует несколько других факторов, которые де­лают анализ персонала таким сложным и таким важ­ным. Во-первых, у явлений переноса есть два прямо противоположных свойства; во-вторых, сам перенос мо­жет стать источникам сильного сопротивления аналити­ческой работе. И, в-третьих, патологические защиты также переносятся, и мы тогда имеем комбинацию про­дукций переноса и сопротивлений переноса одновре­менно.

Одним из всегда стоящих технических вопросов яв­ляется определение, когда данный перенос находится в курсе анализа, а когда — в оппозиции; каждая из этих ситуаций требует различных вмешательств. По моему клиническому опыту и, я полагаю, по опыту других аналитиков, наиболее частой причиной того, что пациент преждевременно прерывает психоаналитическую тера­пию, является неправильное обращение с ситуацией пе­реноса (Фрейд, 1905а). Дальше встает еще одна про­блема. Для того чтобы продуцировать материал, паци­енту необходимо развить невроз переноса. Для того что­бы работать аналитически над этим материалом, воспринимать [319] его, пациент также должен развить рабочий альянс. Два эти требования находятся в оппозиции друг к Другу. Как мы выполняем и то и другое? (См. сек­цию 3.5.)

Как следует из обсуждения, техника анализирования явлений переноса затрагивает следующие вопросы: 1) Как мы гарантируем естественную эволюцию пере­носа пациента? 2) Когда мы позволяем переносу разви­ваться спонтанно и при каких условиях необходимо вмешаться? 3) Когда становится необходимым вмеша­тельство, какие технические меры требуются для ана­лиза реакций переноса? 4) Как мы содействуем раз­витию рабочего альянса?


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)