АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

VI. Grammatik. Wiederholen Sie die Grammatik zum Thema « Инфинитив. Инфинитивные обороты»

Читайте также:
  1. I. Test zum Thema: Deutschland.
  2. John Kemeny, 60, mathematician
  3. V. Grammatik. Wiederholen Sie die Grammatik zum Thema « Словообразование. Значение суффиксов »
  4. Wortschatz zum Thema
  5. Инфинитив и инфинитивные группы
  6. Красная волчанка (lupus erythematodes; син. эритематоз) – основное заболевание из группы диффузных болезней соединительной ткани.

Инфинитивные обороты

В начале инфинитивных оборотов стоят союзы um, statt, ohne:

um + zu + инфинитив, statt + zu + инфинитив, ohne + zu + инфинитив.

1. Оборот um + zu + инфинитив — для того чтобы что-то сделать:

Die Krankenschwester kam ins Krankenzimmer, um die Arznei zu geben. Медсестра пришла в палату, чтобы дать лекарство.

2. Оборот statt + zu + инфинитив — вместо того чтобы что - то сделать

Statt den Arzt zu besuchen, handelte der Kranke selbständig.

Вместо того, чтобы пойти к врачу, больной действавал самостоятельно.

3. Оборот ohne + zu + инфинитив — не делая чего - либо

Der Kranke handelte selbständig, ohne den Arzt zu besuchen. — Больной действовал самостоятельно, не посещая врача.

Aufgabe 1. Прочтите и переведите предложения с инфинитивом и инфинитивными группами. Обратите внимание на употребление частицы zu, которая не переводится.

1. Es ist schon Zeit, zur Arbeit zu gehen und mit den Patienten zu sprechen.

2. Sie können die Tabletten in jeder Apotheke bekommen.

3. Es ist gesund, Sport zu treiben.

4. Sie müssen die Tabletten dreimal täglich vor dem Essen einnehmen.

5. Ich werde Sie sofort untersuchen.

6. Das kann ich gut verstehen.

Aufgabe 2. Прочитайте и переведите предложения с инфинитивным оборотом с um ... zu + инфинитив.

1. Es ist falsch, Salben auf eine frische Wunde zu streichen.

2. Die wichtigste Aufgabe der ersten Hilfe bei jeder Wunde ist es, den Körper gegen die Krankheitserreger zu schützen.

3. Es ist falsch, Umschläge mit Borwasser, oder was es immer sei, zu versuchen.

4. Um das Herz gesund zu erhalten, muss man täglich üben.

5. Um eine weitere Thrombose zu verhüten, werden Antikaogulanten und gefässerweiternde Mittel verordnet.

6. Immer zahlreicher kamen hierher die Kranken, um Heilung zu suchen.

 

LEKTION 6. Инструкции (аннотации) по применению лекарственных средств.

 

I. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text. Просмотрите аннотацию лекарственного препарата, данную на русском и немецком языке, сравните их структуру.

Прочтите аннотацию и определите, для лечения каких заболеваний предназначен препарат.



Инструкция 1

РИФАМПИЦИН В КАПСУЛАХ

Рифампицин (синонимы: рифампицин, римактан, бенемицин, рифадил, тубоцин и др.) — антибиотик, обла­дающий широким спектром антимикробного действия.

Показания к применению

Рифампицин применяют строго по назначению врача для лечения туберкулеза различной локализации, а также некоторых инфекций нетуберкулезной этиологии.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 |



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)