АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава V. О числе естеств

Читайте также:
  1. Cogito. Мой естественный окружающий мир и идеальные окружающие миры
  2. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  3. I. Вычисление и измерение индуктивности соленоидов
  4. I. Естественная смерть в мире растений
  5. I. Естественные методы
  6. I. Из многочисленных свидетельств об употреблении свв. апостолами крестного знамения приведем свидетельства двух знаменитейших отцов и одного церковного историка.
  7. II. Естественная смерть в мире животных
  8. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  9. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  10. III. Согласование имени прилагательного с именем существительным в роде, числе, падеже
  11. Taken: , 1Глава 4.
  12. Taken: , 1Глава 6.

Wir bekennen bei der Gottheit eine Natur, wir unterscheiden aber drei wirkliche Hypostasen В Божестве исповедуем одно естество, однако же говорим, что в Нем - действительно три ипостаси. und nennen alles, was zur Natur und Wesenheit gehört, einfach, Обо всем, что относится к естеству и существу (Божества), мы утверждаем, что оно просто;

den Unterschied der Hypostasen aber erkennen wir nur in den drei Eigentümlichkeiten des Nichtprinzipiiert различие же ипостасей признаем единственно в трех свойствах Одна не имеет причины Своего бытия и есть Отец.

und Vaterseins, des Prinzipiiert- und Sohnseins, Вторая имеет причину Своего бытия и есть Сын des Prinzipiiert- und Ausgegangenseins... Третья имеет причину Своего бытия и исходит.

Wir wissen, daß sie voneinander nicht zu trennen und zu scheiden, sondern vereint und ohne Vermischung ineinander sind При этом знаем, что эти ипостаси неотступны одна от другой, нераздельны между собой, но соединены, и одна другую неслиянно проникают.— denn es sind drei, wenn sie auch vereint sind —, und daß sie unterschieden sind, ohne geschieden zu sein. Они и соединены без слияния, ибо и по соединении остаются тремя ипостасями, и вместе различны одна от другой без разделения.

Denn wenn auch eine jede für sich subsistiert oder eine vollkommene Hypostase ist und ihre besondere Eigentümlichkeit und ihre verschiedene Subsistenzweise besitzt, so sind sie doch durch die Wesenheit und die natürlichen Eigentümlichkeiten und dadurch, daß sie sich von der Hypostase des Vaters nicht scheiden und trennen, geeint und sind und heißen ein Gott. Ибо хотя каждая ипостась Сама в Себе самостоятельна, или есть совершенная ипостась и имеет Свое собственное свойство, или Свой отличный образ бытия, однако же три ипостаси соединены сущностью и естественными свойствами и, так как не отступают и не удаляются от ипостаси Отца, то суть и именуются единым Богом.

In gleicher Weise bekennen wir auch bei der göttlichen, unaussprechlichen, alles Fassen und Begreifen übersteigenden[351] Heilsveranstaltung des einen der heiligen Dreiheit, des Gott-Logos und unseres Herrn Jesus Christus, zwar zwei Naturen, eine göttliche und eine menschliche, die miteinander verbunden und hypostatisch geeint sind, aber nur eine einzige, aus den Naturen bestehende, zusammengesetzte Hypostase. Таким же образом и в божественном, неизреченном и превосходящем всякий ум и понимание домостроительстве спасения нашего мы исповедуем два естества - Божеское и человеческое - одного из Лиц Святой Троицы, Бога Слова, Господа нашего Иисуса Христа, сблизившиеся и ипостасно соединившиеся между собой, но - одну ипостась сложную, составившуюся из (двух) естеств.

Ferner sagen wir, daß die zwei Naturen auch nach der Einigung in der einen zusammengesetzten Hypostase oder in dem einen Christus gewahrt sind, daß sie und ihre natürlichen Eigentümlichkeiten wirklich existieren, daß sie geeint sind, jedoch ohne Vermischung und verschieden sind ohne Trennung und gezählt werden. Утверждаем, далее, что два естества и по соединении в одной сложной ипостаси, то есть во едином Христе, сохраняются в целости и существуют поистине, как и их естественные свойства, и что они как соединены без слияния, так различаются между собой и исчисляются без разделения.

Und wie die drei Hypostasen der heiligen Dreiheit ohne Vermischung geeint und ohne Trennung unterschieden sind, und die Zahl keine Trennung oder Scheidung oder Entfremdung oder Absonderung in ihnen wirkt — denn als einen Gott erkennen wir den Vater, den Sohn und den HL Geist —, so sind auch die Naturen Christi zwar vereint, aber ohne Vermischung vereint, und sie sind wohl ineinander, aber sie lassen keine Verwandlung und keinen Übergang ineinander zu. Как три Лица Святой Троицы соединены без слияния и различаются и исчисляются без разделения, и число не производит в Них ни разделения, ни разлучения, ни отчуждения, ни рассечения, ибо мы признаем Отца и Сына и Святаго Духа единым Богом; - так и естества во Христе, хотя и соединены, но соединены неслитно; и хотя проникают одно другое, но не допускают как изменения, так и превращения одного в другое.

Denn jede bewahrt unverändert ihre natürliche Eigentümlichkeit, Ибо каждое естество сохраняет свое естественное свойство неизменным. Darum werden sie auch gezählt, aber die Zahl führt keine Trennung ein. Denn Christus ist einer, vollkommen in Gottheit und Menschheit. Поэтому, хотя естества и исчисляются, но исчисление это не вводит разделения, ибо один Христос, совершенный и по Божеству, и по человечеству.

Die Zahl bildet nämlich keinen Trennungs- oder Einigungsgrund, sondern sie bezeichnet nur die Quantität der Gezählten, ob sie nun vereint oder getrennt sind: Ведь исчисление само по себе не бывает причиною разделения или соединения, но означает только количество того, что исчисляется, - будет ли оно соединено между собой или разделено.

vereint, wie: Diese Wand hat fünfzig Steine; Соединены, - когда говорим, например, что известная стена состоит из пятидесяти камней;

getrennt: Fünfzig Steine liegen auf diesem Feld; разделены, когда говорим, например, что на известном ровном месте лежит пятьдесят камней;

geeint: Zwei Naturen sind in der Kohle, nämlich die des Feuers und des Holzes; и еще, - с одной стороны, соединены, например, говорим, что в горячем угле - два естества - разумеется естество огня и дерева;

getrennt aber: Die Natur des Feuers ist eine andere und die des Holzes ist eine andere. с другой же, - разделены, потому что иное естество огня, иное естество дерева.

Ein anderer Grund eint und trennt sie, und nicht die Zahl. При этом соединяет и разделяет их другой способ, а не число.

Wie man also die drei Hypostasen der Gottheit, auch wenn sie miteinander geeint sind, nicht eine Hypostase nennen kann, da man sonst den Unterschied der Hypostasen zerstören und aufheben würde, Поэтому, как три ипостаси Божества, хотя они и соединены между собой, нельзя назвать одною ипостасью без того, чтобы не допустить слияния и не уничтожить различия ипостасей;

so kann man auch die zwei hypostatisch geeinten Naturen Christi nicht eine "Natur nennen, так и два естества во Христе, ипостасно соединенные между собой, невозможно назвать одним естеством,

da wir sonst ihren Unterschied aufheben, zerstören und vernichten würden. - - чтобы не допустить уничтожения, слияния и несуществования в действительности их различия[7].

 

 

VI. KAPITEL. Die ganze göttliche Natur ist in einer ihrer Hypostasen mit der ganzen menschlichen Natur geeint, und nicht Teil mit Teil.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)