|
||||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
И Шри Нитьянанды Прабху 28 страница—Сегодня моя жизнь обрела смысл! —Исчезли препятствия в моей духовной жизни! —Я чувствую, что стал, наконец, слугой Господа Кришны! Эта необыкновенная вода, полная сладкого нектара любви к Богу, вызвала у преданных величайшее духовное волнение. Одни танцевали, другие пели, третьи катались по земле или просто кричали от радости, не в силах выразить себя. Началась ликующая киртана, и в этот момент Господь Чайтанья поднялся и с громким радостным криком принялся танцевать. Господь Нитьянанда тоже поднялся и, танцуя, последовал за братом. Не в силах сдержать радости, преданные окружили Их обоих, воспевая святые имена Кришны, продолжая свой экстатический танец и толкотню. Опьяневшие от радости, они падали друг на друга, играя, касались стоп и мазали на голову пыль; кто-то бросался друзьям на шею в счастливых рыданиях. Все смешалось, все забыли об этикете и почтении друг к другу — Господь и Его спутники танцевали все вместе, в одной толпе. Господь Чайтанья и Господь Нитьянанда обнимались и снова танцевали, Их движения и жесты были полны блаженства. Мать Шачи трепетала от восторга, глядя на ритмичный танец Господа Нитьянанды. Казалось, весь мир наполнился одним лишь звуком — «Хари! Хари!» Гаура и Нитай — хозяева Вайкунтхи — танцевали в экстазе, окруженные Своими любящими слугами. Их игры вечны. Они проявляются в определенный момент и в определенном месте, а потом вновь становятся непроявленными, как говорят об этом Веды. В радостном танце прошел весь день. Наконец Господь Чайтанья остановился и сел отдохнуть, и вслед за Ним сели все Его спутники. Он трижды громко хлопнул в ладоши, а потом сказал во благо каждому: —Кто с любовью и преданностью будет поклоняться Господу Нитьянанде, тот полюбит и Меня. Его лотосным стопам поклоняется Господь Шива, Господь Брахма, и потому всегда отдавайте Ему свою любовь и преданность. Если кто-нибудь дурно отзовется о Нем или невзлюбит, Я отвергну такого негодяя, даже если он носит одежду вайшнава. Господь Кришна не простит никогда даже тени пренебрежения к Балараме. Слова Господа Чайтаньи были встречены громким одобрением со стороны преданных. Все прославляли Нитая и Нимая, весело танцуя вокруг Них. Харидас Тхакур, опьяненный Кришна-премой, еле удерживал равновесие, шаги его были шаткими и неуверенными. По телу пробегали мурашки, слезы лились рекой, а из горла вырывался львиный рык. Вселенной не вместить того блаженства, которым наслаждался в эти мгновенья Харидас. В этом удивительном трансцендентном танце Харидас проявил свой изначальный облик Господа Брахмы. Приблизившись к Господу Вишвамбхаре, он упал к Его лотосным стопам в почтительном поклоне, а потом четырьмя устами на четырех головах стал прославлять Господа ведическими гимнами. Гауранга обнял Брахму и велел ему снова принять облик Харидаса Тхакура. Оставаясь во власти любви к Богу, Харидас спокойно сел почтить прасад. Господь Гауранга тоже сел среди Своих преданных и стал объяснять им сокровенную причину Своего нисхождения на Землю. Он пришел восстановить принципы религии и распространить Хари-наму по всей Земле. —Я раздам всем любовь к Богу, которая поддерживает жизнь жителей Враджа, чтобы все вкусили нектар любви Радхи и Кришны. По Моей милости эту прему получат даже дети, глупцы, женщины, демоны, собакоеды и яваны. Я одарю блаженным вкусом Вриндавана всю Надию. Гададхара и Нарахари сидели по обеим сторонам от Гауры, Шри Рагхунандана — у Его лотосных стоп, Адвайта Ачарья и Нитьянанда пели Ему славу, Мурари, Мукунда, Шривас, Харидас и другие были самим воплощением любви. Шукламбара, Вакрешавара, Санджай и Шридхара пели сладкие песни во славу Господа Гаурасундары. Слушая эти истории с верой и преданностью, можно обрести защиту и покровительство Господа Чайтаньи. Деяния Господа Нитьянанды раскрываются лишь вечным спутникам Гаура-Нитай.
се преданные Навадвипы чувствовали себя в духовном мире Вайкунтхи, потому что Господь Гауранга раскрылся перед их удачливым взором как Верховная Личность Бога. От прежних страхов и печалей не осталось и следа. Пророчество Адвайты Ачарьи сбылось: день и ночь они танцевали в санкиртане, став участниками удивительных трансцендентных игр Господа Гауранги. Господь раскрывал Себя каждому согласно его духовной зрелости. Тем не менее многие миряне продолжали называть Его Нимаем Пандитом, превознося Его безграничные познания и могучий интеллект, но божественная природа Гауранги и трансцендентные деяния были им недоступны. Однажды Господь обратился к Нитьянанде и Харидасу Тхакуру с необычной просьбой: —Друзья Мои, идите в город и расскажите всем и каждому о безграничной славе святого имени. Стучите в каждый дом и смиренно просите: «Пожалуйста, воспевайте имя Кришны, поклоняйтесь Ему, примите науку служения Кришне!» Вы должны обращаться ко всем без исключения: старикам, женщинам и детям, святым и грешникам, даже поедателям собак. Учите людей повторять Харе Кришна, а к концу дня приходите обратно, Я буду рад услышавть, как силой святого имени грешники становятся возвышенными бхактами. Те же, кто отвергнут вашу просьбу, встретятся со Мной, и собственной головой узнают силу Моей Сударшаны Чакры! Господь Гауранга милостиво исполнил давнее желание своих преданных, и они отозвались на Его слова радостным согласием. Все ощутили небывалый духовный подъем, каждому захотелось выйти на улицу рассказать о славе святого имени. Никому и в голову не пришло возразить Господу Чайтанье или усомниться. Шрила Нитьянанда, всегда готовый исполнить любое желание Гауранги, с нескрываемым восторгом воспринял новую игру Господа. Через несколько минут вместе с Харидасом Тхакуром Он уже был в городе в самом счастливом состоянии духа — желание Господа Чайтаньи служило источником неиссякаемого вдохновения. Они щедро раздавали милость Господа, пылью со своих лотосных стоп благословляя каждый дом. —Повторяйте святое имя Кришны, — смиренно говорили Харидас и Нитьянанда, — поклоняйтесь Ему, Господь является истинным прибежищем для любого живого существа. Он истинный друг и единственное сокровище! Примите сознание Кришны со всей серьезностью и решимостью! В одежде странствующих монахов они подходили к домохозяевам, которые приглашали их войти в дом, предлагая поесть, но проповедники отвечали: —Мы просим вас только об одном: повторяйте святое имя Кришны, поклоняйтесь Ему, вступите на путь преданного служения! Не прибавляя ни слова, они шли дальше. Благочестивые, набожные люди сразу же принимали к сердцу их проповедь — всех впечатлял облик этих сияющих чистотой и святостью вайшнавов. Но находились и такие, кто только ругался вослед: —Не морочьте людям голову! Вы рассказываете другим то, о чем сами не имеете ни малейшего представления! В дурной компании вы потеряли всякий ум, а теперь пришли и нас заразить своими бреднями?! Из-за дурного влияния Нимая Пандита даже порядочные люди теряют рассудок! Те, кого не пускали в дом Шриваса Тхакура поглядеть на танец Господа Чайтаньи, вели себя особенно злобно: —Бейте их! Бейте! Видя это, другие думали: «Может быть, эти двое — наводчики из шайки разбойников? Они переоделись в платье монахов и ходят по домам, собирая сведения! Разве настоящие святые проповедуют домохозяевам? Они просто медитируют или собирают милостыню! Если они заявятся ко мне еще раз, я передам обоих в руки закона! Но все злобные крики только забавляли Господа Нитьянанду и Харидаса Тхакура. Каждый день они шли проповедовать послание Господа Чайтаньи, не чувствуя и тени страха или сомнений, а вечером рассказывали Господу, кого повстречали за день. Однажды Нитьянанда и Харидас натолкнулись на двух совершенно пьяных мужчин. С виду они казались великанами и производили впечатление самых страшных разбойников. Двух братьев, Джагая и Мадхая, знала вся Навадвипа. Рассказам об их невероятных похождениях не было конца, как не было на свете греха, которого бы они не совершили много раз. Братья родились и выросли в почтенной брахманской семье и звали их Джагананда и Мадхавананда Бандопадия. Но Навадвипа давно уже забыла их благородные имена. Оба давно сошли с пути добродетели, прославившись на всю округу как Джагай и Мадхай. Они пили спиртное, ели говядину, грабили и в пьяном угаре поджигали дома. Они насиловали женщин, безжалостно убивали коров, не боялись поднять руку даже на брахмана. Живя на берегу Ганги, они никогда не совершали омовений и не поклонялись божествам. Отпетые грешники, они не щадили даже своих друзей и родственников. Не выполняя предписаний суда, братья скрывались от закона, дни их проходили в самых греховных и отвратительных занятиях. Джагай и Мадхай сидели посреди базарной площади и, не узнавая друг друга, хватали один другого за волосы и молотили кулаками. В некотором отдалении, не рискуя подойти ближе, собралась толпа зевак, со смехом наблюдавшая этот бой. В это время здесь появились Господь Нитьянанда и Харидас Тхакур. Устав от драки, братья в изнеможении валились друг на друга, и со стороны казалось, что они обнимаются, но уже через мгновение кулаки снова свистели в воздухе и грязная отборная брань лилась, как из рога изобилия. Джагай и Мадхай втаптывали в грязь доброе имя брахманов Навадвипы, потому что пьянство полностью разрушило их добродетель и мирный нрав. Однако, хотя они совершили все мыслимые и немыслимые на Земле грехи, обидеть кого-то из вайшнавов Джагаю и Мадхаю еще не представилось случая. Поэтому у них еще был шанс на спасение, в отличие от тех санньяси и монахов, которые поносили Господа и Его слуг, несмотря на кажущееся благочестие. Нитьянанда и Харидас Тхакур издали понаблюдали за Джагаем и Мадхаем, которые казались просто невменяемыми, а потом Нитьянанда спросил кого-то из толпы: —Кто эти двое? Почему они так ведут себя? —Да это же Джагай и Мадхай! Их знает вся Надия. Это брахманы из знатной добропорядочной семьи Бандопадия, их родители — набожные аристократы, чья родословная корнями уходит в прошлое Навадвипы и славится незапятнанной репутацией даже сегодня. А эти двоюродные братья, как две черных овцы в своей семье, давно погрязли в самых отвратительных пороках. Семья и каста брахманов изгнали их из своего круга, и теперь они весело проводят дни среди таких же греховодников. Вы не найдете в Навадвипе никого, кому не пришлось бы иметь с ними дела! Все живут в постоянном страхе, что сегодня могут стать новой мишенью для поджога и грабежа Джагая и Мадхая. Всем известно, эти братья способны на все, что угодно! Слушая о порочных братьях, Нитьянанда почувствовал в сердце величайшее сострадание и стал думать, как же их спасти: «Господь Чайтанья низошел в этот мир ради освобождения и спасения самых падших душ, но кто еще более падший, чем эти двое? Сейчас Гауранга скрывает от людей, что Он Верховный Господь, и народ глупо осмеивает Его. Но если Мой Господь проявит милость к этим несчастным, весь мир признает в Нем Верховную Личность Бога. А Я, Нитьянанда, стану настоящим слугой Господа Чайтаньи, лишь когда склоню Его пробудить в этих падших душах сознание Кришны! Сейчас они так пьяны, что забыли обо всем, даже друг друга узнать не могут. Но если они точно также позабудут обо всем на свете от воспевания святого имени Кришны, если они заплачут от святого имени Моего Господа, тогда Я посчитаю Мою проповедь и все путешествия успешными! Сейчас люди, не раздеваясь, омываются в Ганге, если вдруг тень этих грешников упала на них, но если Господь Чайтанья спасет Джагая и Мадхая, все будет наоборот: увидев их на улице, люди почувствуют такое очищение, словно только что омылись в Ганге. О, тогда лишь Я оправдаю Свое имя Нитьянанды!» Слава и милость Господа Нитьянанды неизмеримы. Он пришел на Землю ради спасения самых падших. Подумав, что делать дальше, Он обратился к Харидасу Тхакуру: —Посмотри, как они смердят, хоть и родились в почтенной брахманской семье! Оба так развращены, что им, похоже, не избежать самых страшных мук ада! О Харидас, твое сострадание не знает границ. Ты легко простил солдат, которые забивали тебя насмерть! Поэтому если ты проникнешься состраданием к этим несчастным, они навсегда спасутся. Господь послушает тебя, если ты защитишь их перед Ним. Ведь Он Сам говорил, что ни в чем не может тебе отказать! Пусть весь мир узнает о великодушии нашего Господа, который спасет Джагая и Мадхая. Так же как «Шримад-Бхагаватам» навечно прославил Господа, спасшего Аджамилу, все три мира станут свидетелями удивительного спасения Джагая и Мадхая. Харидас Тхакур был близким другом Господа Нитьянанды и понимал Его с полуслова. Действительно хорошо было бы освободить этих грешников! Милостиво улыбнувшись, Господь Нитьянанда обнял Харидаса Тхакура и мягко сказал: —Давай расскажем этим пьяницам о послании Господа Чайтаньи, ведь ради этого мы и вышли на улицы Надии. Господь хочет, чтобы все повторяли имена Кришны, а особенно самые великие грешники. Наше дело — просто говорить людям, что смысл жизни в преданности и зависимости от Бога, а принять или нет — это уже их дело. Наконец они решили подойти. Благочестивые горожане пытались остановить Нитьянанду и Харидаса: —Не надо так рисковать! Если они прикоснутся к вам, вы можете расстаться с жизнью! Мы живем в постоянном страхе перед этими порочными братьями, зачем вам испытывать удачу? Не думайте, что они осознают святое положение санньяси — ведь это убийцы брахманов и коров! Но Нитьянанда и Харидас пробирались сквозь толпу, продолжая повторять святое имя Кришны. Подойдя довольно близко, чтобы голоса их не потерялись в общем гуле, они громко призвали: —О друзья, только в воспевании святого имени вы найдете то блаженство, которого так жаждете! Повторяйте имя Кришны, поклоняйтесь Ему, потому что Господь дорог всем, как отец и мать. Это величайшее сокровище вашего сердца. Сейчас Он низошел на Землю только ради вас, и потому оставьте свои греховные развлечения и предайтесь милостивому Господу! Услышавв обращенные к ним голоса, пьяницы подняли головы, от ярости глаза их налились кровью. Увидя, что голоса принадлежат двум санньяси, они закричали: —Хватай! Хватай их! — и кинулись на проповедников. Нитьянанда и Харидас поспешно отскочили, но вслед им летели пронзительные грязные ругательства, нагоняя страх на решительных слуг Господа Чайтаньи. —Мы предупреждали вас, но вы не послушались, — говорили люди, — а теперь попали в ужасное положение! Безбожники наслаждались этим зрелищем, со злобой думая про себя: «Господь Нараяна хорошо наказал этих шарлатанов!» Но благочестивые брахманы кричали: «О Господь Кришна, спаси их, спаси!» — и в страхе бежали с базара. Джагай и Мадхай продолжали браниться, но несмотря на крики, не в состоянии были догнать Харидаса и Нитьянанду. Убегая, Нитьянанда сказал Харидасу: —Дорогой Харидас, нам очень повезет, если удастся живыми унести отсюда ноги! —О Господи, — отвечал Харидас, — что толку говорить! Только по Твоей милости мы на волоске от насильственной смерти! Ты хотел дать святое имя Кришны двум неверующим пьяницам, конечно же, мы заслужили это наказание! Господь Нитьянанда хохотал, ни на шаг не отставая от бегущего Харидаса, а вслед им продолжали лететь отвратительные ругательства. Джагай и Мадхай были толстыми до безобразия, но разгневанные, оба мчались, почти наступая своим жертвам на пятки. —Стойте, стойте, мошенники! — кричали братья. — Вам все равно никуда не деться от нас! Еще никто не уходил безнаказанно, оскорбив Джагая и Мадхая! Слова эти только сильнее подстегивали Нитьянанду и Харидаса, которые бесконца твердили: «Спаси нас, Кришна, о Говинда!», — и, не оглядываясь, бежали что было сил. —Господь Кришна однажды спас меня от смертельных побоев, — задыхаясь, говорил на ходу Харидас, — но сегодня из-за недостатка разума у моего друга и его неугомонного нрава мне непременно придет конец! —Ты не прав, — стараясь не отставать, отозвался Нитьянанда, — неугомонность как раз не свойственна Мне. Я не могу остановиться, когда вижу духовный экстаз твоего повелителя — Господа Чайтаньи! Будучи брахманом, Он отдает царские приказы. По Его милости мы пошли от двери к двери, хоть никогда прежде Я не слышал, чтобы кто-нибудь приказывал такое! В награду за наше усердие мы получили только жестокие оскорбления и обвинения людей. А если мы не станем исполнять Его волю, нам конец. Вот и выбирай! Ты ищешь виноватого, так не забудь, что здесь есть доля вины и твоего господина и учителя. В этой словесной перепалке, которая обоим доставляла немало удовольствия, Нитьянанда и Харидас ловко парировали друг друга, ни на мгновенье не замедляя бега, потому что спиной ощущали тяжелую поступь преследователей. Наконец они резко свернули к дому Шриваса Тхакура. Джагай и Мадхай, потеряв из виду своих жертв, кружили вокруг одного и того же места, спьяну не понимая, куда могли подеваться эти санньяси. Окончательно запутавшись, они оглядывались по сторонам. Так и не разобравшись, братья поплелись восвояси, еле волоча ноги, часто останавливаясь и бормоча под нос что-то бессмысленное и бессвязное. Нитьянанда и Харидас немного передохнули, а потом осторожно выглянули из-за своего угла — там ли еще сумасшедшие братья. Поняв, что теперь свободны, они радостно обнялись и, весело смеясь, отправились повидать Господа Чайтанью. Господь Чайтанья сидел в кругу преданных, сияя чарующей красотой. Глаза Его напоминали два только что распустившихся лотоса. Эта неземная красота могла бы лишить чувств Самого Мадану, бога любви. Вайшнавы говорили о Кришне, и временами Господь Чайтанья являл перед ними картины божественных откровений. Все это было похоже на то, как Господь Вайкунтхи, Нараяна, вел беседу с четырьмя мудрецами Кумарами во главе с Санакой. Нитьянанда и Харидас стали рассказывать о своих последних приключениях: —Сегодня был интересный случай. На базарной площади мы видели двух пьяниц — они были совершенно не в себе, — и в толпе нам объяснили, что это два брата из почтенной брахманской семьи. Мы подумали вернуть их на путь добродетели и смиренно попросили повторять святые имена Кришны. Но эта просьба вызвала у них такую ярость, что мы еле унесли оттуда ноги. —Что это за братья, — спросил Господь Чайтанья, — как их имена? Если они брахманы, почему они ведут себя так? Шривас и Гангадас сидели рядом с Господом Чайтаньей и ответили на Его вопрос: —О мой Господь, это Джагай и Мадхай. У них очень благородный отец, благочестивый брахман, но дурное общение погубило его сыновей, сейчас они не знают ничего кроме пьянки. Их имена вселяют ужас в сердца людей, потому что они добывают себе на жизнь грабежом и насилием. Невозможно описать, как низко пали эти двое! Но что говорить, когда для Тебя нет ничего неведомого! —Я покажу этим мошенникам! — воскликнул в гневе Господь Чайтанья, — Я разнесу их на куски, если они отвергают святое имя! —Ты можешь разорвать их на куски, — возразил Господь Нитьянанда, — но Я не сойду с этого места! И если они лишатся жизни, Я не смогу больше продолжать Твою миссию. Почему Ты так сердит на них? Позволь Мне сначала дать им святое имя Кришны. Неудивительно, что благочестивые люди принимают святое имя, но эти двое знают только порок. Если Ты освободишь их и вернешь на путь преданного служения, Твоя слава как патита-паваны — спасителя самых падших — будет безграничной. Господь Вишвамбхара, смеясь, ответил: —Они уже освобождены, Нитьянанда; им достаточно было увидеть Тебя! Ты так заботишься об их благополучии, что Кришна очень скоро поможет им. Преданные откликнулись на это ликующим: «Джая! Джая!» Ни у кого не было и тени сомнений, что эти грешники уже свободны от порока. Тем временем Харидас Тхакур тихонько рассказывал Адвайте Ачарье о проповеди с Нитьянандой: —Господь послал меня с этим неугомонным и беспокойным Нитьянандой! Если я шел в одну сторону, то Он обязательно тащил в другую. Он прыгал в бурлящие после дождей и полные крокодилов воды Ганги, и представляешь, даже ловил их за хвосты! А я, переживая за Него, как безумный, метался по берегу и просил выйти, но Он не обращал на меня ни малейшего внимания и лежал на воде, словно мертвый, а течение несло Его вниз по реке. Если Он видел на берегу какого-нибудь мальчика, Он начинал его дразнить. Скоро появлялись разгневанные родители с палкой в руках, и мне приходилось объясняться с ними. Оправдывая Нитьянанду, я уговаривал их вернуться домой. Он стащил масло и сметану у молочника и убежал, а меня схватили и хотели побить. Он всегда делает что-нибудь из рук вон выходящее, вне всякой логики. Если Он видит на улице молодую девушку, то обязательно подойдет к ней и предложит выйти за Него замуж, а иногда садится на быка и кричит: «Махеша!», изображая Господа Шиву. А если увидит корову, Он обязательно подоит ее и тут же выпьет надоенное молоко. Я попытался раз остепенить Его и упомянул о тебе, но Он только осмеял меня, сказав: —Что твой Адвайта может Мне сделать?! А тот, кого ты называешь Чайтанья, Мой защитник и самый близкий друг! Я ничего этого не рассказывал Гауранге, но сегодня меня спасла только милость Господа. Эти два пьяницы без чувств валялись на улице, а Он подошел к ним и стал рассказывать о Кришне. Они страшно возбудились и напали на нас, так что мы еле спаслись от верной смерти. Рассказы Харидаса очень забавляли Адвайту Ачарью: —Все это неудивительно для Нитьянанды. Одного пьяницу потянуло к другим таким же пьяницам. Он пьян от любви к Богу и хочет угостить своим напитком этих двоих, поэтому такому отреченному преданному, как ты, нечего делать в подобном обществе. Я хорошо знаю характер Нитьянанды, на что Он способен — Он каждого может опьянить божественной любовью. Подожди еще несколько дней, и ты увидишь, как Он приведет сюда этих двоих. Неожиданно глаза Адвайты засверкали, и он взволнованно воскликнул: —Когда же я увижу всю любовь Гауранги к Господу Кришне, Его пение и танец во главе великой санкиртаны?! Подожди до завтра, Харидас, и ты увидишь, как Нимай и Нитай приведут с Собой этих пьяниц и будут танцевать, смешавшись с ликующей толпой преданных. Так что не будем спешить уйти отсюда! Харидас улыбался, глядя на Адвайту Ачарью. Он с облегчением подумал о том, что оба грешника, без сомнения, будут спасены. Истинный смысл слов Адвайты Ачарьи могут понять только такие святые личности, как Харидас Тхакур. Джагай и Мадхай, как всегда пьяные, шатались по городу. Волею судьбы их заносило иногда на берег Ганги, где они устраивали веселую гулянку у того самого места, где Господь Чайтанья обычно принимал омовение. Те несчастные, кому случалось в этот час оказаться у реки, становились объектом злобных нападок и насмешек пьяных безумцев. Они не разбирали, кто перед ними: бедный или богатый, щедрый или скряга. Поэтому с наступлением сумерек никто не рисковал спускаться к Ганге для вечернего омовения, разве что только большой толпой. Ночи свои Джагай и Мадхай проводили тоже недалеко от Господа Чайтаньи и поэтому слышали иногда ночные киртаны Гауранги. Они всю ночь могли не ложиться спать, ловя сладкие звуки святого имени, сопровождаемые звоном караталов и стуком мриданг, и танцевали пьяную джигу. От соседских киртан и веселой джиги выпить хотелось еще больше, так что оба становились мертвецки пьяными, не различая уже друг друга, своей комнаты, дня или ночи. Однажды они окликнули Гаурангу на улице: —Эй, Нимай Пандит, Ты хорошо поешь богине Дурге! Мы не прочь послушать Тебя. Обещаю к ночи принести Тебе все, что нужно для поклонения ей! Господь Чайтанья держался подальше от этих братьев, а другие просто сворачивали на соседнюю улицу, лишь бы избежать с ними встречи. Однажды вечером Господь Нитьянанда возвращался в дом Господа Чайтаньи, проведя в городе весь день, но двое мошенников остановили его: —Ты кто? — окликнули Джагай и Мадхай. —Я иду в дом Нимая Пандита. —Как твое имя?! —Мое имя Авадхута, — отвечал Нитьянанда, Он уже почувствовал Себя ребенком и вступил в разговор, разворачивая Свои божественные игры. Он давно уже про Себя решил, что освободит их, и неслучайно избрал этот путь. Когда Мадхай услышавл слово Авадхута, он схватил обломок глиняного кувшина для вина, и кипя яростью, швырнул его в Нитьянанду. Мадхай попал Нитьянанде прямо в лоб, и из раны обильно потекла кровь. В действительности тело Господа Нитьянанды абсолютно трансцендентно, но сейчас Он пролил кровь, являя Свои божественные игры. Господь Нитьянанда терпеливо и смиренно медитировал на Господа Кришну. Вид крови, которая лилась у Нитьянанды по лицу, глубоко шокировал Джагая, и потому, когда брат размахнулся, чтобы еще раз ударить Нитьянанду, Джагай поймал его за руку. —Зачем ты так жесток?! Что тебе за польза избивать этого чужеземца? Не смей его бить, ведь Он не сделал тебе ничего плохого! Он святой, ты навлечешь на себя беду! Господь Чайтанья уже знал о том, что случилось с Нитьянандой. Он тут же собрал толпу преданных и появился на месте происшествия. Господь Нитьянанда все еще стоял рядом со Своими мучителями и улыбался, хотя уже с головы до пят был в крови. Когда Чайтанья Махапрабху увидел Своего возлюбленного Нитьянанду в таком состоянии, Он страшно разгневался, поднял вверх руку и стал призывать самое опустошительное в творении оружие: «Чакра! Чакра!». Не прошло и мгновенья, как перед трезвеющими глазами Джагая и Мадхая вспыхнул великолепием тысяч солнц божественный диск Сударшана-чакра. Собравшиеся преданные перепугались, а Нитьянанда, не мешкая, бросился к Чайтанье Махапрабху: —Когда Мадхай замахнулся на Меня, Джагай останавливал его, но как-то случайно он все-таки попал. Хоть Ты и видишь кровь, Я не чувствую никакой боли, так что, пожалуйста, успокойся. Я прошу Тебя, пощади их! Как только слуха Господа Чайтаньи коснулось известие о пробудившемся в сердце Джагая благородстве, Он улыбнулся и даже обнял его от удовольствия. —Да благословит тебя Кришна, — воскликнул Он, — ты победил Меня, защитив Нитьянанду! Проси теперь, чего пожелаешь, Я дам тебе любые благословения! С сегодняшнего дня ты утвердишься в чистой преданности и обретешь вкус любви к Богу! Собравшиеся вайшнавы приветствовали слова Господа громкими радостными криками, а Джагай, слыша обращенное к нему послание любви, упал без сознания от переполнявших его духовных чувств. —Джагай, — сказал Господь Чайтанья, — поднимись и узри Мое могущество! Я благословляю тебя любовью к Богу! И через мгновенье Джагай увидел в лице Господа Чайтаньи Верховного Господа Вишну, который в четырех Своих руках держал раковину, диск, лотос и булаву. С великим благоговением Джагай поставил лотосные стопы Господа себе на грудь — Он знал, что эти стопы поддерживают жизнь Лакшмидеви, и потому держал их крепко, как свое величайшее сокровище. По щекам его, как у ребенка, текли слезы, которые смыли с сердца Джагая все грехи. Прежде Джагай и Мадхай ничем не отличались друг от друга — но теперь один очистился, а другой все еще оставался величайшим грешником. Пока Джагай молился Господу Чайтанье, в сердце Мадхая что-то дрогнуло. Внимательно взглянув на Господа Нитьянанду, Мадхай вскочил на ноги и тут же упал перед Господом Чайтаньей прямой, как палка. Он схватил Его за лотосные стопы и стал молиться: —Мы оба были грешниками — грешили в одном месте и в одно время! Почему же Ты одному явил Свою милость, а другому нет, о мой Господь?! Ведь в Своих прошлых воплощениях Ты даровал освобождение даже тем демонам, которые пронзали Тебя Своими острыми стрелами! —Твое оскорбление хуже стрел любого из демонов, потому что ты причинил боль Нитьянанде, Моему самому дорогому спутнику! Я открою тебе правду — Нитьянанда для Меня дороже собственной жизни! —Раз Ты уже раскрыл мне истину, скажи теперь, как спастись? Ведь Ты верховный врачеватель всех болезней! Я получу избавление только из Твоих целительных рук. Молю, не пытайся обмануть меня, о Господь Вселенной, я узнал правду о Тебе, и теперь Ты не сможешь скрыть Себя! —Ты совершил величайшее оскорбление и потому должен упасть к стопам Нитьянанды! И Мадхай бросился к стопам Нитьянанады, немедля исполняя волю Верховного Господа. Лотосные стопы Господа Нитьянанды — это вечное сокровище. Прикоснувшись к ним однажды, с ними невозможно расстаться. —Послушай, дорогой Нитьянанда, — сказал Господь Чайтанья, — он у Твоих стоп, и Ты должен явить ему Свою милость! Поскольку это он пролил Твою кровь, только Ты можешь простить его! —Что мне сказать, что сделать, о мой Господь, — отвечал Нитьянанда, — на все Твоя милость! Если Я достиг какого-то благочестия и набожности в преданном служении, Я отдаю все плоды Мадхаю. Что касается оскорбления — Я не придаю ему значения, но Ты, мой Господь, непременно яви Мадхаю Свою милость! —Ну, раз Ты простил Мадхая, почему бы Тебе не одарить его трансцендентным объятием? — спросил Господь Чайтанья. И Господь Нитьянанда обнял Мадхая, даруя ему освобождение от всех грехов. В то же мгновенье Мадхай почувствовал, что переполнен духовной мощью Господа Нитьянанды. Теперь оба брата — Джагай и Мадхай, — свободные от греха, стали прославлять Господа Чайтанью и Господа Нитьянанду. —С этого дня вы не должны грешить, — сказал им Господь Чайтанья. —Никогда больше, о мой Господь, — отвечали братья. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.014 сек.) |