АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 13. Усталый и отчаявшийся после целого дня поис­ков, Джеми возвращался в деревню вместе с остальными индейцами

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

 

Усталый и отчаявшийся после целого дня поис­ков, Джеми возвращался в деревню вместе с остальными индейцами. Ужасно хотелось есть. И не ему одному.

«Если бы мы только нашли бизонов, — горест­но подумал он, — они поверили бы в меня. И, мо­жет быть, тогда Шепот Ветра посмотрела бы на ме­ня так, как она смотрит на Бегущего Лося.

Тут он заметил Шепот Ветра. Она сидела около своей хижины перед ткацким станком. Джеми огляделся по сторонам — Бегущего Лося нигде не было видно. Тогда он направился к девушке и при­сел возле нее.

— Привет, Шепот Ветра, — сказал он негромко на шауни.

Она в ответ, как всегда, застенчиво улыбнулась, продолжая быстро перебирать нити.

— Знаешь, у меня ведь до сих пор нет одеяла, — сказал он, легонько щупая полотно, сотканное ее тонкими пальчиками.

- Это одеяло для воина, за которого я выйду за­муж, — ответила она, снимая руку юноши с мате­рии. — Когда я закончу ткать, я подарю его воину» которого выберу себе в мужья. И тогда я стану его женой.

— Подари его мне, Шепот Ветра, — попросил он мягко. — Я буду тебе хорошим мужем.

Она рассмеялась в ответ.

— Глаза Волка, ты не можешь жениться на мне. У тебя даже нет перьев, отмечающих твои славные дела. А женщина зовет к себе в дом само­го смелого воина.

«Она права, — подумал он. — У меня нет перь­ев. Только шрамы на спине и груди, оставшиеся после бега через строй воинов».

— Глаза Волка!

Он обернулся. В дверях своей хижины стояла Древняя Женщина. Она поманила его к себе.

— До свидания, Шепот Ветра, — сказал он все так же негромко.

Она не ответила, продолжая ловко ткать свое свадебное одеяло.

Джеми приблизился к старухе.

— Зайди ко мне, — шепнула та хрипло, глядя куда-то мимо него.

Он вошел в хижину. Тени обступили его со всех сторон. Ему даже показалось, что он чует застаре­лый запах крови.

— Ты не нашел бизонов, — прохрипела старуха. Джеми пожал плечами.

— Я ищу их каждый день с рассвета до заката. Может быть, завтра мы наткнемся на след.

— Может быть, — передразнила его старуха. — А может быть, завтра ночью твоя жизнь оборвётся.

— Оборвется? — Джеми шагнул к ней. — О чем ты говоришь?

— Люди больше не доверяют тебе. Они погова­ривают о том, что следует заново решить твою судьбу.

Джеми закрыл глаза. У него нет никакой наде­жды. Они все потребуют его смерти. Он заходил по хижине.

— Я пытаюсь. Но я ведь ничего не знаю о бизо­нах. Я ищу следы бизонов, а вижу лишь Шепот Ве­тра. Я не могу думать ни о чем и ни о ком, кроме нее. — Он посмотрел на Древнюю Женщину. — Я влюбился в нее. Но ей нужен лишь смелый воин.

— Я могу помочь тебе, — сказала старуха.

— Но как?

— С помощью колдовства. Я знаю приворотный заговор, который заставит ее полюбить тебя.

В нем снова вспыхнула надежда.

— Заговори ее. Пусть она полюбит меня. Тогда я смогу найти бизонов.

Старуха посмотрела на него, сузив глаза.

— Подумай хорошенько, Глаза Волка, нужно ли тебе это колдовство. Ведь сделанного не воро­тишь.

— Я хочу, чтобы Шепот Ветра стала моей же­ной, — настаивал он.

— Но цена будет высока.

— Я готов заплатить любую цену, лишь бы она полюбила меня. Скажи, скажи, что от меня требу­ется.

Голос старухи понизился до шепота.

— В полнолуние ты отдашь мне свою душу.

 

За решёткой

 

Его душу!

Он посмотрел на железные прутья.

«Она хотела мою душу! Как я мог согласиться?»

Он вскочил и снова забегал по клетке. Вперед — назад, вперед — назад, словно пытаясь убежать от преследовавших его воспоминаний.

«Я хотел жениться на Шепоте Ветра. Она поч­ти закончила свое свадебное одеяло. Я знал, что она отдаст его Бегущему Лосю, если я не сделаю что-нибудь. Что-нибудь, что заставит ее выйти за меня.

Я даже не понимал тогда, что это такое — моя душа. Я не чувствовал ее. Не мог прикоснуться к ней. Казалось, это так легко — отдать ее. Обме­нять на любовь Шепота Ветра».

Он замер и поднял глаза к луне. Полной луне, которая стала его врагом.

«Тогда я еще не знал, как сильна власть полной луны. Как опасна полная луна. Я с нетерпением ожидал полнолуния. Потому что в эту ночь Шепот Ветра станет моей. Так обещала Древняя Женщина».

Он метался по клетке. Но воспоминания не от­ставали.

— Я любил Шепот Ветра. Я мечтал жениться на ней. А старуха была единственной, кто не сомневался во мне с самого начала. Я думал, она и вправду хотела помочь мне. Она называла меня «Глаза Волка». Вот я и стал Глазами Волка.

Тогда, в деревне, я сделал свой выбор. Решил забыть про Люсьена Гуда и остаться с шауни. Жениться на Шепоте Ветра и зажить счастливо.

В ночь полнолуния я выбрался из своей хижи­ны и пошел за Древней Женщиной в лес. Если бы только она рассказала мне все до конца! Если бы только я знал все, что со мной случится в лесу!

Если бы только я понимал, что это такое — от­дать свою душу.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)