|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Аннотация 15 страница. Фальк пробыл в Луанде три месяцаФальк пробыл в Луанде три месяца. К концу этого срока Картер предложил ему новый заказ. По сути, просто повод, дающий Фальку возможность вернуться в Анголу, чтобы продолжить их беседы. Спустя два месяца Фальк снова был в Луанде. Тогда-то он впервые упомянул, что не женат. Картер тоже в браке не состоял, хотя имел близкие отношения с несколькими женщинами и прижил четверых детей – трех дочерей и сына, с которыми почти не виделся. В Луанде у него были две чернокожие любовницы, и он встречался поочередно то с одной, то с другой. Обыкновенно он держал свои связи в тайне от всех, кроме прислуги. И предпочитал не заводить романы с сотрудницами Банка. Поскольку же Фальк был очень одинок, Картер познакомил его с подходящей женщиной по имени Роза, дочерью португальского коммерсанта и его чернокожей служанки. В Африке Фальк чувствовал себя прекрасно. Картер подыскал ему дом с садом и видом на чудесную луандийскую бухту. Вдобавок они подписали контракт, по которому Фальк за минимальную работу получал очень высокое вознаграждение. Они продолжали свои беседы. И о чем бы ни заходила речь долгими жаркими ночами, в скором времени обнаруживалось, что по своим политическим и нравственным убеждениям они чрезвычайно близки. Впервые Картер встретил человека, которому мог довериться. Так же обстояло и с Фальком. Они слушали друг друга с растущим интересом, не переставая удивляться общности своих взглядов. Объединял их не только разочарованный радикализм. Ни тот ни другой не замкнулся в пассивной озлобленности. До той минуты, когда случай свел их вместе, каждый искал выход в одиночку. Теперь они могли искать его сообща. Сформулировали несколько простых тезисов, на которых совершенно естественно и без труда могли выстроить сотрудничество. Что стоит за отжившими идеологиями? В этом невообразимом сумбуре человеков и идей, в мире, вконец погрязшем в коррупции? Как построить лучший мир? Можно ли вообще построить его на старом фундаменте? Постепенно – может статься, воодушевляя один другого – они пришли к выводу, что новый, лучший мир можно построить лишь при одном условии: сначала надо полностью уничтожить старое. И вот во время ночных бесед у них исподволь начал складываться план. Медленно, не спеша они нащупывали пункт, где сумеют объединить свои знания и опыт. Картер завороженно слушал поразительные рассказы Фалька о виртуальном мире, где он жил и работал. Благодаря Фальку Картер понял, что на самом деле возможно всё. Владеющий электронными коммуникациями фактически правит всем. А когда Фальк говорил о войнах будущего, у Картера аж дух захватывало. Чем для Первой мировой войны были танки, а для Второй – атомная бомба, тем в конфликтах недалекого будущего станут новые информационные технологии. Во вражеские арсеналы будут подкладывать дистанционно управляемые бомбы, начиненные особыми компьютерными вирусами. Электронные импульсы смогут вывести из строя фондовые биржи и телесистемы противника. Благодаря новым технологиям битвы за будущее станут разыгрываться не на полях сражений, а за клавиатурами ЭВМ и в лабораториях. Эпоха подводных лодок, оснащенных ядерным оружием, скоро отойдет в прошлое. Реальная угроза заключена теперь в оптоволоконных кабелях, которые все более густой сетью опутывают земной шар. Жаркими африканскими ночами великий план мало-помалу набирал четкости. С самого начала они твердо решили действовать не спеша. Не торопить события. Однажды их день настанет. И они будут готовы. Эти двое еще и дополняли друг друга. У Картера были связи. Он знал, как функционирует Банк. До тонкости разбирался в финансовой системе и понимал, до какой степени хрупка всемирная экономика. И то, что многие полагали силой, сиречь все большее взаимопроникновение экономик отдельных стран, может обернуться своей противоположностью. А технарь Фальк мог придумать способы практического осуществления тех или иных замыслов. Много месяцев они вечер за вечером шлифовали свой великий план. Следующие двадцать с лишним лет они поддерживали регулярные контакты. С самого начала было ясно, что ждать придется долго. Но в урочный час они нанесут удар. А настанет этот час, когда электроника обеспечит необходимые средства и международный финансовый мир так плотно сплетется воедино, что один удар навсегда с ним покончит. Картер резко вынырнул из задумчивости, инстинктивно схватился за пистолет под подушкой. Но, как выяснилось, шумела Селина, которая по-прежнему возилась с висячим замком на двери черного хода. Надо ее уволить, раздраженно подумал он. Слишком уж громыхает, когда стряпает. И яйца вечно переваривает. Безобразная, глупая толстуха. Неграмотная. Девять человек детей. И муж, который обычно сидел в теньке под деревом и, если не был вусмерть пьян, болтал с дружками. Когда-то Картер думал, что эти люди станут творцами нового мира. Но давным-давно распростился с этой иллюзией. И с нынешним миром пора кончать. Разбить его вдребезги. Солнце уже поднялось над горизонтом. Картер еще немного полежал в постели. Думая о случившемся. О смерти Тиннеса Фалька. Это не входило в их расчеты, но случилось. Разрабатывая свой план, они учитывали, что может произойти неожиданное, не поддающееся контролю. Принимали это во внимание, выстраивали системы защиты и альтернативные варианты. Однако им даже в голову не приходило, что фактором риска может стать один из них самих. Что один из них умрет, внезапно и нелепо. А как раз это и случилось. Когда Картеру позвонили из Швеции, он поначалу отказался поверить. Но в конце концов был вынужден признать сей факт. Его друга нет в живых. Тиннес Фальк умер. Скорбная весть. Вдобавок кончина Фалька ставила под угрозу все планы и случилась в самый неподходящий момент, буквально накануне долгожданного удара. Теперь он один увидит великое свершение. Что ж, жизнь состоит не только из осознанных решений и тщательно подготовленных планов, в ней есть еще и случайности. Мысленно он уже дал великой акции имя: Якобова трясина. Он хорошо помнил, как однажды Фальк выпил лишнего, что бывало с ним крайне редко, и вдруг начал рассказывать о своем детстве. Вырос он в усадьбе, где его отец был чем-то вроде управляющего. Наподобие надсмотрщика на давних португальских плантациях в Анголе. В лесу там было болото, трясина, по словам Фалька, место красивое, с буйной, густой растительностью. Возле этого болота он играл ребенком, наблюдал за стрекозами, провел там лучшие часы своей жизни. Знал он и почему болото прозвали Якобовой трясиной: однажды ночью, много-много лет назад, некто по имени Якоб утопился в нем от несчастной любви. Когда Фальк повзрослел, это болото приобрело для него иной, знаковый смысл. В особенности после встречи с Картером, когда оба пришли к выводу, что, по сути, воспринимают жизнь одинаково. Трясина стала для них символом хаотического мира, где они жили и где в итоге только и оставалось, что пойти да утопиться. Или хотя бы сделать так, чтобы пришел конец другим. Якобова трясина. Хорошее название. Если акция вообще нуждается в названии. Но пусть оно будет, в память о Фальке. И смысл его останется понятен только Картеру. Так он лежал, думал о Фальке. Однако заметив, что начинает впадать в сентиментальность, сразу же встал, принял душ и пошел на кухню завтракать. Остаток утра он собирался провести у себя в гостиной. Послушал несколько струнных квартетов Бетховена, пока Селинино громыханье на кухне не выгнало его из дома. Сел в машину, велел отвезти себя к океану, прогулялся по пляжу. Рядом или прямо за спиной шагал шофер Алфреду, заодно исполнявший обязанности телохранителя. Проезжая по городу и видя разруху, горы мусора, нищету, убожество, Картер всякий раз убеждался, что поступает правильно. Фальк покинул его почти у самой цели. Теперь он один доведет дело до конца. Он шел по берегу океана, смотрел на ветшающий город и был совершенно спокоен. Что бы ни восстало из пепла после пожара, который он очень скоро запалит, оно непременно будет переменой к лучшему. Около одиннадцати Картер вернулся на свою виллу. Селина ушла домой. Он выпил чашку кофе и стакан воды. Потом поднялся на второй этаж, в кабинет. Из окна открывался изумительный вид на океан. Но Картер задернул шторы. Ему больше нравились африканские сумерки – настоящие или искусственные, когда мягкие шторы отцеживали яркий солнечный свет, от которого болели глаза. Он сел за компьютер, машинально запустил привычную процедуру. Где-то в киберпространстве тикали незримые часы. Их создал Фальк согласно его инструкциям. Сегодня воскресенье, 12 октября, всего-навсего восемь дней до назначенного срока. В четверть двенадцатого проверка была закончена. Картер уже хотел выключить компьютер – и вдруг оцепенел. В углу экрана замигала маленькая световая точка. Ритмичные импульсы – два коротких, один длинный, два коротких. Достав подготовленное Фальком руководство, он поискал нужный код. Сперва ему показалось, это обман зрения. Но нет, он не ошибся. Вот только что кто-то проник сквозь внешний уровень защиты в фальковском компьютере в Швеции. В городке под названием Истад, который Картер видел только на фотографиях. Он смотрел на экран и не верил своим глазам. Фальк гарантировал, что с системами защиты никто справиться не сумеет. Тем не менее кто-то явно сумел. Картер вспотел. Усилием воли заставил себя успокоиться. Фальк установил сложнейшую многоуровневую защиту. Сердцевина системы – невидимые микроскопические информационные ракеты – спрятаны за мощными укреплениями и стенами, разрушить которые никому не под силу. И тем не менее кто-то пытался. Картер обдумывал ситуацию. После смерти Фалька он незамедлительно послал в Истад человека, поручив ему следить за обстановкой и регулярно докладывать. Там произошло несколько весьма неблагоприятных инцидентов. Но до сих пор Картер полагал, что все под контролем. Ведь он принял меры, быстро и без колебаний. Да, он решил, что все по-прежнему под контролем. Тем не менее кто-то влез в компьютер Фалька, во всяком случае попытался влезть. Это не подлежит сомнению. Надо срочно что-то делать. Картер напряженно размышлял. Кто это может быть? Едва ли кто-нибудь из полицейских, которые, согласно рапортам, без видимого успеха расследовали смерть Фалька и ряд других событий. Но кто же тогда? Он не находил ответа. Хотя просидел за компьютером до тех пор, пока Луанду не окутали сумерки. А когда наконец встал, был по-прежнему спокоен. Что-то случилось, поэтому он должен выяснить, что именно, и как можно скорее принять ответные меры. Около полуночи он вернулся к компьютеру. Как же ему не хватает Фалька! Засим Картер послал зов в киберпространство. И примерно через минуту получил ответ.
Валландер стал рядом с Мартинссоном. Роберт Мудин сидел за компьютером. По экрану с бешеной скоростью промчались колонки цифр. Потом все остановилось. Вспыхнуло несколько единиц и нулей, и экран почернел. Роберт Мудин взглянул на Мартинссона, тот кивнул, и он продолжил. Новые команды, новые рои цифр порхнули по экрану. И вдруг разом замерли. Мартинссон и Валландер подались вперед. – Я не знаю, что это, – сказал Роберт Мудин. – Никогда не видел ничего подобного. – Может, расчеты какие-нибудь? – предположил Мартинссон. Роберт Мудин покачал головой: – Не думаю. Скорее цифровая система, ожидающая следующей команды. На сей раз головой покачал Мартинссон: – Может, пояснишь? – Вряд ли это расчеты. Никаких вычислений тут нет. Цифры соотносятся только сами с собой. Мне кажется, это шифр. Валландера кольнуло недовольство. Он толком не знал, чего именно ожидал, но уж точно не этого. Не множества бессмысленных цифр. – Разве от шифров после Второй мировой не отказались? – спросил он, но ответа не получил. Все трое неотрывно смотрели на экран. – Тут что-то с цифрой двадцать, – вдруг сказал Роберт Мудин. Мартинссон опять наклонился к монитору, но Валландер не последовал его примеру. Спина заболела. Роберт Мудин что-то показывал на экране, объяснял. Мартинссон с интересом слушал, а Валландер отвлекся, думая совсем о другом. – Может, дело идет о двухтысячном годе? – предположил Мартинссон. – Вроде бы тогда ожидается всемирный хаос, потому что компьютеры растеряются? – Нет, двухтысячный тут ни при чем, – упрямо отрезал Роберт Мудин. – Речь идет о цифре двадцать. К тому же компьютеры растеряться не могут. В растерянность впадают только люди. – Через восемь дней, – задумчиво обронил Валландер, сам не зная почему. Роберт Мудин и Мартинссон продолжали свою дискуссию. О каких-то новых цифрах. Валландер услышал подробные разъяснения насчет того, что такое модем. Раньше он знал только, что эта штуковина через телефонную сеть соединяет компьютер со всем окружающим миром. Мало-помалу его охватывало нетерпение. Хотя он прекрасно понимал, что Роберт Мудин, возможно, приблизился к чему-то очень важному. В кармане зазвонил мобильник. Комиссар отошел к входной двери, ответил. Звонила Анн-Бритт. – Пожалуй, я кое-что раскопала, – сообщила она. Валландер вышел на лестничную клетку: – Что именно? – Я говорила тебе, что собираюсь покопаться в жизни Лундберга. И прежде всего хотела побеседовать с его сыновьями. Младшего зовут Карл-Эйнар Лундберг. Ну так вот, мне показалось, я где-то видела это имя раньше. Только не могла вспомнить, где и в какой связи. Валландеру это имя ничего не говорило. – И я заглянула в наши базы данных. – Я думал, это один Мартинссон умеет. – На самом деле, похоже, один ты не умеешь. – И что же ты нашла? – Зацепку. Несколько лет назад Карл-Эйнар Лундберг проходил у нас как обвиняемый. Ты в ту пору, по-моему, долго сидел на больничном. – Что он натворил? – Видимо, ничего, потому что был оправдан. Но обвиняли его в изнасиловании. Валландер задумался. – Пожалуй, стоит в этом разобраться, – сказал он. – Хотя мне трудно связать сей факт с нынешним расследованием. Менее всего с Фальком. Да и с Соней Хёкберг тоже. – Словом, я продолжу, – решила Анн-Бритт. – Как договорились. Разговор закончился. Валландер вернулся к остальным. Мы топчемся на месте, подумал он в приступе усталости. Ведь не знаем даже, что ищем. Сидим в полной пустоте.
В самом начале седьмого Роберт Мудин выбился из сил. К тому же пожаловался, что болит голова. Но он не сдался. Щурясь, посмотрел в очки на Мартинссона и Валландера и сказал, что продолжит завтра, и с огромным удовольствием. – Мне надо подумать, – пояснил он. – Наметить стратегию. И посоветоваться с друзьями. Мартинссон договорился, что его подбросят в Лёдеруп. – Что он имел в виду? – поинтересовался Валландер, когда они с Мартинссоном вернулись в управление. – Именно то, что сказал: ему надо подумать и наметить стратегию. Как и нам. Мы решаем проблемы. А Роберт Мудин нам помогает, верно? – Говорил он как старый доктор, обнаруживший у пациента странные симптомы. Он, мол, посоветуется с друзьями. – Как я понимаю, он просто позвонит другим хакерам. Или свяжется с ними через компьютер. А сравнение с доктором и странными симптомами меткое, в самую точку. Похоже, Мартинссон примирился с тем, что они без разрешения привлекли Роберта Мудина к работе. Ну и хорошо, но все-таки лучше на всякий случай не касаться этой щекотливой темы. Анн-Бритт и Ханссон до сих пор были в управлении. В остальном вокруг царил обманчивый воскресный покой. Валландер мельком подумал о текущих расследованиях, количество которых растет как снежный ком. Потом собрал группу на совещание. Нужно хотя бы символически подвести итоги недели. Впереди по-прежнему почти сплошной туман. – Я поговорил с одним из кинологов. С Нурбергом, – сказал Ханссон. – Он, кстати, решил поменять собаку. Геркулес совсем одряхлел. – Я думал, Геркулес давно помер, – удивился Мартинссон. – Он же тут с незапамятных времен! – А теперь, видать, конец. Слепнет пес. – Хоть роман пиши, – сухо хохотнул Мартинссон. – Слепые полицейские ищейки. Валландеру было не до смеха. Ему наверняка будет недоставать старого пса. Может, даже больше, чем иных коллег. – Я вот тут призадумался насчет собачьих кличек, – продолжал Ханссон, – и худо-бедно могу понять, когда собаку называют Геркулесом. Но чтоб Честным? – Да у нас вроде нет собак с такой кличкой? – недоуменно заметил Мартинссон. Валландер хлопнул ладонью по столу – самый авторитарный жест, на какой он сейчас был способен. – Все. Довольно об этом. Что сказал Нурберг? – Что предметы или трупы, подвергшиеся заморозке, вполне могут утратить запах. К примеру, собаки с трудом находят трупы в сильный мороз. Валландер быстро продолжил: – А машина? «Мерседес»? Что-нибудь узнал? – Черный «мерс»-фургон несколько недель назад угнан в Онге. Валландер покопался в памяти: – Где этот Онге находится? – Недалеко от Лулео, – уверенно заявил Мартинссон. – Черта с два, – буркнул Ханссон. – От Сундсвалля. В том районе, по крайней мере. Анн-Бритт встала, подошла к карте. Ханссон оказался прав. – Возможно, это он и есть, – сказал Ханссон. – Швеция – маленькая страна. – Нет, все-таки маловероятно. – Валландер покачал головой. – Угнанных машин может оказаться больше, просто об угоне еще не успели заявить. Так что надо следить за сводками. Затем слово взяла Анн-Бритт: – У Лундберга двое сыновей, причем они очень разные, не поверишь, что братья. Старший, Нильс-Эмиль, живет в Мальмё, работает в школе охранником. Я звонила ему по телефону, но не застала. По словам жены, он тренировал группу по спортивному ориентированию. Она вообще охотно отвечала на вопросы. Смерть отца стала для него тяжелым потрясением. Как я поняла, Нильс-Эмиль из числа практикующих христиан. Таким образом, интерес для нас, видимо, представляет младший брат, Карл-Эйнар. В девяносто третьем его обвиняли в изнасиловании девушки по фамилии Энглунд, уроженки Истада. Однако доказать обвинение не удалось. – Я помню, – сказал Мартинссон. – Жуткая была история. Валландеру вспомнилось, что сам он тогда бродил по берегу датского Скагена. Затем случилось убийство адвоката, и, к собственному удивлению, он вернулся на службу. – Кто вел дознание? – спросил комиссар. Мартинссон нахмурился: – Сведберг. На миг все умолкли, думая о покойном коллеге. – Я пока не успела просмотреть все материалы, – продолжала Анн-Бритт, – и не знаю, почему его не осудили. – По этому делу никого не осудили, – вставил Мартинссон, – преступник остался на свободе. Нам так и не удалось найти другого подозреваемого. Я точно помню, Сведберг был уверен, что преступление совершил Лундберг. Но мне даже в голову не пришло, что Юхан Лундберг его отец. – Допустим, это действительно был он, – сказал Валландер. – Каким образом сей факт объясняет, что его отца ограбили и убили? А Соню Хёкберг сожгли? И Тиннесу Фальку отрезали пальцы? – Изнасилование было очень жестокое, – сказала Анн-Бритт. – Преступник явно из тех, кто не останавливается ни перед чем. Пострадавшая девушка, Энглунд, долго лежала в больнице. Травмы оказались очень тяжелые, как психические, так и физические. – Разумеется, стоит присмотреться к этому парню, – решил Валландер. – Но мне кажется, он вряд ли имеет отношение к нашему делу. За всем этим кроется что-то другое. Хоть мы и не знаем, что именно. Тем самым появилась возможность плавно перейти к разговору о Роберте Мудине и фальковском компьютере. И Ханссон, и Анн-Бритт, судя по всему, спокойно приняли к сведению, что они обратились за помощью к человеку, который отсидел за хакерство. – Я не совсем понимаю, – сказал Ханссон, когда Валландер умолк, – что ты, собственно, рассчитываешь найти в этом компьютере. Чистосердечное признание? Отчет о том, что произошло и почему? – Я вообще понятия не имею, найдем ли мы хоть что-то, – просто ответил Валландер. – Однако необходимо выяснить, чем занимался Фальк. А также кем он был. Поэтому я полагаю, нужно покопаться в его прошлом. У меня сложилось впечатление, что человек он весьма незаурядный. Ханссон, похоже, все еще сомневался, стоит ли тратить столько времени на фальковский компьютер. Но промолчал. Валландер обвел взглядом собравшихся и решил, что пора закругляться. Все устали и нуждались в отдыхе. – Будем действовать как до сих пор, – подытожил он. – Вширь и вглубь. Рассмотрим каждую проблему в отдельности, а потом решим, обнаружились ли новые общие знаменатели. Надо побольше разузнать о Соне Хёкберг. Какая она, собственно, была? Работала за рубежом, понемногу занималась то одним, то другим. Слишком у нас мало информации. – Он замолчал, обернулся к Анн-Бритт: – Как насчет ее сумки? – Совсем забыла, – виновато отозвалась та. – По словам матери, там как будто бы недоставало записной книжки. – Как будто бы? – Так она сказала, и я ей верю. Кроме Эвы Перссон, Соня Хёкберг, видимо, никого к себе близко не подпускала. Даже мать. И мать говорит, что у нее была записная книжечка, черненькая такая, с телефонами. И книжечка эта пропала, хотя уверенности у нее нет. – Если это правда, то информация стоящая. Попробуем уточнить у Эвы Перссон. – Валландер задумчиво помолчал. – Пожалуй, надо перераспределить задания. С сегодняшнего дня Анн-Бритт займется только Соней Хёкберг и Эвой Перссон. У Сони наверняка есть дружок. Вероятно, он и вывез ее из города. Присмотрись к ее окружению, копни прошлое. Выясни, что она за человек. Мартинссон продолжит работу с Робертом Мудином, проследит, чтобы он был в хорошем настроении. Сына Лундберга возьмет на себя кто-нибудь еще. К примеру, я сам. А кроме того, я попробую побольше разузнать о Фальке. Ханссон, как раньше, будет на связи со всеми. В том числе его задача – информировать Викторссона, быть, так сказать, арьергардом, попытаться разыскать свидетелей и выяснить, как труп Фалька мог исчезнуть из судмедэкспертизы в Лунде. Еще кому-нибудь надо съездить в Векшё, побеседовать с папашей Эвы Перссон. Пока всё. – Он посмотрел на сотрудников и заключил: – Конечно, потребуется время. Но рано или поздно мы наверняка отыщем что-то указывающее на этот самый общий знаменатель, который безусловно существует. – Мне кажется, мы кое о чем забыли, – сказал Мартинссон. – О том, что в тебя стреляли. – Нет, не забыли, – ответил Валландер. – Выстрел просто подчеркивает серьезность происходящего, свидетельствует, что подоплека этой истории куда сложнее, чем нам представляется. – А может, все, напротив, проще простого, только мы этого не видим, – вставил Ханссон. После совещания все разошлись. Валландеру не терпелось поскорее убраться из управления. Было уже полвосьмого. Весь день он почти ничего не ел, но голода не чувствовал. Сел в машину и поехал домой, на Мариягатан. Ветер утих. По-прежнему тепло, те же девять градусов. Перед тем как открыть подъезд и войти в дом, комиссар огляделся по сторонам. Весь следующий час он пытался худо-бедно навести порядок в квартире и собирал грязное белье для стирки. Время от времени останавливался, глядя на экран телевизора. Передавали новости, и один сюжет привлек его внимание – интервью с американским полковником насчет того, как могла бы в будущем выглядеть война. В основном она будет вестись через компьютеры. Эпоха наземных войск уходит в прошлое. Во всяком случае, их значение очень уменьшится. Тут Валландера осенила одна мысль. А поскольку не было еще и половины десятого, он разыскал нужный телефон и пошел на кухню звонить. Эрик Хёкберг ответил почти сразу же. – Как дела с расследованием? – спросил он. – Мы живем в доме скорби. И очень надеемся вскоре узнать, что на самом деле случилось с Соней. – Мы работаем, не жалея сил. – А толк-то есть? Кто убил девочку? – Пока неизвестно. – Не пойму я, почему так трудно найти того, кто сжег несчастную девочку на подстанции! Валландер не ответил. – Я звоню, потому что у меня возник вопрос. Соня умела обращаться с компьютером? Ответ прозвучал очень определенно: – Конечно умела. Кто из нынешней молодежи не умеет? – Она увлекалась компьютерами? – Часто бродила по Интернету. И неплохо управлялась с машиной. Хотя и уступала Эмилю. Других вопросов у Валландера не нашлось. Вообще-то, в некоторой растерянности подумал он, расспрашивать насчет компьютеров должен бы Мартинссон. – Ты наверняка размышлял о случившемся, – помолчав, сказал он. – И наверняка задавался вопросом: по какой причине Соня убила таксиста? И почему убили ее саму? Срывающимся голосом Эрик Хёкберг ответил: – Иногда я захожу в ее комнату. Сижу там, смотрю. И ничегошеньки не понимаю. – Как бы ты описал Соню? – Сильная, упорная. Непростая в общении. Но с жизненными трудностями она бы вполне справилась. Ну, ты знаешь, как обычно говорят: человек готов к самостоятельности. И она, без сомнения, была готова. Валландеру вспомнилась Сонина комната, остановившаяся в развитии. Комната маленькой девочки. А не взрослой девушки, о которой говорил отчим. – У нее был парень? – спросил комиссар. – Насколько я знаю, нет. – А тебе это не кажется странноватым? – Почему? – Все ж таки девятнадцатилетняя девушка. И хорошенькая к тому же. – Домой она, во всяком случае, никого не приводила. – И по телефону ей никто не звонил? – Телефон у нее был свой. Мы подарили ей на восемнадцатилетие. Он часто звонил. Но с кем она разговаривала, я, понятно, не знаю. – Автоответчика там нет? – Я прослушал кассету. Пусто. – Если вдруг кто-то оставит сообщение, дай мне знать. Неожиданно Валландер подумал об афише на дверце гардероба. Кроме одежды, это было единственное свидетельство, что в комнате живет почти взрослая девушка. Как бишь назывался фильм? Ах да, «Адвокат дьявола». – С вами свяжется инспектор Хёглунд. Она задаст много вопросов. И если вы действительно хотите, чтобы мы установили, что произошло с Соней, постарайтесь помочь. – Ты что же, не получаешь должных ответов? – В голосе Эрика Хёкберга вдруг прорезалась враждебность. Ничего удивительного. – Вы – образцовые помощники, – заверил Валландер. – Не смею больше мешать. Он положил трубку и некоторое время сидел, размышляя об афише из гардероба. Посмотрел на часы. Полдесятого. Набрал номер стокгольмского ресторана, где работала Линда. Ответил какой-то запыхавшийся мужчина на ломаном шведском. Обещал позвать Линду. Через минуту-другую она подошла к телефону, а услышав, кто звонит, тотчас же рассердилась: – Ты прекрасно знаешь, что в это время звонить нельзя, у нас дел по горло. Начальство злится. – Знаю, – виновато сказал Валландер. – Только один вопрос. – Если по-быстрому. – Конечно. Ты видела фильм «Адвокат дьявола»? С Аль Пачино? – Ты отвлекаешь меня от работы, чтобы спросить про фильм? – Да, других вопросов нет. – Ну все, хватит! Тут комиссар в свою очередь разозлился: – Неужели нельзя ответить? Ты видела этот фильм? – Да, видела, – буркнула Линда. – О чем он? – Господи! – О Боге? – В каком-то смысле. Об адвокате, который на самом деле дьявол. – И это все? – А тебе мало? Зачем тебе это? Кошмары снятся? – Я расследую убийство. Почему девятнадцатилетняя девушка повесила на стену такую афишу? – Наверно, потому, что ей нравится Аль Пачино. Или, может, нравится дьявол. Откуда мне, черт побери, знать? – А можно не чертыхаться? – Нельзя. – А о чем еще этот фильм? – Сходи в видеопрокат, возьми кассету да посмотри. Он наверняка есть на видео. Валландер почувствовал себя полным идиотом. Мог бы и сам сообразить. В городе полно магазинчиков, где можно взять фильм напрокат, вместо того чтобы досаждать Линде по телефону. – Извини, что помешал. Злость у нее как рукой сняло: – Да ладно, ничего страшного. Но разговор надо заканчивать. – Понятно. Ну, пока. Он положил трубку. И тотчас раздался звонок. Ответить или нет? – с сомнением подумал он. Вдруг опять какой-нибудь журналюга? А как раз сейчас он менее всего расположен беседовать с прессой. Но трубку все-таки снял. Сперва голос показался ему незнакомым. Но потом он узнал Сив Эрикссон. – Надеюсь, я не помешала? – Нет-нет. – Я тут посидела, подумала. Все пыталась найти что-нибудь, что вам поможет. Пригласи меня к себе, подумал Валландер. Если вправду хочешь помочь. Я проголодался и не прочь выпить. И мне совершенно невмоготу сидеть в этой окаянной квартире. – Ну и как? Нашли? – спросил он официальным тоном. – Увы. Мне кажется, Фалька лучше всего знает его жена. Или дети. – Если я правильно вас понял, он выполнял множество разных заказов. И на родине, и за рубежом. Как первоклассный специалист Фальк был очень востребован. Он никогда не говорил о своей работе ничего такого, что бы вас удивило? Показалось неожиданным? – Он мало что говорил. Был осторожен со словами. Во всем был осторожен. – Можно об этом поподробнее? – Иногда у меня возникало ощущение, будто он находится где-то совсем в другом месте. Он слушал и отвечал. И все же как бы отсутствовал. – Где же он тогда был? – Не знаю. В нем было много загадочного, как я теперь вижу. Раньше мне казалось, он застенчивый. Или не от мира сего. А теперь не кажется. Когда человек умирает, впечатление о нем меняется. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.026 сек.) |