АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 32. — У нас есть тело в маленьком, независимом театре в Арлингтоне, — пальцы агента Бриггса впились в ладони

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

 

— У нас есть тело в маленьком, независимом театре в Арлингтоне, — пальцы агента Бриггса впились в ладони, пока он говорил новости, но он боролся с желанием сжать их в кулаки. — Это не Женевьев Ридгертон. — Я не знала, расстраиваться мне или вздохнуть с облегчением. Где-то пятнадцатилетняя Женевьев была еще жива. Но сейчас мы имели дело с телом номер восемь.

«Плюс один» нашего Н. О.

— Старманс, Вэнс, Брукс: я хочу, чтобы вы трое отвезли детей домой. Я хочу, чтобы один из вас следил за входной дверью, другой за черным входом, а третий все время был с Кэсси. — Агент Бриггс развернулся и направился к выходу из клуба, что было сигналом для остальных: он был уверен — мы выполним его приказы, и ему не нужно оставаться здесь, чтобы проследить за этим.

Мне не были нужны здесь Лиа или Майкл, чтобы сказать, что эта уверенность напускная.

— Я пойду с вами, — сказала я, следуя за ним. — По той же логике, по которой вы позволили мне приехать сюда, относится и к Арлингтону. Н. О. превратил это в охоту за сокровищами. Он хочет, чтобы я прошла это до конца.

— Мне плевать на то, чего он хочет, — прервал Бриггс. — Я хочу обезопасить тебя.

Его тон был бескомпромиссным и полным тревоги, но я не могла удержаться от вопросов.

— Почему? Потому что я ценная? Потому что естественные работают лучше как команда, и вам бы не хотелось менять это?

Агент Бриггс сократил расстояние между нами и его лицо оказалось перед моим.

— Ты действительно так думаешь? — спросил он тихо. — Я амбициозный. Я уверен в себе. Я целеустремленный, но ты действительно думаешь, что я осознанно подвергну любого из вас опасности?

Я вспомнила нашу первую встречу. Ручку без колпачка. Его предпочтение баскетбола гольфу.

— Нет, — сказала я. — Но мы оба знаем, что это дело мучает вас. Оно мучает Локк, а теперь в это втянута дочь сенатора. Если бы не я, вы бы не отправили кого-нибудь проверить театр. Мы бы не знали о теле несколько часов, может дней — и кто знает, что делает наш Н. О. с Женевьев в это время. Если вы больше не хотите использовать меня в качестве приманки, ладно. Но вам нужно взять меня с собой. Вам нужно взять с собой всех троих, потому что мы можем увидеть то, что вы не можете.

Это было причиной, по которой Бриггс затеял программу естественных. Причина, по которой он обратился к двенадцатилетнему Дину. Неважно, как долго они работают над этим, или как много тренировались, эти агенты никогда не отточат инстинкты до нашего уровня.

— Позволь ей поехать, — голос Локк был таким же низким, как у Бриггса. Она положила руку на его плечо, и впервые, я подумала, было ли что-нибудь между этими двумя кроме работы. — Если Кэсси достаточно взрослая, чтобы играть приманку, тогда она созрела и для реального опыта, — Локк осмотрела комнату, взглянув на Слоан и Дина. — Они все созрели.

 

 

Сорок пять минут спустя, мы ехали по адресу 4587 улица Норт Окленд. Местная полиция уже прибыла на место, но по настоянию ФБР они ничего не трогали. Дин, Слоан и я ждали в машине с агентами Стармансом и Вэнсом, пока местные копы не очистили место преступления, а потом отвели нас на третий этаж.

В этом крошечном театре была одна гардеробная. Я была на полпути туда, когда агент Бриггс вышел из комнаты, блокируя вход.

— Тебе не стоит видеть это, Кэсси, — сказал он.

Я могла почуять это — не гниль, пока нет, но запах меди. Я протиснулась мимо Бриггса. Он пропустил меня.

Комната была прямоугольной. Выключатель был забрызган кровью, и была размазана возле двери. Вся левая часть комнаты была выстлана зеркалами, как танцевальная студия.

Как гардеробная моей мамы.

Мои конечности потяжелели. Мои губы онемели. Я не могла дышать, и сразу вспомнила...

Дверь приоткрыта. Я толкнула ее. Было что-то мокрое под моими ногами, и запах...

Я начала на ощупь искать выключатель. Мои пальцы коснулись чего-то теплого и липкого на стене. В отчаянии, я продолжила нащупывать выключатель...

Не включай. Не включай. Не включай.

Я включила.

Я стояла в крови. Кровь была на стенах, на моих руках. Сломанная лампа валяется на полу. Стол перевернут, на полу царапины.

От ножа.

Давление на мои плечи заставило меня прекратить вспоминать. Руки. Руки Дина, поняла я. Его лицо было очень близко.

— Соберись, — сказал он, ее голос был теплым и твердым. — Каждый раз, когда ты возвращаешься сюда, каждый раз, когда видишь это — это просто кровь, просто место преступления, просто тело, — он опустил руки по бокам. — Это все, что есть, Кэсси. Все, что ты можешь видеть.

Я задавалась вопросом, а какое воспоминание он переживал снова и снова? Думала о телах и крови. Но прямо сейчас, в этот момент, я была просто рада, что он здесь, и что я не одинока.

Я последовала его совету. Я заставила себя посмотреть на зеркало, измазанное кровью. Я могла разобрать отпечатки ладоней, пальцев, как будто жертва использовала зеркало, чтобы подняться с пола, потому что была слишком слаба, чтобы идти.

— Время смерти вчера вечером, — сказал Бриггс. — У нас будут результаты судебно-медицинской экспертизы, если они вдруг найдут другие отпечатки кроме тех, что оставила жертва на зеркале.

— Это не ее кровь.

Я взглянула на Слоан и поняла, что она сидела на коленях возле трупа. Впервые я посмотрела на жертву. Ее волосы были рыжими. Очевидно, ее ударили несколько раз.

— Судмедэксперт скажет вам то же самое, — продолжила Слоан. — Рост этой женщины пять футов, а вес примерно сто десять фунтов[9]. Учтя ее размер, мы увидим смерть от потери трех литров крови, может меньше. Она одета в джинсы и кашемировый топ. Кашемир — и другие виды шерсти — могут впитывать тридцать процентов влаги от их веса, даже не становясь влажными. Поскольку самые глубокие раны на животе и груди, а ее топ и джинсы прилегают к телу, то кровь бы просочилась через ткань и растеклась по всему полу.

Я посмотрела на одежду женщины. Конечно же, она была пропитана кровью.

— К тому времени, ее одежда пропиталась достаточно, чтобы осталась лужа на полу вон там, — Слоан указала на дверь, — наша жертва была без сознания, и не могла сопротивляться, не говоря уже о веселенькой погоне по комнате. Она слишком маленькая, у нее не так много крови, а куски ткани на ней достаточно быстро пропитались кровью, но расчеты не складываются.

— Она права, — агент Бриггс сел на колени. — Тут царапины от ножа на полу. Если это бы сделали окровавленным ножом, то в царапинах осталась бы кровь, но ее нет. Это значит, что либо Н. О. промахнулся на первой попытке — что маловероятно, учитывая ее размер и факт, что у него был элемент неожиданности — либо он сознательно сделал эти царапины чистым ножом.

Я встала на место жертвы. Она была на восемь или девять дюймов ниже моей мамы, но это не значит, что она не могла сопротивляться. Но даже если Н. О. напал на нее таким же образом, то есть шанс, что место преступления выглядит так же, как гардеробная моей мамы? Зеркала на стене, кровь на выключателе, темная липкая жидкость у двери.

Что-то здесь было не так.

— Она левша.

Я посмотрела на Дина.

— Жертва носила часы на правой руке, а ее лак немного отслоился на левой, — сказал он. — Твоя мама была левшой, Кэсси?

Я покачала головой и подумала, к чему он вел.

— Они не сопротивлялись тем же образом, — сказала я.

Дин кивнул в знак согласия.

— Во всяком случае, мы ожидали капель на стене, — он указал на стену напротив зеркал. Она была чиста.

— Н. О. убил ее не здесь, — Локк была первой, кто произнес это вслух. — Вокруг тела практически нет крови. Она была убита в другом месте.

Ты убил ее. Ты притащил ее сюда. Ты размазал кровь по комнате.

— Чтобы хорошо провести время, звони Лорелай, — пробормотала я.

— Кэсси? — агент Локк подняла бровь. Я ответила на вопрос, который скрывался за приподнятой бровью.

— Она просто реквизит, — сказала я, смотря на женщину и жалея, что не знаю ее имени, и рассматривая черты ее лица. — Это постановка. Все подставлено так, чтобы быть похожим на смерть моей мамы. Прямо вот так, — мой желудок резко скрутило.

— Ладно, — сказала агент Локк. — Я убийца. Я помешан на тебе, и на твоей матери. Может она была моей первой жертвой, но на этот раз, это не касается твоей мамы.

— Дело в тебе, — Дин подхватил речь агента Локк. — Я не пытаюсь пережить заново ее убийство. Я пытаюсь заставить тебя пережить момент, когда ты обнаружила ее.

Н. О. хотел, чтобы я приехала сюда. Подарки, скрытые послания, а теперь это — инсценировка смерти моей мамы.

— Бриггс, — один из его агентов — Старманс — встал в дверях. — Судмедэксперт и его команда здесь. Вы хотите, чтобы я их задержал?

Бриггс посмотрел на Дина, на меня, а затем на Слоан, все еще сидя на коленях возле трупа. Мы были осторожны и не касались ничего на месте преступления, но уход трех подростков в середине расследования точно не скрыть. Бриггс, Локк и их команда, очевидно, знали о нас, но я не была уверена, что остальные в ФБР были в курсе, что Бриггс подтвердил, когда посмотрел на Старманса и Локк.

— Выведи их отсюда, Старманс, — сказал Бриггс. — Я хочу, чтобы ты, Брукс и Вэнс обдумали план защиты Кэсси. Мистер Стерлинг предоставил своих лучших людей для наблюдения. Они не сведут глаз с дома снаружи, но я хочу, чтобы один из вас был с Кэсси все время, и скажи Джадду, что домашний арест остается в силе. Никто не покинет этот дом, пока убийцу не поймают.

Я не оспорила приказ.

Я не сопротивлялась, желая остаться в комнате в поисках подсказок. Их там не было. Он никогда не подсказывал мне, как узнать, кем он был. Он всегда играл со мной, заставляя меня пережить худший день в моей жизни.

Слоан обняла меня за талию.

— Есть четырнадцать видов объятий, — сказала она. — Это один из них.

Локк положила руку мне на плечо, выводя нас обеих из комнаты. Дин шел за нами.

Это игра, сказал голос Дина в моей голове. Это всегда игра. Это то, что он сказал Майклу, и тогда я была согласна с ним. Для убийцы, это было игрой — и я не могла отвязаться от мысли, что в этот раз хорошие ребята не выиграют.

Мы можем проиграть. Я могу проиграть.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)