АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 7. В ЛЮДИУСЕ Я ДОПУСКАЮ НЕОСТОРОЖНОСТЬ И ПОПАДАЮ В ПЛЕН

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

 

Дверь вылетела после первого удара. Я заскочил в комнату, сжимая в руке обнаженный меч.

Сидящий за столом человек опешил.

– Где Бертрам из Людиуса? – грозно спросил я.

– Это я, – ответил он, вставая и одергивая меховую куртку. – На убийцу ты не похож. У тебя нет кинжала. Я, кстати, никому ничего не сделал,

– Я ищу другого, – произнес я. – Мне нужен тип, который прикинулся дрессировщиком слинов и взял твое имя.

– Я тебя раньше не видел, – сказал он.

– Я тебя тоже.

Пришлось описывать, как выглядит человек, называвший себя Бертрамом из Людиуса, после чего оказалось, что его никто не знает.

– Ты знаменит своим искусством дрессировать слинов, – сказал я. – Слава о тебе дошла до самого юга. Иначе я бы ни за что не пустил того человека в мой дом.

– Я рад, что ты ищешь не меня, – рассмеялся он. – Не хотел бы я оказаться на его месте.

– Человек, который мне нужен, неплохо владеет ножом. Подозреваю, что он из касты убийц. Дверь, кстати, придется менять. – Я швырнул тарск на стол Бертрама из Людиуса и вышел из дома.

В принципе я и не думал, что человек, который натравил на меня слина, а потом попытался зарезать в палатке торговца диковинками, в самом деле Бертрам из Людиуса. Но я должен был в этом убедиться. Могло оказаться и так, что настоящий Бертрам его знает. Всегда легче выдавать себя за знакомого человека.

Между кастами воинов и убийц существует давняя ненависть. Мечи воинов обнажаются для защиты родного города, кинжалы убийц – для добычи золота.

По кривым и извилистым улочкам Людиуса я добрел до небольшой кузницы, где ранее оставил Констанс.

– Все еще плачешь? – спросил я девушку.

Она сидела на соломе, прикованная к наковальне тяжелой, грубой цепью.

– Клеймо очень болит, господин, – пожаловалась она.

– Это хорошо, – сказал я. – Можешь немного постонать.

Здесь же находился и Рэм. Кузнец с трудом перепилил его толстый железный ошейник. Тина лежала на полу. Рэм решил оставить ей прежнее имя.

– Ну что, нашел Бертрама из Людиуса? – спросил Рэм.

– Нашел.

– Убил?

– Нет. Это оказался совершенно посторонний человек.

– О! – сказал Рэм.

– В общем, я и не ожидал, что это будет он. – Я посмотрел на Тину. – Ну-ка покажи бедро, красавица. Как она перенесла железо?

– Визжала, как самка слина, – сказал Рэм, – но быстро успокоилась.

– Клейма хорошие, – похвалил я.

– Приятно слышать, господин, – зарделась Констанс.

Тина тоже слегка подобралась.

Я бросил кузнецу серебряный тарск.

– Спасибо, воин! – обрадовался трудяга.

Оба клейма действительно удались на славу.

Из ошейника Рэма кузнец выпилил солидный кусок железа. Рэм схватил Тину за волосы и подтащил к наковальне.

– Теперь надень на нее, – приказал он кузнецу.

Кузнец точными, уверенными движениями заклепал укороченный ошейник на шее девушки.

– Подними голову, рабыня! – потребовал Рэм.

В глазах молодой женщины стояли слезы. Тяжелая цепь висела между грудей.

Я попросил кузнеца сбить цепь с ошейника Констанс, после чего швырнул обеим девушкам светлые туники из легкой, простой ткани.

Они с благодарностью натянули на себя одежду. Я улыбнулся. Дурехи еще не поняли, что такая одежда скорее подчеркивает, нежели скрывает женские прелести.

– Хочу заставить ее пройти босой и голой через весь Людиус, – сказал Рэм.

– Хорошая мысль, – согласился я. – Пусть вспомнит, как ездила по этим же самым улицам в паланкине под покрывалами. Никто и не узнает в соблазнительной голой рабыне бывшую госпожу Тину.

– Потом заставлю ее при всех подать мне паги, – мечтательно произнес Рэм.

– Поедем в таверну Сарпедона, – предложил я. – Неплохое местечко. Был там несколько лет назад.

Помню, что там выступала танцовщица по имени Тана. Тогда я был настолько загружен делами, что даже не смог посмотреть ее выступление.

Спустя четверть часа мы уже сидели в таверне Сарпедона.

Настроение у меня, однако, испортилось. По дороге нам попалось несколько развалов, на которых по дешевке оптом продавали шкуры северного табука.

– Сегодня хочу уехать, – мрачно произнес я. – Многое для меня непонятно. Надо разбираться.

– Я поеду с тобой, – сказал Рэм.

– Не забывай, что я – тарнсмен. Может, тебе лучше остаться?

– Мне приходилось заниматься многими вещами, – сказал Рэм. – В Ханжере я работал с тарнами.

– Умеешь ли ты обращаться с копьем, луком, мечом? – спросил я.

– Я не воин, – пожал плечами Рэм.

– Лучше оставайся, – покачал головой я.

– Господа желают еще чего-нибудь? – поинтересовался толстый слуга в кожаном фартуке…

Рэм и я сидели за низким столиком. Рядом стояли на коленях рабыни.

– Где Сарпедон? – спросил я.

– Поехал в Ар, – ответил слуга. – В его отсутствие старший в таверне я. Меня зовут Сарпелий. – Он посмотрел на рабынь. – Хорошие девочки. Может, продадите? В моих альковах для них найдется много работы.

– Нет, – сказал я, – На улице все продают шкуры табука.

– Из Кассау и с севера, – кивнул он.

– Стадо Танкреда вышло из леса?

– Да, – сказал Сарпелий. – Все только об этом и говорят.

– Оно еще не перешло ледник Акса?

– Не знаю.

– Шкуры продаются на тысячи. Для весны это необычно. Осенью шкуры ценятся гораздо выше.

– Не знаю, – улыбнулся трактирщик. – Я в Людиусе недавно. Что принести господам?

– Нас обслужат наши рабыни, – сказал Рэм. – Мы пришлем их на кухню.

– Как вам угодно, – поклонился Сарпелий и исчез.

– Ни весной, ни осенью столько шкур я не видел, – заметил Рэм.

– Может, это стадо Танкреда?

– Может быть, хотя в этих краях есть и другие стада.

– Верно, – сказал я, но беспокойство мое усилилось. Если стадо Танкреда вышло из лесов, почему оно не перешло ледник Акса? Охотники, сколько бы их ни было, не в состоянии противостоять напору стада, состоящего из двухсот – трехсот тысяч голов. Это одно из самых крупных мигрирующих стад на планете. Причем единственное, которое пересекает ледник Акса и уходит на лето в полярные районы. Изменить направление миграции такого стада сложнее, чем повернуть вспять полноводную реку. Между тем, судя по слухам, копыта табуков еще не взрыхлили ледник Акса.

Я лишний раз порадовался тому, что заставил Самоса направить на север корабль с продовольствием.

Неожиданно до меня дошло, что корабль мог застрять где-нибудь по дороге. Рэм говорил, что пути на север перекрыты.

– Давай отложим все проблемы на завтра, – предложил Рэм. – Сегодня будем радоваться паге и нашим рабыням.

– Извини, – сказал я и положил на стол золотой тарн. – Ты оставайся, а мне надо идти. Творится что-то непонятное. Боюсь, что может случиться самое худшее.

– Не понимаю, – пожал он плечами.

– Прощай, дружище, – сказал я. – Сегодня я вылетаю на север.

– Я полечу с тобой, – сказал он.

– Я не хочу никого втягивать в свои дела, – возразил я. – Слишком они опасны и запутанны.

Я подумал о крае света, где ждет меня Зарендаргар Безухий. С каждым днем я все больше и больше убеждался в том, что кюры ведут большую игру в покрытых снегом бескрайних северных просторах. Вырисовывалась определенная схема. Они перекрыли север и обрекли краснокожих охотников на голодную смерть. Они хотят, чтобы их деяния навсегда остались тайной.

– Извини, друг, – повторил я. – Ты не можешь лететь со мной. – С этими словами я встал из-за стола и направился к выходу.

В дверях я столкнулся с Сарпелием.

– Господин задал мне много вопросов, – заметил он.

– Отойди с дороги, – сказал я. За мной выскочила Констанс в коротенькой белой тунике. На улице я оглянулся и посмотрел на девушку. У нее были стройные, длинные ноги и полная грудь. Я хорошо помнил, где находятся павильоны для торговли живым товаром. Несколько лет назад я купил здесь темноволосую и гибкую, как пантера, девчонку по имени Шиера. Я был ее первый хозяин. Я приучил ее к ошейнику и сделал из нее великолепную любовницу. Потом я имел глупость ее освободить. Это была большая ошибка. Женщины созданы для рабства.

– Господин? – встревожилась Констанс.

– С тобой проблем не будет, – успокоил ее я. – Купят сразу.

– Нет! – взмолилась она. – Только не это! Не продавай меня, господин!

Я рассчитывал получить за нее серебряный тарск. Опыта у нее маловато, но любой работорговец почувствует огромный потенциал.

Я шагал в сторону рынка, а девчонка бежала сзади и канючила:

– Умоляю тебя, господин, не продавай меня!

Меньше чем за тарск я ее не отдам.

Неожиданно Констанс испуганно вскрикнула. Я резко обернулся.

– Лучше не дергайся, приятель, – произнес незнакомец.

За моей спиной стояли четверо лучников. Тетивы были натянуты до предела, пальцы дрожали от напряжения.

Я медленно поднял руки.

На шею девушки набросили широкую полотняную ленту. Она захрипела и опустилась на колени. Пальчики беспомощно пытались ослабить петлю. Стоящий за ее спиной человек затянул ленту еще туже, глаза Констанс вывалились из орбит, и девушка поняла, что сопротивляться бесполезно.

– Между домами проход. В него, быстро! – скомандовал старший группы.

Вне себя от злости я шагнул в узкий и темный проход. Хрипящую рабыню затащили следом.

– Стрелы, – сказал главарь, – пропитаны кандой. Подохнешь от малейшей царапины.

– А ты, я вижу, не из убийц, – усмехнулся я. Профессиональная гордость не позволяет принадлежащим к этой касте пользоваться отравленной сталью. Это специально оговорено в их кодексе чести.

– Ты не из Людиуса, – произнес он в ответ.

– А тебе какое дело? – огрызнулся я. – На представителя мэрии ты не похож.

Меня коробило от злости. Задумавшись о творящихся на севере делах, я настолько расслабился, что не заметил простой ловушки. Для воина это непростительно.

– Его и искать-то никто не будет, – заметил один из лучников.

– Добро пожаловать в Людиус, – поприветствовал меня главарь и протянул металлический кубок.

– Вообще-то сегодня нежарко, – произнес я.

– Пей, – сказал он.

– Пага, – усмехнулся я, понюхав напиток.

– Пей, – повторил главарь.

Я пожал плечами и залпом осушил кубок. В следующее мгновение он выпал у меня из рук.

Лучники опустили свое оружие. Я видел, как на голову Констанс натянули капюшон. Я прислонился к стене. Руки рабыни завернули за спину, щелкнули наручники.

Я опустился на колено, потом ткнулся плечом в неровную, каменную мостовую. Попытался встать, но снова упал.

Голоса и шаги людей слились в неразличимый гул.

Окружающий мир начал стремительно погружаться во тьму. Словно сквозь сон я чувствовал, как с меня сняли пояс с мечом, забрали кошелек и куртку. Потом я потерял сознание.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.007 сек.)