АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Падшие ангелы

Читайте также:
  1. Ангелы благословляют верующих
  2. Ангелы видят двойника
  3. Ангелы записывают праведные и дурные деяния потомков Адама
  4. Ангелы и Адам
  5. Ангелы извлекают души рабов из тел, когда истекает их срок
  6. Ангелы испытывают потомков Адама
  7. Ангелы опекают праведников, помогают им и утешают их
  8. Ангелы пробуждают в рабах Аллаха желание творить добро
  9. Ангелы проклинают неверующих
  10. Ангелы сражаются вместе с верующими и поддерживают их
  11. Ангелы — это духовные существа, созданные Богом.
  12. Ангелы — это люди, вестники (пресвитеры) церквей.

Гарри провел в больничной палате больше недели. После того, как он потерял сознание во время пытки электротоком, его отвязали от кушетки и передали на попечение врача. Когда парень пришел в себя, он еще более получаса находился в состоянии паралича, потом мышцы начало сводить судорогой, но после внутривенных инъекций, повышающих давление крови и увеличивающих частоту сердечных сокращений, остаточные явления от пытки прошли. На теле оставались только красные пятна в тех местах, где металлический контакт соприкасался с кожей. Доктор Дэвид прописал антидепрессанты, Гарри напоили горячим чаем, и под утро он сумел заснуть, но во сне часто вздрагивал, стонал и даже кричал. Через два дня все следы от применения электрического тока прошли, но с побоями было гораздо хуже – кровавые рубцы от ремня заживали плохо, и многих клиентов такие отметины на теле мальчика могли шокировать. Ли каждый день приходил в палату и сам присутствовал при осмотре подростка, но синяки сходили плохо. В итоге Гарри пролежал на больничной койке больше недели. А потом начался нескончаемый кошмар…

Складывалось впечатление, что его испытывают на прочность, наблюдая через объективы видеокамер, сколько мальчишка сможет протянуть в этом аду. Поттер держался, но ценой этому стало превращение наивного подростка в бездушную секс-машину. За ночь он обслуживал по десять–пятнадцать клиентов, чего раньше не случалось, и именно ему теперь приходилось удовлетворять самые грязные желания извращенцев. За подростком следили круглосуточно, и когда он был на грани обморока от переутомления, к нему в комнату приходил кто–нибудь из дежурных медиков, принося небольшую дозу кокаина, которую Гарри жадно вдыхал через свернутую в трубочку десятифунтовую купюру, а затем ему вводили внутривенно стимулирующие препараты и все начиналось заново. Если очередной садист его порол и хотел слышать крики – Гарри орал благим матом, а когда у клиента от его воплей закладывало уши и он приказывал мальчишке заткнуться – Поттер замолкал немедленно, и уже никакая экзекуция не могла заставить его издать хотя бы звук. Если педофил желал видеть, что мальчик получает сексуальное удовольствие, то Гарри так сладострастно стонал, кричал и извивался всем телом, что его таланту фальсифицировать оргазм мог позавидовать любой порно актер, хотя при столь бурном проявлении безудержного экстаза у Гарри полностью отсутствовала эрекция. Подобное поведение юного хастлера не осталось незамеченным и спустя две недели Ли сообщил, что его вызывает мистер Веймар на беседу. Поттер ничем не выдал своих эмоций от этой новости, но внутри все как будто покрылось коркой льда – вызов на беседу к хозяину лично для него не обещал ничего хорошего. Если он совершил какую–то промашку, то второго шанса на жизнь у него уже не будет – добрый доктор Дэвид по приказу владельца публичного дома введет ему смертельную дозу героина, и местом упокоения его тела станет какая–нибудь свалка за городом.

Роберт Веймар сидел в кожаном кресле, курил сигару и смотрел телевизор. У его ног лениво лежал холеный доберман, который, как только Гарри переступил порог шикарного кабинета, поднял голову и угрожающе зарычал. Поттер перевел взгляд с собаки на экран телевизора и увидел, что хозяин борделя просматривает записи его «работы». Он лежал, прикованный наручниками к кровати, одетый в школьную форму для девочек, а клиент, престарелый джентльмен, годившийся ему в дедушки, одной рукой всаживал ему в анус резиновый фаллос, а второй время от времени хлопал по ягодицам. У старика уже начинали проявляться жалкие потуги эрекции, а Гарри изображал дикий экстаз, похотливо стонал и чуть ли не пускал слюни от мнимого удовольствия.

– Дерьмовый из тебя актеришка, Блэк, – не оборачиваясь, произнес Роберт Веймар.

– Клиентам нравится, сэр, – ответил Гарри, потупившись в пол, чтобы не видеть себя на большом плоском экране.

– Клиенты уже начинают жаловаться на тебя, – поворачиваясь в его сторону и выпуская кольцо дыма, сказал сутенер.

– Сволочи, – тихо прошипел Поттер. – Я стараюсь, сэр, – добавил он уже громче.

– Переигрываешь, сучонок, – по–доброму улыбнувшись, ответил хозяин.

– Мистер Веймар, я делаю все, что они хотят, честное слово, – сказал Поттер, чувствуя как под холодным взглядом сутенера, продолжающего улыбаться, у него по коже пробежали мурашки. – Я стараюсь, – еще раз повторил Гарри, глядя в пол, чтобы хозяин не успел заметить жгучую ненависть, на миг сверкнувшую в зеленых глазах.

– Гарри, Гарри, не будет из тебя толка. Я это всегда знал, – сказал Роберт Веймар, выключая телевизор, чтобы не смотреть на дрябло висящий старческий член и сладострастно стонущего красивого парня, развратно раздвигающего ноги в белых гольфах.

– Теперь вы меня убьете? – спросил Поттер, продолжая рассматривать напольное покрытие.

Повисла гнетущая тишина.

– Я пригласил Мабуто, – прервав тягостное молчание, наконец произнес Веймар. – Будешь работать на улице, здесь ты мне не нужен. Мальчики Джо работают в Сохо – это престижный квартал в центре, многие мечтают оказаться там. Думаю, там у тебя отбоя от клиентов не будет и я заработаю на тебе хорошие деньги. Но если я узнаю, что ты хоть раз выкинул какой–нибудь фокус, или хоть один из клиентов остался тобой недоволен – ты покойник, Блэк.

– Все будет хорошо, сэр, обещаю, – заверил Гарри, еще не до конца поняв, что лучше – работать в элитном борделе для извращенцев и жить в роскошной комнате или превратиться в уличную проститутку, хоть и из престижного квартала. Воспоминания о том, как его трахали всю ночь на заднем сиденье в машине сутенера Джо, еще были свежи в памяти Поттера, и это были не самые лучшие воспоминания в его жизни.

– Пошел вон, – приказал хозяин.

– Да, сэр, – Гарри развернулся и вышел, но в дверях столкнулся с двухметровым негром со сломанным носом – его будущим боссом по «уличной работе».

Джо Мабуто заулыбался, входя в кабинет хозяина, но это больше походило на оскал павиана в брачный период.

– Здрасьте, – быстро сказал Гарри и выскользнул в коридор.

– Жди меня в машине, – рявкнул негр и, зайдя к Веймару, захлопнул дверь.

Гарри вернулся в свою комнату и осмотрелся в поисках того, что он мог бы взять с собой. На постели лежало несколько журналов с комиксами. Поттер собрал их, достал из–под матраса деньги, которые успел заработать, и засунул их в карман джинсов. Больше ему ничего не принадлежало. Парень вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь. Он был уверен, что в ближайшее время здесь появится новый жилец.

Возле дома стояла машина Джо Мабуто, которую Гарри отлично помнил. Садиться на заднее сиденье, где месяц назад его насиловали всю ночь, не хотелось, но и ехать на переднем рядом с сутенером было противно. Поттер вздохнул и, открыв заднюю дверцу, сел на кожаное сиденье. Мабуто пришлось ждать еще минут двадцать, видимо, Веймар подробно инструктировал своего сотрудника относительно «новенького». Негр вернулся в дурном настроении, злобно взглянул на Гарри и повернул ключ в замке зажигания. Машина медленно тронулась по гравиевой дорожке к автоматически открывающимся воротам, оснащенным камерами слежения.

Ехать пришлось долго, загородный дом Веймара находился далеко от Лондона, пошел дождь и сутенер сбросил скорость на скользкой трассе. Гарри молча смотрел на запотевшее, мокрое стекло. Проплывающие за окном дома виделись ему нечеткими силуэтами.

– Если ты только подумаешь выкинуть какой–нибудь фокус, я с тебя шкуру спущу, – мрачно пообещал негр после затяжного молчания и закурил. – Понял, Блэк?

– Да, сэр, – равнодушно отозвался Гарри, продолжая тупо смотреть на запотевшее стекло.

– Я сразу понял, какой ты говнюк, как только узнал, что ты увел клиента у моих парней.

– Да, сэр.

– Я не потерплю неподчинения. Ты всего лишь дырка, мать твою, понял меня, ублюдок?

– Да, сэр, – безразлично ответил Поттер.

– Что да? – рявкнул сутенер, глядя на парня в зеркало заднего вида.

– Я всего лишь дырка, мать мою, сэр, – повторил бывший гриффиндорец.

– Если из–за тебя возникнут какие–то проблемы, или ты будешь хреново работать и клиенты начнут жаловаться…

– Вы спустите с меня шкуру, мистер Мабуто, сэр, – произнес Поттер, глядя в окно. – Вы уже говорили об этом.

– А это чтобы ты лучше запомнил, выблядок, – прорычал сутенер.

– Да, сэр, – снова последовал ответ с заднего сиденья. – Я запомню… обещаю...

– Работа начинается в восемь вечера, пол часа на перерыв, чтобы вы, бляди, могли подмыться и припудрить носики. Заканчиваете в шесть утра, но по–первому же звонку ты должен быть готов обслужить клиента в любое время. На счет гигиены сам знаешь – срака и пасть должны быть чистыми. Жить будешь один, квартиру оплачиваю я, так что тебе, ублюдку, чертовски повезло, что попал к мистеру Веймару. За любое нарушение – штрафую и наказываю…

Мабуто продолжал проводить вводный инструктаж «новичка», Гарри время от времени бездумно отвечал «Да, сэр», не слушая сутенера и не вдаваясь в смысл его слов.

– Приехали, – буркнул «Железный Джо», когда машина остановилась у подъезда пятиэтажного дома.

Гарри вышел из автомобиля и, перепрыгнув через лужу, забежал в подъезд. Негр, не обращая внимания на проливной дождь, шел следом.

– Третий этаж, – рявкнул он в спину подростка. – Лифта нет.

Поднявшись на площадку, Гарри чуть не столкнулся с парнем, который выносил из своей квартиры мешок с мусором.

– Извини, – произнес Поттер, надевая очки.

– Нет проблем, – улыбнулся стоящий перед ним парень в дерзко распахнутой рубашке и джинсовых шортах.

Судя по всему, парень был ровесником Гарри, но ростом был на полголовы выше. Он с интересом, беззастенчиво и нагло рассматривал новичка, слегка прищурив глаза, затем медленно облизнул чуть пухловатые губы. Поттер заметил, как взгляд парня задержался на его ширинке, будто оценивая размер того, что было сокрыто под штанами. Гарри вдруг почувствовал, как начинает краснеть.

– Брент О’Коннер, – продолжая улыбаться, произнес наглец, и протянул руку.

– Э…э…э… Гарри Блэк, – нерешительно промямлил Поттер, поколебался мгновение, затем ответил рукопожатием.

– Ну что, пидоры, нашли уже общий язык? – пробасил «Железный Джо», поднявшись на площадку.

– Доброе утро, мистер Мабуто, – очаровательно улыбнувшись, произнес Брент О’Коннер. – Чертовски приятно видеть вас в хорошем настроении.

– Твой новый сосед Блэк, – исподлобья взглянув на смазливого подростка, который вызывающе ухмылялся, сказал Джо и кивнул в сторону Поттера.

– Мы, пидоры, уже познакомились, – ответил Коннер, передразнивая сутенера. – Мистер Мабуто, надеюсь, вы не забыли передать мой привет мистеру Веймару? – издевательски–вежливо поинтересовался парень.

– Заткнись, умник, – рявкнул Мабуто и врезал хастлеру подзатыльник. – Твоя квартира, – ткнув пальцем в обшарпанную дверь напротив, добавил сутенер, обращаясь к Гарри, и протянул ему ключи. – Сегодня в восемь должен быть на работе, и без опоздания, я этого не люблю. Куда приходить – спросишь у этого, – Мабуто кивнул на О’Коннера и, еще раз мрачно зыркнув на подростков, пошел вниз по лестнице. Брент показал ему вслед похабный жест, а затем подмигнул Гарри.

Поттер принялся открывать ключами обшарпанную дверь, Коннер выставил на площадку еще один мешок с мусором.

– Если возникнут проблемы, Блэк, обращайся, – услышал Гарри чуть насмешливый голос у себя за спиной.

– У меня нет проблем, Коннер, – ответил Поттер и захлопнул за собой дверь.

Гарри не понравился его новый сосед, самодовольный, наглый красавчик, влюбленный в самого себя. Он уже насмотрелся в борделе у Веймара на таких гламурных ублюдков, с которых очень быстро слетал весь блеск и лоск. Стоило только Ли щелкнуть пальцами, и эти манерные пижоны начинали вылизывать пол. А этот Коннер был еще и выпендрежником, сразу же решившим произвести на него впечатление, упомянув о Веймаре… А еще Гарри очень не понравилось, как парень пялился на его ширинку, нахально ухмыляясь.

«Придурок», – подумал Поттер, осматриваясь в квартире, которую можно было назвать пародией на его комнату в борделе, но в дешевом варианте. Вместо атласного постельного белья кровать была застелена мятой несвежей простыней со старыми желтыми и коричневыми пятнами, на окне – сломанные жалюзи, вместо плазменного экрана стоял убогий старый телевизор годов семидесятых и шкаф с поцарапанными створками, содержимое которого Гарри даже не стал проверять – стандартный набор для шлюхи – фаллоимитаторы, наручники, парики, чулки, туфли, порножурналы… На маленькой кухоньке находился стол с микроволновкой, а в углу стоял холодильник, в котором оказался заплесневевший кусок пиццы.

Заняться было нечем. От безделья Гарри слонялся из угла в угол, все–таки залез в шкаф и убедился в том, что был прав. В ящиках и на полках хранились вещички из секс–шопа и прочая дрянь – туфли, парики, женские трусики. Поттер сдернул с постели грязную обгаженную простынь и лег, тупо уставившись в потолок. До начала работы можно было поспать, но в голову лезли всякие дурацкие мысли, на душе было погано и тревожно, чертовски хотелось курить, а еще лучше было бы раз–другой вдохнуть кокаин, чтобы придти в норму и сбросить нервное напряжение. Гарри встал с кровати, еще раз тщательно осмотрел содержимое убогой квартиры в поисках сигарет. На улице шел проливной дождь – это лето, в отличие от прошлогоднего, выдалось холодным и дождливым. Поттер еще не знал этот район, и мокнуть под ливнем в поисках кого–нибудь, кто согласился бы приобрести для него пачку сигарет в ближайшем супермаркете, не хотелось. Настроение у Гарри было такое же отвратительное, как и погода, и спустя полчаса он все–таки решился сходить к своему соседу Коннеру стрельнуть сигарету.

Звонка не оказалось, и только Гарри стукнул в дверь, как она со скрипом стала приоткрываться. Поттер для приличия постучал еще раз и услышал голос своего соседа:

– Входи, Блэк.

Гарри открыл дверь и вошел. Он ожидал, что квартира этого красавчика окажется под стать ее хозяину – с дорогой техникой, стильной мебелью, похабными плакатами на стенах и кучей порножурналов, но жилище Коннера мало чем отличалось от его собственной квартиры, а вместо порножурналов у Брента оказались книги, чему Гарри был несказанно удивлен. Учебников и различных пособий, журналов, брошюр, тематической литературы было очень много, они стояли на полках, валялись на полу, книгами был завален стол. Сам же Коннер, лежа на животе и задрав ноги, читал, рядом лежала тетрадь, куда парень, видимо, что–то записывал. Поттер нескромно рассматривал квартиру своего соседа, удивленный тем, что видел.

– Э…э…э… а ты что, занимаешься? – спросил Гарри, взяв в руки учебник по математике для высшей школы.

– Нет, порножурналы смотрю, – ехидно ответил Коннер, приподнимаясь с кровати.

Гарри стало неудобно, что он пришел не вовремя и отвлекает парня от учебы, поэтому, развернувшись к двери, он быстро пробормотал «извини–я–позже–зайду» и пошел на выход, но Коннер преградил ему дорогу.

– Ты по делу пришел, Блэк, или о погоде поболтать? – поинтересовался красавчик, улыбнувшись.

Гарри уже успел обратить внимание на то, что Брент очень часто улыбается. Парень знал цену своей внешности, а улыбка делала его не только еще более красивым, но и чертовски обаятельным. Было в его внешности что–то очень располагающее – веселые карие глаза, которые светились озорными искорками, маленькие веснушки на носу придавали его облику немного детский и озорной вид, но губы, слегка пухлые, были очень чувственные. Брент О’Коннер не был похож на обычную вульгарную уличную шлюху, скорее его можно было принять за гламурного мальчика из хорошей семьи, но одновременно было в нем что–то очень порочно–развратное, одним взглядом он искушал и раздевал, губами совращал, красивым телом с ровным загаром мог свести с ума любого. Коннер знал, что красив, и определенно пользовался этим, извлекая выгоду для себя из своей порочной внешности.

Гарри даже на миг растерялся, когда этот парень встал у него на пути, заслоняя дверь и продолжая улыбаться, повторил свой вопрос:

– Какие–то проблемы, Блэк?

– У тебя сигареты есть? – поинтересовался Поттер, делая шаг назад, чтобы не стоять так близко к Коннеру, дыхание которого он мог почувствовать щекой.

– Допустим, у меня есть кое–что получше сигарет, – в упор глядя на Гарри, мягко произнес Брент.

– Э…э…э… «кокс»? – спросил Поттер и получил утвердительный ответ.

– Круто, – сказал бывший гриффиндорец, ухмыльнувшись.

– Тогда закрой дверь, Блэк, – ответил Брент, отходя от него и направляясь в кухню.

– А почему ты ее сам не закрываешь? – крикнул Гарри, захлопывая дверь.

– Я знал, что ты придешь, – раздалось с кухни.

– Умник, – хмыкнул Поттер, присаживаясь на край постели.

Брент вернулся, держа в руке небольшой полиэтиленовый пакетик, стеклянную трубку с фильтром и резиновым мундштуком и зажигалку, и все это положил перед Гарри, присаживаясь напротив него. Поттер взял в руки пакет с маленькими белыми кусочками, напоминающими по виду кристаллы, и удивленно стал его разглядывать.

– Это крэк, – выхватив пакет из его рук, пояснил Коннер. – «Иней», «чума», «дешевый снег» – называй, как хочешь. Я знаю, что у Веймара ты привык нюхать кокаин, но на улице он стоит дорого, и все заработанные деньги только и будут уходить на него, «иней» же гораздо дешевле, но от него крышу сносит сильнее.

Коннер осторожно положил маленький кристаллизованный кусочек в стеклянную трубку, поднес зажигалку и стал нагревать. Очень скоро кристаллы стали плавиться, раздалось потрескивание. Брент сделал затяжку, вдыхая пары очищенного кокаина, и передал трубку Гарри.

– Твою мать, – прошептал Поттер, почти сразу же после первой затяжки, почувствовав сильный прилив энергии.

– Кайф, – произнес Коннер, упав на кровать с мечтательной улыбкой.

– Вещь, – ответил Гарри и тоже лег рядом со своим соседом, передавая ему трубку.

Сейчас Поттер испытывал одуряющее чувство эйфории, безумной радости и счастья. Дыхание стало учащенным, он начинал чувствовать нарастающее возбуждение.

– Ты с кем–нибудь встречаешься? – склонившись над ним, спросил Брент, и, сделав большую затяжку крэка, прижался ртом к губам Гарри, через поцелуй выдыхая в него пары наркотика.

Поттер застонал от безумного удовольствия, от которого можно было сойти с ума.

– У тебя есть парень? А может, девушка? – развратно улыбаясь, снова поинтересовался Коннер.

– Нет, – прошептал Гарри, улыбаясь от нахлынувшего на него безмерного, всепоглощающего счастья.

– Почему? – удивленно спросил Брент. – Ты красивый… – он нежно провел ладонью по щеке бывшего гриффиндорца.

– Я трахаюсь только на работе, – борясь с сильным искушением, прошептал Поттер, глядя в распутные глаза склонившегося над ним парня.

– А ты не хотел бы заняться этим в нерабочее время? – продолжая развратно улыбаться, спросил Брент и, снова сделав затяжку, склонился над Гарри, выдыхая ему в рот пары кокаина.

– Нет… пожалуйста… – прошептал Поттер, с трудом сопротивляясь искушающему его дьяволу.

– Как скажешь, – слегка разочарованно ответил Коннер и лег рядом.

После небольшого молчания Брент снова заговорил:

– Мабуто говорил, что Веймар тебя вышвырнул из борделя… Ты был плохим мальчиком?

– Да. Я напал на клиента и избил его, – ответил Поттер.

– Ни хрена себе, – усмехнулся Коннер. – Удивительно, что Ли не спустил с тебя шкуру.

– Они пытали меня электротоком в подвале, – помолчав, ответил Гарри.

– Извини, – тихо произнес Коннер. – Не будем об этом…. А у тебя есть кто–нибудь из родных? – после молчания снова спросил Брент, который, похоже, не мог умолкать надолго, а под кайфом вообще становился очень болтливым.

– Я сирота, родители погибли в автокатастрофе, когда мне был год, – ответил Поттер привычную, заученную фразу. – А у тебя есть родственники?

– Мать. Только я не знаю, жива ли она еще. Мы не виделись несколько лет… Она проститутка, работает на трассе, обслуживает дальнобойщиков, – глядя в потолок, произнес Брент. – Она родила меня в шестнадцать лет от какого–то клиента. Подзалетела по малолетству, а аборты в Ирландии запрещены законом. Когда я родился, ей пришлось брать меня на работу. Вообще–то я нехило усложнил ее блядскую жизнь. Пока она сосала у дальнобойщиков в кабинах грузовиков, ее подружки на трассе нянчились со мной, а когда они все были заняты, коляску просто откатывали подальше от дороги в ближайшие кусты. Вскоре она отвезла меня в Белфаст, к бабушке, и я жил у нее до шести лет. Когда бабушка умерла, матери снова пришлось взять меня к себе. Она снимала недорогую квартиру на окраине Дублина вместе со своей подружкой, и все мои детские воспоминания связаны с пьяными мужиками и оргиями. Когда мне было одиннадцать лет, обкуренный клиент изнасиловал меня… Когда он вогнал в меня свой член, от боли я визжал так, что ему пришлось скомкать мои трусы и засунуть мне в рот. Он трахал меня, а мне казалось, что меня рвут на две части, я лежал и стонал в кляп, заливая стол слезами. Потом пришла обдолбанная мамочка, стала возмущаться, пообещала, что настучит в полицию за изнасилование несовершеннолетнего, если клиент не заплатит вдвое больше. Мужик оттрахал меня, зарядил маме в глаз, пригрозив свернуть ей шею, но все–таки заплатил двойную цену, сказав, что моя задница того стоила. Потом они еще раз перепихнулись с мамой, а я лежал на столе со своими трусами во рту и ревел.

Гарри смотрел на этого красивого парня, который лежал сейчас рядом с ним и так спокойно, даже безразлично, рассказывал об ужасном насилии, которому подвергся в детстве. Поттер отлично помнил себя в возрасте одиннадцати лет, когда он восторженным наивным ребенком оказался в волшебном Хогвартсе, а Брента О’Коннера, которого он сначала принял за гламурную сволочь, в это время насиловал обкуренный мужик, разрывая ребенку задницу на глазах деградировавшей мамаши. Гарри, сглотнув подступивший к горлу комок, тихо произнес:

– Что было дальше?

– Да ничего, – спокойно ответил Коннер. – Мама решила, что хватит мне жить дармоедом и пора самому зарабатывать деньги, и теперь она стала искать клиентов не только для себя, но и на мою задницу. Так что, Блэк, моим первым сутенером была моя мамочка. Через два года я решил, что могу отлично справляться и без нее. В тринадцать лет я уж зарабатывал хорошие деньги, но почти все забирала мать. Тогда я свалил из дома, а через два дня уехал из Дублина. В Лондоне было больше возможностей. Меня сразу же подцепил один сутенер, но через несколько месяцев его отправили за решетку. Я сменил еще нескольких хозяев, прежде чем оказался у Веймара.

– Так ты, значит, с ним все–таки знаком? – произнес Гарри. – А я думал, что ты просто выпендриваешься передо мной.

– Я два года был любовником Веймара, – усмехнулся Брент. – Он взял меня для себя, и очень редко давал своим лучшим друзьям или очень важным клиентам. У Веймара мне было хорошо, мне казалось, что я попал в сказку. У меня было все, что я хотел – игровая приставка, вкусная еда, классные шмотки… А потом он нашел себе другого фаворита, а я стал обслуживать клиентов наравне со всеми, а потом оказался здесь, в Сохо. Мабуто отлично знает, что я был любовником хозяина, поэтому я иногда могу позволить себе то, что другим не сошло бы с рук. Джо опасается, что Роберт может снова вернуть меня к себе, а я начну жаловаться, что он хреново со мной обращался. Так что у меня немного привилегированное положение, по крайней мере, Мабуто меня не трахает, и бьет редко… Только Роберт никогда не вернет меня к себе, он любит малолеток, двенадцати–тринадцатилетних, с узкими дырками, а я вырос и превратился в разъебанную уличную блядь и больше не нужен ему.

Брент замолчал, а Гарри смотрел на него, испытывая шок, узнав страшную историю жизни этого парня, которому так нравится улыбаться.

– А ты как оказался на улице? – спросил Брент, взглянув на Гарри.

– Я из школы сбежал, – ответил Поттер. – Меня тоже изнасиловали, – помолчав, сознался парень. – Групповуха… А потом я свалил.

– Понятно, – спокойно ответил Коннер. – Я тоже в школе недоучился. Как свалил в тринадцать лет из Ирландии, так здесь уже было не до учебы, а сейчас приходится восполнять пробелы в образовании. Учебники и репетиторы чертовски дорогие, почти все деньги только на это и уходят, но я должен в следующем году поступить в университет. Я обязательно получу образование и найду хорошую работу. Я не буду шлюхой, как моя мать, – Коннер замолчал и задумчиво уставился в потолок.

– Э…э…э… слушай, Брент, если что… ну… если помощь нужна, ты обращайся, – неуверенно предложил Гарри. – Вообще–то я учился в неплохой школе. Я даже латынь знаю… – добавил он и покраснел.

– Что? Латынь? – удивленно спросил Коннер, а затем, уткнувшись лицом в подушку, засмеялся.

– Э…э…э… вообще–то это правда, – улыбаясь, произнес Поттер, понимая, как глупо это звучит.

Брент О’Коннер долго не мог успокоиться и продолжал смеяться.

– Латынь, мать ее, – глупо хихикнул Гарри, и, прижавшись к лежащему рядом парню, сам засмеялся, уткнувшись лицом ему в плечо.

Работа на улице мало чем отличалась от работы в закрытом борделе, только стильная комната с атласными простынями сменилась грязными подворотнями и подъездами, а иногда и кабинками общественных туалетов, и клиенты теперь были не в деловых костюмах, пахнущие дорогим парфюмом, а чаще всего воняли потом и дышали в лицо перегаром. Джо Мабуто оказался редкостной сволочью, к тому же невероятно скупой, и брал со своих «подопечных» грабительские поборы. Единственным положительным моментом была бесплатная однокомнатная квартира, куда Гарри возвращался под утро и падал от усталости на кровать, моментально засыпая. Поттер никогда не водил клиентов домой. Для него, уставшего жить в борделе под постоянным, круглосуточным видеонаблюдением, новое жилище стало убежищем, закрытой территорией, куда имел доступ только его приятель О’Коннер. Бывший гриффиндорец сблизился со своим «коллегой» и соседом по лестничной площадке Брентом, который хоть и был, по мнению Гарри, ужасно порочным и развратным, но, тем не менее, оказался отличным парнем, а не манерной сволочью, каким показался Поттеру при знакомстве. Общение с другими хастлерами сводилось к разговорам ни о чем во время ожидания клиентов, пошлым шуточкам и непристойным рассказам о сексе. Гарри чаще всего отмалчивался, держался особняком, и поэтому «новичка» сразу же невзлюбили, но ему на это было наплевать.

За ночь приходилось обслуживать по пятнадцать клиентов, а иногда и больше. Спрос на дешевых мальчиков был всегда. Ребята стояли на обочине тротуара, тормозили все проезжающие мимо автомобили, цепляли прохожих, бесстыдно предлагая себя. Когда находился клиент, о специфике услуг, времени и оплате договаривался уже Мабуто.

Очень часто мальчишки работали тут же, на заднем сиденье машины Джо, или подсаживались в автомобили «покупателей». Неприхотливые клиенты готовы были отодрать дешевую шлюху в ближайшем подъезде или в кабинке общественного сортира, но в городских туалетах иногда проводили рейды сотрудники отдела нравов и имелся большой риск загреметь в полицию.

Гарри еще ни разу не работал в ночных клубах. Все уличные шлюхи предпочитали обслуживать клиентов именно там, а не стоять на панели, невзирая на погоду, и завлекать прохожих мужчин, чтобы потом, загнувшись в грязной, провонявшей мочой подворотне или на заднем сиденье автомобиля, ждать, пока клиент спустит в резинку или в кишку. В клубах все было по другому – там можно было заработать значительно больше, чем на улице, за счет неплохих чаевых, хотя в конце «рабочей смены» нужно было отдать сутенеру назначенную им сумму. В клубе, кроме работы, можно было неплохо отдохнуть и даже выпить, сославшись на то, что угощал клиент и отказаться было невозможно. Джо Мабуто хоть и был недоволен, но мирился с этим.

В ночных гей–клубах хастлеры всегда могли подцепить больше клиентов, которые туда приходили как раз с целью развлечься и снять мальчиков. Для привлечения внимания посетителей мальчишки платили менеджерам зала, чтобы получить доступ к танцевальным шестам, где показывали не менее зажигательное шоу, чем профессиональные стриптизеры. После такого выступления от клиентов уже не было отбоя. Большинство хастлеров работали в туалете, закрывшись в кабинках. Некоторые шлюхи, чтобы не упустить клиентов, начинали их обслуживать, не дожидаясь, пока кабинка освободится – становились на колени на грязный, заплеванный и усыпанный окурками кафельный пол, и принимались делать минет. А некоторые удовлетворяли посетителей в самом зале, выбрав место потемнее или опустившись под столик, начинали сосать, отрабатывая десятифунтовую бумажку, лежащую у них в кармане.

Брент явно был доволен, что этой ночью им предстояло работать в клубе, а не торчать на улице, тем более что с вечера зарядил промозглый лондонский дождь, обещавший, судя по всему, стать затяжным. Парни вышли из такси на мокрый тротуар, на который падал красноватый отсвет неоновой вывески. Гарри поднял глаза и увидел сверкающую надпись «Fire». Возле здания толпилось много парней, желающих пройти внутрь. Два здоровых негра–вышибалы стояли в дверях, пропуская только избранных. Брент протолкнулся к самому входу и сообщил одному из охранников, что они от Джо Мабуто. Негр кивнул лысой головой и слегка отступил в сторону, пропуская парней в клуб. Не успели они перешагнуть порог заведения, как им в уши ударила оглушительная музыка, от которой дрожали стены, а полумрак внутри прорезали цветные молнии. Парни подошли к зарешеченной кабинке, где сидел скучающий молодой человек, принимающий плату за вход. Сквозь рев и грохот музыки Брент пытался докричаться до него и объяснить, что Джо Мабуто уже заплатил за них. Парень в будке вплотную приблизил ухо к решетке переговорного устройства. Его выкрашенные в голубой цвет волосы торчали, как у панка, и придавали правильным чертам лица хищный вид.

– Мы от Джо Мабуто! – теряя терпение, заорал Коннер, и на этот раз, похоже, кассир его услышал.

Парень склонил голову, порылся в каких-то бумагах, затем кивнул в знак согласия и ткнул пальцем в сторону турникета. «Железный Джо», как, впрочем, и все другие сутенеры, платил хозяевам ночных клубов за то, чтобы его мальчики имели свободный доступ в заведение. Но конкуренция была велика, поэтому у каждого сутенера был определенный день в том или ином клубе, когда его подопечные могли там работать. Брент потянул Гарри за рукав куртки в сторону турникета. Они вошли в помещение, заполненное народом. Ряды столиков, отделенные рифлеными панелями, окружали танцевальную площадку, на которой возле шестов делали непристойные телодвижения обнаженные парни, а полупьяные мужчины, столпившиеся возле самой сцены, старались дотянуться до блестевших от пота юных тел и потрогать их. Танцоры, хоть и продолжали сладострастно улыбаться, облизывая губы, низко прогибаться и бесстыдно растягивать ягодицы, представляя на всеобщее обозрение свои интимные места, но от тянущихся к ним рук умело уворачивались, продолжая дразнить и разжигать похоть. Танцующие хастлеры и стриптизеры приближались лишь к тем, кто протягивал им деньги. Вырвав из руки посетителя купюры, мальчишки на несколько мгновений позволяли лапать себя, а затем снова начинали тереться влажными разгоряченными телами об шесты или друг об друга, развратно раздвигали ноги, имитировали половой акт или лизались друг с другом, вызывая у зрителей одобрительные крики и громкий свист.

Гарри в первый миг опешил от увиденного. Ему казалось, что он уже привык ко всему, ведь он сам откровенно предлагал себя на панели проходящим и проезжающим мимо потенциальным «покупателям», приспустив рваные джинсы так, что был виден гладко выбритый лобок, а некоторые клиенты, перед тем, как заплатить, даже ощупывали его промежность или пальцем проверяли, не сильно ли растянут анус. Такие осмотры проходили почти каждую ночь, обязательно попадался такой разборчивый клиент, который за свои деньги хотел получить все по высшему разряду. Джо приглашал в машину мальчика, на которого покупатель положил глаз, хастлер приспускал штаны и позволял клиенту убедиться в том, что он «хороший товар» с узкой дыркой. А если клиент оставался недоволен, Мабуто приглашал в машину другого парня и начинался новый осмотр «живого товара» до тех пор, пока мужчина не оставался доволен, и тогда уже речь шла о цене, рабочем времени и специфике услуг. Это было невыносимо стыдно и унизительно, но Гарри уже смирился с тем, что он вещь, которую покупают, и перед эксплуатацией хотят проверить ее свойства. Однако эти парни в клубе продавались с шокирующим бесстыдством.

– Круто, да? – спросил Брент, обращаясь к ошеломленному приятелю.

– Э...э...э... – промямлил Поттер, наблюдая, как два хастлера откровенно изображают половой акт под дикие крики и скабрезные шуточки толпящихся возле сцены полупьяных зрителей.

– Похоже, эти двое скоро свалят со сцены, на них много покупателей, – прокричал в ухо Гарри Брент. – Нам надо успеть занять их места у шеста, иначе кто-нибудь их перекупит.

– Ты же не хочешь сказать, что мы будем танцевать ТАМ? – спросил Поттер, с ужасом взглянув на озабоченного О’Коннера, который высматривал в людской толпе менеджера зала.

– Конечно, – кивнул Брент, – от клиентов отбоя не будет всю ночь. Место у шеста стоит двадцатку. У тебя деньги есть или тебе занять?

– Я не буду этим заниматься, – отрезал Поттер. – Я и так без работы не останусь.

– Ладно, Блэк, успокойся, – хлопнул его по плечу О’Коннер. – Сходи в туалет, расслабься, припудри носик, а я пока проплачу место.

Гарри и сам чувствовал, как сильно он нервничает. Так было всегда перед началом работы, и в таких ситуациях он начинал испытывать острую потребность в нескольких затяжках «инея». Поттер подсел на кокаин еще в борделе у Веймара, где подросткам регулярно давали белый порошок и держали на антидепрессантах. На улице же кокаин стоил дорого и считался «наркотиком для богатых», а дешевый крэк был доступен всем, и Гарри не знал ни одного хастлера, который бы не курил «иней». После нескольких затяжек Поттер начинал испытывать невероятные ощущения, его охватывало чувство эйфории и безмерного, нескончаемого счастья. Крэк очень помогал в работе, без него сложно было пережить весь этот кошмар, всю эту грязь жизни уличной проститутки, а всего несколько затяжек уносили на вершину блаженства, и в эти минуты он даже был счастлив. Это было ложное, фальшивое и кратковременное счастье, но, тем не менее, так легче было жить в этом поганом и жестоком мире, и хоть на какое–то время пропадала депрессия и переставало появляться желание броситься на рельсы в метро.

Поттер стал проталкиваться сквозь толпу танцующих парней на нижней площадке, стараясь выбраться к бару, узкая длинная стойка которого отливала холодным металлом. Он твердо решил для себя, что не пойдет на поводу у своего приятеля и ни за что на свете не будет голым танцевать перед этими пьяными извращенцами. Почему–то в этот момент Гарри вспомнил Святочный бал на четвертом курсе. Тогда ему тоже было невероятно стыдно, когда пришлось открывать вечер, он чувствовал себя очень неуверенно, постоянно наступал Парватти на ноги и ждал того момента, когда танец, наконец, закончится. Сейчас все было гораздо хуже, тем более Брент был настроен решительно и несмотря на все вялые протесты Гарри, собирался вытащить его на танцевальную площадку. Во избежание этого позора Поттер решил укрыться в туалете, а там всегда можно было подцепить клиента и, закрывшись в кабинке, заняться работой. Пусть Коннер делает все, что ему вздумается, но только без него, он не даст втянуть себя в эту грязную авантюру.

Гарри проталкивался сквозь толпу, но вдруг из темноты вынырнул бритоголовый парень, схватил его потной рукой и потянул к себе, стараясь обнять. В мелькании разноцветных вспышек лазерных лучей лицо лысого превратилось во что-то ужасное. Гарри на миг показалось, что на него смотрит голый череп с провалившимися глазницами и плотоядным оскалом. Череп высунул отвратительно длинный язык, показавшийся Поттеру выползающей змеей, и прикоснулся им к его щеке. Бывший гриффиндорец вскрикнул, вырвался и отскочил к столику, едва не опрокинув зазвеневшие стаканы. Когда он оглянулся, на лицо парня упал сноп света, и оно приняло вполне безобидный вид.

– Эй, ты чего? - ухмыльнулся бритоголовый, глядя на Гарри.

– Не смей меня лапать, мать твою! – зло огрызнулся Поттер, чувствуя неловкость от того ужаса, который внезапно испытал, и, развернувшись, расталкивая танцующих, направился в сторону барной стойки.

На высоких табуретах сидели скучающие парни и пожилые мужчины, лениво попивая коктейли, и присматривали себе партнеров среди танцующих.

– А где у вас тут туалет? – спросил Гарри, обращаясь к бармену.

– По лестнице вниз, красавчик, – гнусаво ответил тот, оценивающе разглядывая подростка, которого раньше в клубе не видел.

– Эй, дорогуша, потанцуем? – услышал Поттер кокетливый мужской голос, судя по всему, обращающийся к нему.

Поттер обернулся и увидел сидящего на табурете трансвестита, по возрасту годящегося ему в отцы. Женоподобный тип, разодетый в блестящее платье, расшитое блестками и стразами и украшенное страусовыми перьями, игриво подмигнул Гарри. Поттер терпеть не мог трансвеститов и считал их психами и извращенцами. Ему самому часто приходилось переодеваться девушкой, напяливать женское белье, наносить косметику на лицо и надевать парики, но делал он это вынужденно, потому что так хотели клиенты, а он был всего лишь продажной шлюхой. Трансвеститы же получали удовольствие от этого маскарада, изображая из себя девушек, подражая их походке и голосу, и даже обращались друг к другу как к девчонкам. А этот пожилой мужик с наклеенными ресницами и ярко накрашенными губами, с дамской сумочкой в руках и в колготках-сеточках пытался сейчас флиртовать с Гарри и приглашал его потанцевать.

– Отвали, – раздраженно огрызнулся Поттер, которого уже слегка знобило, и который мог думать только о том, чтобы поскорее уединиться в кабинке туалета и сделать пару затяжек «инея».

– Эй, сладенький, я тебе заплачу, – трансвестит быстро слез с табурета и схватил Гарри за руку.

– Пошел на хуй, дорогуша, – рявкнул озлобленный Поттер в накрашенное лицо женоподобного типа. – Я с тобой не только танцевать не пойду, я тебе за щеку не дам, сколько бы ты ни заплатил, сладенький. Ты страшный, как жопа бабуина в брачный период, – сбрасывая руку трансвестита, произнес Гарри, развернулся и стремительно пошел в указанном барменом направлении, нащупывая рукой лежащий в кармане пакетик с очищенным кокаином.

– Хам! – визгливо крикнул ему в спину мужчина, густо покраснев. – Эти малолетки такие наглые, – обиженно добавил он, обращаясь к двум сидящим рядом накачанным татуированным парням в коже.

Судя по их глумливым физиономиям, они придерживались того же мнения, что и Поттер, и обиженный трансвестит, не найди в их лице моральной поддержки, сочувствия и осуждения нахального подростка, оскорбленно фыркнул, и взяв бокал с недопитым коктейлем, пошел в толпу танцующих, на ходу поправляя искусственные груди.

 

 

Гарри спустился по лестнице в подвальное помещение, где находился туалет. Кафельные стены были сплошь покрыты похабными надписями и сомнительно–рекламными предложениями типа «даю в жопу», «отсосу за десятку», а также номерами мобильных телефонов тех, кто предлагал эти услуги. Вперемежку с надписями стены были изрисованы пошлыми картинками. Образцы настенной живописи представляли собой огромные члены, брызгающие мощными струями спермы, обкончанные волосатые задницы и фигурки человечков, занимающихся сексом в самых разных позах.

Все кабинки оказались заняты. Из–за закрытых дверей доносились характерные звуки, ясно дающие понять, что там не только справляют естественные нужды. Рядом с раковиной стоял парень лет тридцати, в кожаной куртке и кепке, с приспущенными брюками, а стоящий на коленях подросток отсасывал у него. Член у молодого мужчины был здоровый, будто накачанный силиконом, и юный хастлер, по–видимому, не мог заглотить его целиком, давился, хрипел и инстинктивно старался отстраниться, но парень, схватив мальчишку за затылок, крепко прижимал его к паху, насаживая рот минетчика на свой здоровый, покрытый синими вспухшими венами ствол. Дверь одной из кабинок была приоткрыта, и Гарри увидел высокого здорового мужика возле унитаза, который шумно мочился. Поттер прошел мимо, отворачиваясь, и встал у одной из закрытых кабинок, где, судя по наступившей тишине, ебля уже закончилась и парочка должна была скоро выйти. Гарри нервно переминался с ноги на ногу, касаясь пальцами холодной стеклянной трубки, лежащей в кармане куртки, и поглядывал на дверь, ожидая, когда же кабинку освободят. Ему необходимо было снять нервное напряжение, а крэк давал отличную возможность расслабиться перед началом работы и уже бездумно и равнодушно, как заводная кукла, исполнять приказы тех, кто покупал его тело.

Мужик из открытой кабинки, наконец, закончил свои дела и вышел с расстегнутой ширинкой, из которой торчал эрегированный член.

– Классная жопа, – проходя мимо Гарри, произнес он, и с силой шлепнул подростка по ягодице.

Поттер хотел отстраниться, но мужик крепко схватил его, притянув к себе, и принялся лапать и больно сжимать задницу.

– Обслужишь, детка? – дыхнув перегаром в лицо Гарри, спросил потенциальный клиент.

– Я сейчас занят… может, позже, – Поттер снова попытался отстраниться от пьяного громилы, но тот крепко схватил его.

– Ты что, ломаться вздумал, блядь? – хрипло спросил мужик с перекошенным злобой лицом и, схватив Гарри за горло, швырнул его в дверь кабинки. От удара она распахнулась и парень упал на пол. – А ну, встать, сука! – рявкнул клиент, врезав носком ботинка Гарри в бок.

У парня от боли перехватило дыхание. Он поджал под себя ноги, чтобы очередной удар не пришелся в живот или по яйцам, но мужик, видимо, больше бить не собирался. Он схватил бывшего гриффиндорца за ворот куртки и одним рывком подняв на ноги, прижал лицом к стенке кабинки, заломил руку за спину и стал выкручивать. Гарри тихо вскрикнул и закусил губу. Навалившись на подростка всем своим весом, пьяный клиент придавил его к кафельной грязной стене, а другой рукой схватил за волосы и сильно дернул, запрокидывая голову назад.

– Сейчас я тебя порву, грязный педик, – прошипел в ухо Гарри мужик.

Продолжая вжимать подростка в стену, клиент рывком стянул с него джинсы, которые и так сидели очень низко на бедрах, и стал тыкаться эрегированным членом между ягодиц Поттера, а затем грубо и резко надавил, раздвигая стенки ануса. Гарри снова закусил губу, чтобы не застонать. Вторжение было болезненным, клиент преднамеренно стремился причинить ему боль, видимо, получая от этого удовольствие. Поттеру стало страшно, что этот садист действительно порвет ему анус, а на лечение уйдет несколько дней, которые он не сможет работать, и придется платить неустойку «Железному Джо» за вынужденный простой. По негласным правилам, если кто–то из мальчиков Мабуто не выходил на работу по каким–либо причинам, он все равно должен был отдать сутенеру необходимую сумму, иначе можно было лишиться не только работы и бесплатной квартиры, но и здоровья. Поттер попытался вырваться из захвата, но клиент врезал ему под ребра, отчего у подростка на миг потемнело в глазах. Мужик просунул руку под живот Гарри и больно сдавил в ладони яйца.

– Будешь дергаться, когда скажу подмахивать, понял, блядь? – спросил клиент и снова сжал мошонку Гарри так, что тот заорал и от боли невольно прогнулся, отклячивая зад.

Член проник наполовину, а затем мужик, навалившись на парня и вжимая его в стену, вошел в него на всю длину, и началась жесткая долбежка, от которой Поттер чувствовал как где–то внутри, в кишечнике, разрастается тупая, саднящая боль, а клиент, продолжая трахать его зад, при этом еще время от времени сжимал яйца и больно оттягивал их, преднамеренно причиняя дополнительные страдания. Чтобы не стукаться головой о кафельную стену кабины, Гарри уперся в нее руками, а мужик, сильными, грубыми толчками насаживал его тело на свой член. Но вдруг ствол выскользнул из ануса Гарри, и парень сразу же почувствовал облегчение.

– Повернись, – хрипло приказал клиент и надавил руками на плечи подростка, заставляя опуститься на колени. – Открывай пасть, мразь, – рявкнул мужик и ткнулся залупой в губы Гарри.

Поттер приоткрыл рот, и клиент сразу же, одним толчком, постарался вогнать член до упора, отчего у Гарри к горлу подкатила тошнота. Он инстинктивно схватился рукой за член, пытаясь контролировать глубину проникновения, но клиентам это всегда не нравилось и его часто за это били.

– Убери руки, проблядь, – грубо произнес мужик. – На меня смотри, сука, глаза не закрывай, – он дернул Гарри за волосы так, что у парня выступили слезы.

Клиент схватил бывшего гриффиндорца за затылок и начал трахать в рот. Залупа то упиралась в горло, то выходила изо рта полностью. По участившемуся дыханию мужчины Гарри понял, что тот скоро кончит. Клиент плотно прижал его лицом к заросшему волосами паху, вонявшему потом и мочой, вогнал член чуть ли не до упора, и начал спускать Гарри в рот. Поттер задыхался от запаха, исходившего от немытой промежности, и глотал вязкую, липкую жидкость, давясь какими–то комками и сгустками. К горлу подкатила тошнота, Поттер из последних сил высвободил голову и склонился над унитазом – его начало рвать. Послышались звуки застегивающейся молнии на брюках, затем чиркнула зажигалка, и небольшое помещение наполнилось запахом табачного дыма. Гарри выблевывал только что проглоченную сперму, а клиент стоял, не торопясь затягиваясь сигаретой, и наблюдал. Затем, когда парень оторвался от унитаза, мужчина наклонился, снова схватил его за волосы, рывком запрокинул голову и смачно харкнул ему в лицо. Бросив на пол две десятифунтовые бумажки, клиент вышел из кабинки.

– Сволочь, – тихо произнес Гарри, рукавом куртки стирая с лица плевок, взял деньги, засунул их в карман и, поднявшись с грязного пола, принялся натягивать джинсы.

Выйдя из кабинки и приблизившись к раковине, бывший гриффиндорец долго умывался, полоскал рот, даже попытался снова вызвать рвотный позыв, засунув два пальца в рот, а затем вернулся в ту же кабинку и закрыл за собой дверь. Дрожащими руками он вынул маленький полиэтиленовый пакетик с белыми кристалликами. Присев на корточки, Поттер достал из кармана небольшую стеклянную трубку с фильтром, осторожно всыпал в нее маленький кусочек очищенного кокаина и поднес зажигалку. Когда белые кристаллы от нагрева стали плавиться и Гарри услышал характерный трескучий звук, он поспешно убрал зажигалку и сделал глубокую затяжку, мгновение спустя ощутив невероятный эмоциональный подъем, прилив энергии и заполняющее его чувство эйфории. С жадностью припав губами к трубке, бывший гриффиндорец вдыхал волшебные пары, уносящие его на пик блаженства.

 

 

Вернувшись в танцевальный зал, Гарри уже не испытывал нервозности и раздражения, и даже то, что его только что избили и оттрахали в кабинке туалета, отошло на второй план. Проталкиваясь мимо танцующих парней, некоторые из которых пытались его приобнять и похлопать по ягодицам, Поттер чувствовал, как его охватывает возбуждение, чувство радости и счастья переполняло его, парню нравились взгляды мужчин, обращающих на него внимание, и даже раскрашенный трансвестит, совершающий энергичные телодвижения под оглушающую музыку в толпе танцующих, уже не казался Гарри страшной обезьяньей задницей. В такие моменты, под воздействием наркотика счастья, обостряющего и возбуждающего чувства, Поттер иногда даже испытывал удовольствие от секса, если только клиент не был очередным садистом, причиняющим боль. Закрыв глаза и закусив губу, Гарри начинал поспешно мастурбировать, каждый раз вспоминая тот роковой вечер, когда Драко Малфой взял его на глазах полусотни слизеринцев. Почему-то именно этот момент, когда он лишился девственности, очень сильно возбуждал Гарри, находящегося под воздействием кокаина. На месте клиента он представлял слизеринца, с которым впервые испытал настоящий, полноценный оргазм, так непохожий на быстрое самоудовлетворение под одеялом или в душе. После того, как кратковременное одуряющее действие крэка проходило, Гарри погружался в депрессию. Он начинал ненавидеть и презирать самого себя даже больше, чем надругавшегося над ним Малфоя, которого винил во всех своих бедах. Поттер чувствовал себя еще большим извращенцем, чем его клиенты, и ему самому себе было стыдно и гадко признаться в том, что только воспоминания о первом сексе могли довести его до оргазма.

Гарри подошел к танцевальной сцене, возле которой неистовствовали орущие, свистящие, полупьяные и обкуренные мужики, и, пробравшись через возбужденную толпу, в первый миг одурел от увиденного. На сцене зажигал Брент, и то, что он вытворял, заставляло беситься ораву мужиков. Гарри смотрел на своего приятеля, не в силах оторвать взгляд, и сам не заметил как начал рукой гладить себя между ног. Коннер совращал, соблазнял, сводил с ума своим красивым телом и развратной улыбкой, он возбуждал животную похоть и дикую страсть. В лучах разноцветных лазерных прожекторов парень танцевал возле шеста, медленно раздевался и ласкал себя, не позволяя тянущимся к нему рукам дотрагиваться до блестевшего, покрытого капельками пота, тела. Купюры летели ему под ноги, но Брент, не обращая внимания на деньги, продолжал искушать сходящих с ума от похоти самцов. Гарри видел, с каким удовольствием, с каким наслаждением Коннер делает это. В этот момент ему не нужны были деньги, он упивался своей красотой и той властью над мужчинами, которую эта красота ему давала. Брент О’Коннер – сын проститутки, дитя порока, падший ангел – сейчас мир греха и разврата принадлежал ему одному, и у его ног были те, кто готов был платить любые деньги за один его взгляд, за распутную улыбку, за роскошное продажное тело. На миг Поттер оторвался от этого завораживающего зрелища, от освещенного лучами прожекторов грешного ангела, павшего с небес на самое дно.

Многие из молодых людей, находившихся рядом с Гарри, держали, как и он, руки на ширинках, другие уже достали возбужденные члены и принялись мастурбировать, не отрывая взгляда от танцующего возле шеста парня. Стоящий недалеко от Гарри мужчина начал разбрызгивать сперму высокой струей, так, что некоторые капли попали на окружающих. Поттер почувствовал как кто-то провел рукой по его бедру, а потом возле его ладони оказался напряженный член.

– Я не дрочу бесплатно, – произнес Поттер, наклонившись к уху стоящего рядом с ним парня.

Через несколько мгновений у Гарри в ладони оказалась смятая купюра, которую бывший гриффиндорец засунул в карман. Он взял торчащий член своего соседа и начал дрочить. Вскоре парень застонал и выстрелил обильной струей Гарри в ладонь. Сразу же за ним кончили несколько других парней, не отрывая взгляда от Коннера. Поттер обтер испачканную ладонь об джинсы и снова дотронулся до своего возбужденного члена, лаская его через ткань брюк. Вдруг Брент шагнул со сцены, возбужденные зрители засвистели, стали протягивать деньги, но парень, продолжая улыбаться, подошел к Гарри и, схватив его за руку, потащил к шесту под свет прожекторов.

– Не бойся, – прошептал он, и Поттер, как будто под действием Империуса, двинулся за ним.

Гарри никогда не умел хорошо танцевать, тем более при большом скоплении народа. Он начинал волноваться, делать ошибки и неверные движения, но сейчас он не думал о том, что сотня голодных глаз с похотью смотрят на него – от нежных, смазливых подростков-хастлеров до настоящих мужланов, брутальных самцов, накачанных, татуированных и заросших волосами. Поттер смотрел в карие глаза своего друга, не обращая внимания на беснующуюся публику, швыряющую в них деньги. Брент, обняв его, принялся ласкать, двигаясь в такт музыки, и Гарри не заметил, как начал отвечать ему. Парни терлись своими телами друг об друга, имитируя половой акт, и Поттер, тяжело дыша, вдруг почувствовал, как его накрывает безумная, одуряющая волна удовольствия, тело содрогнулось, он сильнее прижался к ласкающему его парню, громко застонал и почувствовал, как на джинсах растекается теплое влажное пятно. Видящие это мужики громко закричали, скомканные деньги посыпались на сцену, многие начали кончать, глядя на Гарри, на мокрое пятно на его джинсах. Брент сильнее прижал к себе Поттера и поцеловал в щеку. Гарри было безумно стыдно и неловко, что он обкончался прямо в штаны на глазах у сотни зрителей, но он еще никогда в жизни не испытывал такого сильного оргазма.

Коннер оказался прав, после их выступления возле шеста отбоя от клиентов не было. Собрав мятые купюры со сцены, Брент, подмигнув Гарри, ушел с двумя мужчинами в комнату для VIP-клиентов, Поттер же, засунув в карман сумму, для заработка которой на панели потребовалась бы неделя, пошел обслуживать трех клиентов в туалет.

Бывший гриффиндорец, присев на корточки, энергично работал ртом, чтобы как можно быстрее избавиться от одного клиента и заняться следующим, стоящим рядом полным мужиком среднего возраста, который от нетерпения вытащил член из ширинки и мастурбировал, не отрывая взгляда от того, как симпатичный хастлер обслуживает его приятеля. Все кабинки в туалете были заняты, а само помещение было полно народа. Неприхотливые посетители клуба, подсняв недорогих проституток, начинали удовлетворять свою похоть, не дожидаясь, пока кабинки освободятся и можно будет уединиться.

– Яйца вылижи, шлюха, – произнес клиент, и Гарри, наклонив голову, принялся вылизывать крупные волосатые шары, вспотевшие от возбуждения.

Двое мужчин, стоявших рядом и дожидавшихся своей очереди, откровенно наслаждались этим зрелищем и мастурбировали свои налившиеся кровью и призывно торчащие стволы. Один не вытерпел и, взяв Гарри за волосы, притянул его к своему паху, другой тут же встал рядом, подставляя свой член. Поттер принялся сосать поочередно два предельно возбужденных пениса. Клиенты тыкались ему в рот, стараясь вогнать свои стволы на максимальную глубину. У одного из них член уже был в сперме, то ли он дрочил в этом сортире, то ли уже трахнул кого–то, и Гарри пришлось слизывать эту подсохшую сперму. Мужики самозабвенно трахали подростка в рот, стоя близко друг к другу, поочередно прижимая голову хастлера к своим промежностям, не обращая внимания на других присутствующих в туалете, которые занимались тем же самым. Поттер сосал, по очереди насаживаясь головой сперва на один член, потом на второй. Его первый клиент стоял рядом и с наслаждением наблюдал, как юного хастлера трахают в рот его приятели. У Гарри от долгого минета уже начали болеть скулы, но парень усиленно отсасывал у обоих, чтобы скорее довести до оргазма и отделаться от них. Вдруг один из мужчин неожиданно сунул свой палец Поттеру за щеку, сбоку от члена, и оттянул ее, а второй мужик, схватив подростка за затылок, с силой начал проталкивать свой член в широко растянутый рот. Вторая головка залезла в широко открытый рот Гарри, отчего у него на глазах выступили слезы. Держась вдвоем за его затылок, схватив за волосы, клиенты всовывали две налившиеся кровью залупы, толкаясь в его рот в одном ритме. Наконец один из клиентов начал кончать и громко засопел, а следом за ним, принялся спускать и другой. Спермы было много и Поттер чуть не подавился ей. Мужики вытащили члены из растянутого и болевшего рта Гарри и принялись спускать ему на лицо. Оба немного обмякших ствола в каплях спермы повисли у него перед лицом. Парень, слизнув кровь с треснувшей губы, принялся слизывать остатки спермы. Удовлетворенные мужчины убрали члены в ширинки и направились к раковине, а к лицу Гарри приблизился первый клиент и пригнул его голову к своему призывно торчащему члену. Обхватив ствол рукой, клиент принялся шлепать им по перепачканному спермой лицу Поттера, а затем, надавив на его затылок, вогнал ствол в рот подростка до упора, так что нос Гарри уперся в густо заросший курчавыми волосами лобок. Стремясь достигнуть вершин удовольствия, мужик начал размашистые, поступательные движения, то практически вынимая член изо рта так, что его залупа касалась распухших губ Гарри, то засаживая его все глубже и глубже. Его движения становились все быстрее и быстрее и он уже с силой ебал подростка в рот, проталкивая залупу в самое горло, а крупные волосатые яйца бились о подбородок бывшего гриффиндорца. Клиент начал тяжело дышать, и Гарри с нетерпением ожидал момента, когда тот, наконец, кончит, как вдруг услышал громкий взволнованный голос Брента О’Коннера:

– Блэк, ты здесь?! Облава! Девятый отдел!

Гарри резко отстранился от клиента и увидел стоящего в дверях туалета приятеля, который выискивал его взглядом среди присутствующих тут парней.

– Твою мать! – крикнул Гарри, вмиг с ужасом осознав последствия, которыми грозила полицейская облава, и резко приподнялся с корточек, грубо отталкивая клиента.

Брент стремительно направился к нему.

– Быстрее, Гарри, они сейчас будут здесь! – Коннер дернул Поттера за рукав и потащил к одной из кабинок.

Новость о полицейском рейде наделала панику. Многие, зная по личному опыту, что сотрудники отдела по борьбе с наркотиками в первую очередь начинают шмонать в сортире, бросились на выход. Началась давка, так как народа в тесном помещении было много, и почти все были или под кайфом, или в сильном подпитии.

– Ты куда, ублюдок, вернись! Я еще не кончил! – возмущенно заорал клиент в спину Гарри.

– Мне некогда, – огрызнулся тот. – Потом.

– А ну вернись, сучонок, я тебе деньги заплатил! Верни деньги!

– Пошел на хуй, – ответил бывший гриффиндорец и показал непристойный жест, а Брент в этот момент врезал ногой по двери закрытой кабинки, и та сразу же распахнулась.

На унитазе сидел пожилой мужик с приспущенными штанами и, судя по неприличным звукам и вони, громко испражнялся, а перед ним на коленях стоял мальчишка и делал тому минет.

– Легавые! Облава! – крикнул Брент и юный хастлер без лишних вопросов тут же бросился из кабинки, оставив своего клиента сидеть на унитазе.

– А ну, сука, пошел отсюда! – рявкнул Поттер и парни, схватив мужика под руки, вышвырнули его из кабинки на грязный пол и захлопнули дверь.

– Бляди! Хуесосы ебаные! Откройте дверь, пидоры, мать вашу! – послышались возмущенные крики с той стороны двери.

Не обращая внимания на вопли мужика, Брент начал бросать в обосранный унитаз пакеты с крэком, которых у него оказалось около десятка, предназначенные для продажи в клубе, а Гарри, кинув стеклянную трубку на пол, наступил на нее ботинком, превращая осколки в пыль. Они услышали крики и мат ворвавшихся в туалет людей, и поняли, что это полицейские. Поттер швырнул в унитаз пакетик с белыми кристаллами и резко дернул за веревку смывного бачка. Совсем близко раздался грохот выбиваемой двери – полицейские вытаскивали из кабинок укрывшихся там геев. У парней бешено бились сердца. Они с ужасом смотрели на пузырящуюся в унитазе воду, надеясь на то, что в канализацию смылись все пакеты. Если хоть один останется на поверхности, им грозит тюремное заключение за распространение и продажу кокаина. Дверь их кабинки затрещала от удара, Брент крепко обхватил Гарри и прижал к себе.

– Ты чего? – ошарашено спросил Поттер, облизнув треснувшую и кровоточащую губу.

– Заткнись, – прошептал Коннер и накрыл его губы своими.

У Гарри бешено забилось сердце. Не понимая, что делает, он сам обхватил Брента за шею, прижимаясь к нему и отвечая на поцелуй. В их кабинку ломились полицейские из отдела по борьбе с наркотиками, в унитазе еще плавали пакеты с очищенным кокаином, а они стояли и целовались так, что было больно губам. В этот момент дверь распахнулась и кто–то заорал:

– Стоять, мать вашу! Руки вверх, чтобы я их видел!

Парни оторвались друг от друга и резко обернулись, но не в сторону двух вооруженных полицейских в масках, а в сторону унитаза, в котором плескалась чистая вода… и ничего больше.

– Какого хрена! – нагло заорал О’Коннер.

– Не имеете права! – подхватил Поттер.

– Заткнись, пидор ебаный! Руки за голову! – последовал ответ, и их грубо вытолкнули из кабинки.

– Я буду жаловаться на жестокое обращение полицейских с сексуальными меньшинствами! – заявил Поттер, но тут же получил довольно болезненный удар в ухо и заткнулся.

– Вы нарушаете права человека в демократическом обществе! – тут же подхватил О’Коннер. – Я расскажу журналистам о полицейском беспределе! Вас с работы уволят.

– Заткнись, блядь! – рявкнул один из копов в самое лицо Брента, пока второй заглядывал в унитаз.

– Успели смыть, суки, – выходя из кабинки, произнес он.

– Не докажете, – ухмыльнулся Поттер, слизнув каплю крови, вновь выступившую на треснувшей губе.

Их грубо толкнули к стене, возле которой уже стояло человек десять–двенадцать с приспущенными до колен штанами, держа руки за головой. Задержанных тщательно обыскивали, а затем всех заставили опуститься на четвереньки и начался так называемый «личный досмотр». Один из полицейских, надев резиновую медицинскую перчатку, засовывал несколько пальцев в анус задержанного и тщательно исследовал его задний проход, надеясь найти спрятанные там наркотики. Другие полицейские отпускали скабрезные шуточки, особенно тогда, когда кто–то вскрикивал от боли, причиненной грубым вторжением в его анус. Кроме Гарри и Брента задержали еще нескольких хастлеров, привычных к такому обращению, и исследование заднего прохода парни перенесли равнодушно. Но не все из находящихся в туалете были проститутками или пассивами, и для многих «личный досмотр» оказался очень болезненной процедурой. Некоторые парни не могли сдержать крик, когда полицейский грубо и резко всовывал пальцы в тугой, девственный анус. Наркотиков при себе ни у кого не оказалось, и Гарри, в то время как полицейский ковырялся у него в заднице, злорадно думал о том, какие же легавые идиоты, если думают, что кто–то будет прятать пакет с «дурью» у себя в жопе.

Шмон в туалете не дал никаких результатов. После «личного досмотра» некоторых отпустили, хастлеры же оказались в самом незавидном положении – документов ни у кого из мальчишек не было и их всех – Гарри, Брента и еще трех малолеток – задержали до установления личности. Подросткам скрутили руки за спиной и вывели из туалета.

В танцевальном зале шла тотальная проверка документов у всех присутствующих. Некоторых геев, которые вызывали подозрение у сотрудников отдела по борьбе с наркотиками, бесцеремонно обыскивали и заставляли тут же, на глазах у всех, раздеваться догола и подвергали «личному досмотру». Полицейские проводили широкомасштабную операцию, во всех помещениях клуба шел обыск, кинологи с обученными собаками уже обнаружили партию кокаина, и над владельцем заведения теперь повисла не только угроза закрытия клуба, но и возможность тюремного заключения.

Гарри и Брента вывели на задний двор, раздался шум мотора и из темноты выехал микроавтобус, в котором задержанных доставляли в управление. Полицейские, подхватив подростков под руки, подвели их к автомобилю и, грубо затолкав внутрь, бросили на пол. В микроавтобусе уже находилось двое парней, тоже шлюхи. Один из них, судя по всему избитый, громко плакал и матерился, но кто–то из полицейских ударил его по заду резиновой дубинкой и приказал заткнуться. Мальчишку подняли с пола и поставили на колени. Один из полисменов, приспустив штаны, схватил заплаканного хастлера за волосы и прижал лицом к своей промежности. Мужчина начал интенсивно двигать тазом, глубоко проникая в рот своей жертвы, остальные копы стояли вокруг и, ухмыляясь, наблюдали за процессом. Вскоре полицейский глухо захрипел, вытащил член изо рта подростка и пустил струю спермы ему в лицо, а затем заставил вылизывать свои яйца.

Поттер и О’Коннер лежали на полу, лицом вниз, с наручниками на запястьях, понимая, что вскоре придет и их очередь. В ночном клубе еще шел обыск, но первых задержанных уже доставили в полицейский автобус и сейчас сотрудники девятого отдела имели возможность развлечься с бесправными шлюхами, что и делали с удовольствием. После того как подросток вылизал волосатые яйца полицейского, мужчина приказал ему широко раскрыть рот, а затем начал мочиться прямо в глотку, время от времени прерываясь, чтобы хастлер мог проглотить мочу. Опорожнившись, полицейский отошел от своей жертвы, с парня сняли наручники, вытащили из машины и повалили наземь. Копы встали возле него, расстегнули ширинки и, вытащив члены, принялись ссать на мальчишку, отпуская при этом похабные шуточки, и только после этого парня отпустили.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.04 сек.)