АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 41. Я пробиралась между забором и сараем, держа кед Дерека в одной руке

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

 

 

Я пробиралась между забором и сараем, держа кед Дерека в одной руке. Другой рукой я растрепала волосы и на ходу вытащила из джинсов рубашку. Добравшись до угла сарая, я осторожно выглянула. Доктор Джил стояла спиной ко мне и фонариком обшаривала другую часть сада.

Я метнулась за кусты и все так же вдоль изгороди стала продвигаться к крыльцу. Затем я присела, намазала на щеки грязь и вышла наружу, специально треща ветками.

– Д‑доктор Джил. – Я судорожно заправляла рубашку в джинсы. – Я‑я‑я выходила п‑п‑погулять.

Я подпрыгивала на одной ноге, пытаясь натянуть кед Дерека.

– Кажется, это не твое, Хло, – сказала доктор Джил, подходя ближе и светя фонариком мне в глаза.

Я прикрыла глаза рукой и подняла кед, щурясь и разглядывая его. После чего нервно рассмеялась.

– Оп‑па, похоже, я прихватила чужой, когда выходила из дома.

– Где он?

– Кто? – пискнула я.

Доктор Джил ткнула в кед.

– Дерек.

– Дерек? А это его? – Я украдкой покосилась на кусты, тем самым привлекая к ним ее внимание. – Я‑я Дерека с обеда не видела. А он т‑т‑тоже здесь?

– Уверена, что нет. Полагаю, он давно сбежал вместе с Симоном и Рэ. Они сбежали, а тебя оставили здесь на страже, чтобы ты нас отвлекала.

– Ч‑что? – На этот раз заикание было непритворным. – С‑с‑сбежали? Н‑н‑нет. Мы с Дереком… – Я махнула в сторону кустов. – Он знал код сигнализации, вот мы и вышли, чтобы побыть наедине и… ну, понимаете?

Она шагнула поближе, светя мне прямо в глаза.

– Решили продолжить с того места, где закончили в пятницу?

– Верно. – Я наконец заправила рубашку в штаны и постаралась придать себе смущенный вид.

– Думаешь, я куплюсь на это, Хло? Такие девушки, как ты, и не посмотрят в сторону таких, как Дерек. И уж тем более не будут валяться с ними в кустах или в подполе.

Я уже ничего не понимала.

– Но вы же поймали нас в пятницу. Вы сами говорили…

– Я знаю, что я говорила, Хло. И знаю, что вы на самом деле делали в том погребе. Я нашла ваших новых друзей.

Я буквально приросла к месту. Я просто ушам своим не верила.

– Что они тебе сказали? – Доктор Джил крепко ухватила меня за руку. – Это ведь были они? Подопытные Самюэля Лайла? – Она наклонилась ко мне. Глаза ее блестели так же лихорадочно, как недавно у Дерека, только в них был еще огонек безумия. – Они раскрыли тебе свои секреты? Рассказали о его открытиях? Обещаю, никто не узнает, что ты пыталась сбежать. Я скажу, что ты просто заснула в медиакомнате. Только скажи мне, что тебе рассказали те призраки?

– Я‑я не умею разговаривать с призраками.

Я попыталась вырваться, но она только крепче сжала мою руку. Я расслабилась, словно бы сдалась, а потом резко дернулась в другую сторону. Руку она разжала, но я рванулась слишком резко и, потеряв равновесие, споткнулась. Доктор Джил прыгнула на меня. Я уклонилась, упав на землю. Потом тут же откатилась. И в следующее мгновение огромная тень перемахнула через перила веранды.

Доктор Джил только и успела заметить, как над ней промелькнула тень. Дерек приземлился прямо перед ней. Доктор Джил вскинула руки и взвизгнула, отшатнувшись. Но поскольку корпус ее еще разворачивался, она упала. При этом ее рука нырнула в карман. Дерек прыгнул и пригвоздил ее руку к полу. В руке была рация. Она полетела в траву. Череп доктора Джил хрустнул о цементный пол.

Я подбежала к ним. Дерек уже склонился над ней и проверял пульс.

– Она в порядке, – выдохнул он с облегчением. – Просто сознание потеряла. Пойдем, пока она не очухалась.

Его пальцы сомкнулись на моей руке. Грязные, но совершенно человеческие пальцы. Лицо и руки тоже вернулись в нормальное состояние, и только грязная, изорванная рубашка свидетельствовала о пережитом им испытании. Я стряхнула его руку и на одной ноге допрыгала до того места, где бросила его кед. Подобрала, обернулась и увидела, что Дерек держит в руке мою кроссовку, которую я скинула за сараем.

– Махнемся?

Мы надели свою обувь.

– Симон ждет на фабрике, – сказала я. – Надо его предупредить. Им известно о побеге.

Дерек подтолкнул меня к забору.

– Через улицу будет небезопасно. Пойдем дворами.

Я оглянулась.

– Я за тобой, – заверил он. – Давай уже, иди.

 

Мы добрались до первого забора, и я полезла наверх. Но слишком медленно – и Дерек подхватил меня сзади и перекинул через него, потом сам перемахнул, словно это был небольшой барьерчик. Мы пересекли еще два двора, и тут где‑то неподалеку взвыла сирена, мы нырнули за детский домик на площадке.

– Полиция? – шепотом спросила я.

– Трудно сказать.

Немного помолчав, я сказала:

– Доктор Джил знает о мертвецах. Когда я поднимала их, она, должно быть, вовсе не сидела в своем кабинете. Она знает, что я могу контактировать с умершими, и про Самюэля Лайла знает, и…

– Потом.

Он прав. Я постаралась отогнать от себя эти мысли и сосредоточиться пока на сирене. Она промчалась мимо, двигаясь как раз в ту сторону, откуда пришли мы, потом затихла.

– Остановилась возле нашего пансионата? – спросила я.

Дерек покачал головой.

– Нет, я ее еще слышу. Двигай давай.

Дерек уверял, что пансион Лайл от конца квартала отделяют еще семь дворов. Мы перебегали пятый, и тут его рука, как шлагбаум, взмыла вверх, я врезалась в нее и обернулась. Дерек замер, подняв голову, и к чему‑то прислушивался. Прошло десять секунд. Я дернула его за рубашку, но он не обратил на меня внимания и слушал еще секунд десять. Потом опустил голову и прошептал:

– Я слышу, как притормозила машина. Кто‑то тут есть.

– Где?

Он нетерпеливо отмахнулся.

– На улице, которую нам как раз надо пересечь. – Он поднял палец. – Шаги. Кто‑то идет. Это женщина. Она что‑то шепчет, но я не могу разобрать.

– Ты узнаешь голос?

Он покачал головой.

– Стой здесь. Я подберусь поближе, может, узнаю.

Он пробрался к самому дому и спрятался за кустами.

Я огляделась. Я стояла посреди двора, и меня мог заметить любой, кто услышал бы шум и выглянул из окна. Укрытие Дерека казалось куда надежнее. Когда я стала подбираться к нему, он развернулся и пригвоздил меня взглядом к месту.

– Извини, – прошептала я и стала двигаться медленнее и тише.

Он махнул мне рукой, чтобы я вернулась на место. Я не послушалась, и он снова сердито глянул на меня, но тут же отвернулся. Я встала у него за спиной и затихла. Он вертел головой из стороны в сторону, ловя голоса. Во всяком случае, я так подумала. Но когда он повернулся ко мне, я заметила, как приподнят его подбородок, как раздуваются ноздри, и поняла, что он нюхает воздух.

Он заметил, что я смотрю на него, и смачно выругался.

– Ты можешь чуять… э…

– Запахи. – Он буквально выплюнул это слово. – Да. Я могу следовать по запаху. Как собака.

– Я не это имела…

– Неважно.

Он снова отвернулся, ощупывая взглядом забор.

– Полагаю, ты уже поняла, кто я такой.

– Оборотень.

Я постаралась сказать это небрежно, но не уверена, что у меня получилось. Мне не хотелось, чтобы это вышло испуганно, ведь именно такой реакции он и ждал от меня и поэтому не признался сразу. Я уверяла себя, что оборотень ничем не отличается от некроманта, волшебника или полудемона. Но это было не так.

Молчание затянулось, и я подумала, что надо что‑то сказать. Если бы он сказал мне, что он полудемон, я бы засыпала его вопросами. А теперь мое молчание вроде как клеймило его. Как кого‑то менее естественного… хуже нас.

– Так что… что там произошло? Тебя… ты?..

– Менялся. – Он шагнул вправо, прислушался. Потом вернулся на место. – Это должно было начаться после восемнадцати. Так считал отец. Прошлой ночью все эти почесывания, лихорадка, дрожащие мышцы – это были предвестники. Я должен был догадаться.

Он вздернул нос, ловя порыв ветра. Глубоко вдохнул, потом покачал головой.

– Нет, не узнаю. – Он махнул в сторону заднего двора. – Перелезем через забор там, пройдем через другой двор и обойдем это место. Надеюсь, они к тому времени уже уедут.

Мы перебрались через забор и прошли через следующий двор к улице. Дерек внимательно осмотрелся, вглядываясь и прислушиваясь. И, наверное, принюхиваясь. Потом поманил меня рукой. Мы пересекли улицу, пробрались в следующий двор и двинулись дальше, на восток, через дворы.

Вскоре мы добрались до основной дороги, и я увидела автомобиль, о котором говорил Дерек. Это был серебристый SUV, он стоял в паре кварталов от нас. Фары были погашены, но возле окна водителя кто‑то стоял, облокотившись о дверцу, и вроде бы разговаривал.

– Попробуем перебежать, – сказал Дерек. – Надеюсь, они нас не заметят.

– Думаешь, они ищут нас?

– Нет, но…

– Тогда если мы побежим, это будет подозрительно.

– Сейчас полчетвертого утра. Мы в любом случае выглядим подозрительно. – Он еще какое‑то время смотрел на машину. – Ладно. Но в случае малейшей опасности слушайся и следуй за мной.

– Есть, сэр.

 

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)