АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 18. За окнами завывал ветер. И тут Дина услышала какой‑то звук

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

 

За окнами завывал ветер. И тут Дина услышала какой‑то звук.

Тихий шорох.

– Ты слышала? – шепотом спросила она Джейд.

Джейд прислушалась.

– Что?

– Снова этот шорох. Кажется, это из шкафа.

– Не может быть, мы же там уже смотрели, – возразила Джейд.

Затаив дыхание, Дина шагнула к шкафу и резко распахнула дверцу.

Ничего.

Только груда одежды на полу. Свитера и юбки.

– Ой! – вскрикнула Дина: одежда зашевелилась.

– Дина, что там?

Джейд подошла к подруге. Вдвоем они в шоке смотрели на ожившие юбки и свитера.

Из‑под одежды высунулись руки, и раздался знакомый голос:

– Дина, Джейд, это вы?

Чак сел. Он поднял глаза, щурясь от яркого света. На лбу красовался здоровенный синяк, из ранки на голове сочилась кровь.

– Чак! – выдавила Дина.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Джейд. – Что случилось?

– Где они? – простонал Чак, размазывая кровь по щеке.

– Кто – они? – не поняла Джейд.

– Деньги! Кто‑то забрал деньги!

Чак встал на колени и хотел подняться на ноги, но снова сел, обхватив голову руками.

– Нет здесь никаких денег, – в изумлении проговорила Дина. – О чем ты говоришь?

– Я нашел их, – едва слышно пробормотал Чак.

– Нашел? – воскликнула Джейд. – Ты нашел деньги?

Он кивнул, морщась от боли и потирая синяк на лбу.

– Они были в железной коробке под полом. Я поднял доску, но тут услышал какой‑то шум.

– И что потом? – спросила Джейд.

– Потом я ничего не помню, – простонал Чак, прислоняясь спиной к задней стенке шкафа. – Наверное, кто‑то ударил меня по голове и забрал деньги.

– Ладно, поговорим об этом позже, – встревожилась Дина. – Пора выбираться отсюда.

Девочки опустились на колени рядом с Чаком. Повязка на голове почти сползла. Под ней Дина увидела стежки на ране, полученной им в драке с Тедди. Рядом зияла свежая рана, вокруг которой волосы были мокрые от крови.

– Кровь все еще идет, – тихо сказала Джейд. Краем шарфа она осторожно промокнула рану.

– Идем, Чак, – сказала Дина. – Вставай. Мы поможем тебе.

С помощью девочек Чак поднялся на ноги. Сделал глубокий вдох:

– Черт! Голова раскалывается!

– Еще бы, – сказала Дина. – У тебя на голове еще одна рана.

– Так что произошло? – спросила Джейд, когда они вышли в коридор.

– Я сбежал из больницы, – начал Чак. – Когда я пришел сюда, в доме было темно. Дверь на кухню была не заперта, и я вошел. Я стал искать деньги, но здесь было уже все перерыто.

– Да уж, – пробормотала Джейд.

– Так вот, – продолжал Чак, спускаясь по лестнице, – тогда я стал думать, где Фарберсон мог спрятать деньги. Где еще не искала его подружка.

– И как только ты догадался?! – воскликнула Дина. – Она даже кое‑где обои со стен посрывала.

Вдруг Дина остановилась.

Что это за шум? Похоже на шаги.

Нет, показалось. Это просто дом скрипит от ветра.

– И что дальше? – спросила Джейд.

– Я понял, что мисс Моррисон обыскала все, кроме пола, – ответил Чак окрепшим голосом. – И я начал комната за комнатой осматривать пол в доме, ища расшатанные половицы или чем‑нибудь не похожие на остальные.

– Ну и?.. – с нетерпением спросила Дина.

– Искал я долго, – продолжал Чак. – Наконец в последней комнате в шкафу я нашел две доски, которые показались мне новее других, В другой комнате в столе я нашел нож для бумаги и попытался поддеть доски. И там оказался тайник.

Он остановился и устало прислонился к стене.

– Купюры по сто и пятьдесят долларов. В жизни не видел столько денег сразу! Глазам своим не поверил!

– И тут кто‑то ударил тебя по голове и забрал деньги! – продолжила за него Джейд.

Чак кивнул.

– Наверное, так все и было.

– Это Фарберсон, – убежденно проговорила Дина. – Фарберсон уже был в доме.

– Что? Как это – Фарберсон? – озадаченно спросил Чак, в упор глядя на сестру.

Девочки рассказали Чаку, как случилось, что Фарберсона выпустили из тюрьмы.

– Потому‑то мы и поспешили сюда, – сказала Дина. – Хотели предупредить тебя.

– И давно его освободили? – спросил Чак.

– Точно не знаем, – ответила Дина. – Идем. Нужно торопиться.

Но Джейд удержала ее.

– А что, если он все еще здесь? – с тревогой спросила она. – Что, если Фарберсон до сих пор в доме?

– Отлично! – вскричал Чак. – Будет шанс рассчитаться с ним и забрать деньги!

– Ты что, спятил? – не поверила своим ушам Дина. – Чак, ты же едва стоишь на ногах. А у Фарберсона наверняка с собой пистолет. Однажды он уже чуть не убил нас. Надо уносить ноги, пока целы!

– Да, пока он не вернулся, – подхватила Джейд.

– Ну ладно, ладно, – неохотно согласился Чак. – У меня все еще туман в голове. Пошли.

– Обопрись о меня, – велела Чаку Джейд, обвивая его рукой за талию. Они стали спускаться вниз.

Дина пошла вперед. На пороге гостиной она оглянулась на Чака и Джейд – они двигались слишком медленно.

«Что, если Фарберсон и вправду еще в доме?»

– Ребята, быстрее. Поторапливайтесь! – окликнула она их.

– Мы не можем быстрее, – ответила Джейд. – А то Чак потеряет сознание.

– Мне уже лучше, – сказал Чак. Они одолели последнюю ступеньку. Чак отстранился от Джейд. – Я сам могу идти, – заявил он.

Они вошли в темную кухню. Ступая по захламленному полу, Дина думала: «Никогда, ни за что, ни в жизни не вернусь больше в этот жуткий дом!»

И тут снаружи сквозь щель забитого окна в двери мелькнул свет.

– Там кто‑то есть! – крикнул Чак.

Они спрятались за кухонной стойкой. Дверь открылась.

Внутрь ворвался поток холодного воздуха.

На пороге возник силуэт высокого грузного человека.

Это был Стэнли Фарберсон.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)