АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Лексико-грамматический комментарий

Читайте также:
  1. Комментарий
  2. КОММЕНТАРИЙ
  3. Комментарий
  4. Комментарий
  5. Комментарий
  6. Комментарий
  7. Комментарий
  8. Комментарий
  9. Комментарий
  10. Комментарий
  11. Комментарий
  12. Комментарий

1. Предлоги en, à с названиями стран.

Предлог еn употребляется обычно с названиями стран женского рода и стран мужского рода, начинающихся с гласной. Артикль при этом отсутствует:

 

Il va en Grande Bretagne; en France; en Slovaquie; en Iraq.

 

Предлог à употребляется с названиями стран мужского рода, начинающихся с согласной. Артикль при этом обязателен:

Il va au Chili; au Maroc; au Canada; aux Etats-Unis.

 

2. Выделительный оборот c’est... que используется для выделения второстепенных членов предложения:

- прямого дополнения: Jean lit cette lettre. – C’est cette lettre que Jean lit.

- косвенного дополнения: Les enfants envoient des lettres à leur père. – C’est à leur père que les enfants envoient des lettres.

- различных обстоятельств: Ils passent leurs vacances ici. – C’est ici qu’ils passent leurs vacances.

При переводе на русский язык используются слова именно, как раз, либо изменяется обычный порядок слов.

 

3. Ограничительный оборот ne... que переводится на русский язык словами лишь, только:

Agnès n ’a que quatre ans – Аньес только четыре года.

Ils ne rentrent qu ’à midi – Они возвращаются только в полдень.

 

4. Женский род прилагательных beau, vieux, nouveau.

Прилагательные beau, vieux, nouveau имеют в женском роде форму belle, vieille, nouvelle:

une belle femme; une vieille villa; une nouvelle amie.

Эти прилагательные имеют также вторую форму мужского рода bel, vieil, nouvel, которая ставится перед существительными мужского рода единственного числа, начинающимися с гласной или с h немого:

ce bel enfant; ce vieil homme; ce nouvel ami

но: ces beaux enfants; ces vieux hommes; ces nouveaux amis.

 

5.Вопросительные слова comment, quand.

Вопросительное слово comment переводится как? каков? и может использоваться в вопросах к обстоятельству образа действия и именному сказуемому:

 

Comment va-t-il? - Il va mieux. Comment est-elle? - Elle est studieuse.

 

Наречие quand – «когда» используется, чтобы задать вопрос к обстоятельству времени:

 

Quand prenez-vous vos vacances? - Je prends mes vacances en été.

 

6. Вопросительные обороты с глаголами avoir и être.

Чтобы задать вопрос какого цвета?, используется конструкция de quelle couleur с глаголом être:

De quelle couleur est cette tente? -- Cette tente est verte.

 

Чтобы задать вопрос о возрасте, используется оборот quel âge с глаголом avoir:

Quel âge a-t-il? -- Il a dix ans.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)