АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

О том, как Рейнеке выдвигал насквозь лживые, но с виду правдоподобные доводы, по коим он не мог сопровождать короля к месту нахождения клада

Читайте также:
  1. Бухгалтерські записи (проводки) складають перед записом сум на рахунки.
  2. Бюджет часу викладачів, учнів та студентів
  3. Вероятность её нахождения вдоль оси x(б)
  4. ВИВЧЕННЯ ПИТАНЬ ОХОРОНИ ПРАЦІ В ЗАКЛАДАХ ОСВІТИ
  5. Вимоги до складання тез
  6. Вкажіть номер правильної відповіді. Гранично допустима річна ефективна доза опромінення населення в мирний час складає:
  7. Вопрос 3. В какой момент включается специальная световая и звуковая сигнализация при следовании пожарного автомобиля к месту вызова?
  8. Временной ряд для нахождения личных целей
  9. Вступление к 1-й части «Хроники короля дона Жоана I» Фернана Лопеша
  10. Деякі особливості мають трудові договори, що укладаються з інвалідами.
  11. Дисциплінарні стягнення, які накладаються на військовослужбовців
  12. Добові норми продовольства, яке закладається на пункти управління та сховища на випадок виникнення НС у перерахунку на одну людину на добу

 

Король сказал: "Господин Рейнхарт,

Не разжигайте во мне азарт,

А отправляйтесь вместе со мной.

Если вы не пойдете, то - кто же иной?

Странствовать мне одному невместно,

Тем более место мне неизвестно.

Как бы конфуз какой не вышел.

Возьмите Ахен. О нем я слышал.

Также про Любек, про Кельн и Париж.

Но Гюстерло, Крекельпюц, говоришь?

Может, тобой я опять одурачен?!"

Рейнеке сделался крайне мрачен.

"Государь, - но какой же здесь обман?

Ведь я называю не Иордан,

Ведь это же - Фландрия, это - дома.

Хоть местность вам, может, и не знакома,

Но в нашей, можно сказать, полосе -

Гюстерло, Крекельпюц знают все!"

Зайцу Лямпе он подал знак:

"Подтвердите, Лямпе, что это так!"

Лямпе не отличался отвагой

И сказал: "Готов подтвердить под присягой.

Вот - Гюстерло, а Крекельпюц - вот.

Господин Рейнеке вам не врет.

В этой роще во время оно

Словили шайку Х р о м о г о С и м о н а -

Они фальшивые деньги чеканили.

Меня там однажды зимой чуть не ранили.

Помню, я голодал, продрог,

И за мною Рин там погнался, дог".

Рейнеке снова как пасть ощерит:

"Довольно, Лямпе! Король вам верит!

Встаньте с другими там, в стороне!"

Король сказал: "Уж простите мне

Столь неуместное подозренье.

Все ясно, господу благодаренье!

Но все же прошу вас со мною пойти

И к месту клада меня привести".

 

Рейнеке молвит: "Уж я ли не рад

Отвести вас туда, где хранится клад?

Что почетнее, сами взвесьте,

Чем пойти во Фландрию с вами вместе?

Но - к сожалению - не могу!

В чем же причина? Вам - не солгу.

Когда Изегрим в монахи постригся,

Я, помню, к нему состраданьем проникся,

Хотя не о боге мечтал он во злобе,

А лишь о своей мечтал он утробе.

Весь монастырь он тогда объел,

Множество злых понаделал дел.

Съедал он двадцать четыре ужина:

Больше, чем дюжих монахов дюжина!

А все, бывало, канючил, врал,

Что, мол, тощает, что захворал,

Что вовсе вскорости околеет.

Родича кто же не пожалеет?

И я злодею помог убечь,

Гнев решив на себя навлечь.

Развязал я, так сказать, волчьи лапы

И вызвал тем недовольство папы,

Который подверг меня отлучению,

Придя к суровому заключению.

Страдаю, поверьте, неимоверно.

Душу надо спасать от скверны.

Хочу, чтобы сняли с меня прегрешения.

Дозвольте же с вашего разрешения

Завтра же утром отправиться в Рим!

В дорогу пойду как простой пилигрим

И, может быть, прощение вымолю,

Если душу слезами вымою.

Затем я море переплыву

И надеюсь, что все-таки доживу

До той поры, когда будут сняты

С меня прегрешенья мои. Тогда-то

Я, безусловно, вернусь назад

И покажу вам, где спрятан клад.

А пока что действительно неудобно.

Все начнут шептаться злобно:

"Смотрите, кто там идет вдвоем!

Да это же Рейнеке с королем!

Куда иголка, туда и нить.

А ведь король поклялся его казнить.

Что же такое на свете деется?

Можно ли на справедливость надеяться?

Папа от церкви его отлучает,

А король в нем, злодее, души не чает!"

 

Король промолвил, его прервав:

"Верно. Ты в этом, пожалуй, прав.

Возможно, Лямпе иль кто иной

До Крекельпюца дойдет со мной,

Сопровождать короля не откажется.

Во всяком случае, так мне кажется.

А тебе хочу пожелать на прощание:

Выполни данное нам обещание,

Избавься от скверны, блюди чистоту,

В лоно церкви вернись, ко Христу,

Искренне встань на путь исправления,

Прокляв свои прошлые преступления,

Неустанно думай о господе боге,

И ты будешь, надеюсь, прощен в итоге".

 

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)