АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 20. Новое изобретение близнецов

Читайте также:
  1. Magoun H. I. Osteopathy in the Cranial Field Глава 11
  2. Арифурэта. Том третий. Глава 1. Страж глубины
  3. Арифурэта. Том третий. Глава 2. Обиталище ренегатов
  4. Внешняя политика СССР (1985-1991 гг.). «Новое политическое мышление» и окончание «холодной войны».
  5. Волновое сопротивление
  6. ВОПРОС 14. глава 9 НК.
  7. Выселение нанимателя на постоянное новое место жительства в иное помещение.
  8. ГГЛАВА 1.Организация работы с документами.
  9. Глава 1 Как сказать «пожалуйста»
  10. Глава 1 КЛАССИФИКАЦИЯ ТОЛПЫ
  11. Глава 1 Краткая характеристика предприятия
  12. Глава 1 Краткий экскурс в историю изучения различий между людьми

На следующее утро Гарри надел было белую рубашку и серые брюки под зеленую мантию, но, оглядев себя в зеркале, решил, что в подобном сочетании цветов он выглядит слишком по-слизерински. Замена брюк на черные помогла не слишком, и в конце концов Гарри надел черную рубашку, застегнул мантию и решил идти так.

"Хотя, - подумал он, - мантия-то все равно зеленая..."

Из-под мантии выглядывали отвороты брюк - похоже, он еще подрос. Гарри внимательно осмотрел в зеркале свое лицо. Ему показалось, что губы стали чуть тоньше, а лицо - чуть длиннее, но уверен он не был. "Интересно, - подумал он, - смогу ли я стащить у кого-нибудь из друзей свою старую фотографию?"

В дверь постучали, и снаружи донесся голос Снейпа.

- Мы договорились встретиться с Уизли через двадцать минут! Выметайся немедленно, если хочешь успеть позавтракать!

- Извини, я просто пытался решить, выгляжу ли я по-другому, - отскочил от зеркала Гарри.

- Естественно, по-другому, - насмешливо ответил Снейп. - Ты похож на волшебника, а не на маггловского побродяжку. Ешь быстро. Я вернусь, когда нужно будет отправляться в этот... шутовской магазин.

Снейп первым нырнул в камин, наказав Гарри последовать за ним через две минуты. Когда Гарри, честно выждав указанное время, выбрался из камина на другой стороне, Снейпа там уже не было. Хотя подобное поведение отца решило вопрос о том, прощаться или нет, Гарри все равно почувствовал себя брошенным.

- Гарри! - подскочившая миссис Уизли порывисто обняла его, отодвинула и начала отряхивать золу с его мантии. На ее одежде виднелись серые пятна - следы его объятий. - Извини, дорогой! Фред с Джорджем и не подумали вычистить камин к нашему прибытию.

- Да все в порядке, - успокоил ее Гарри.

- Ты изумительно выглядишь! - воскликнула она. - Новая мантия, и с волосами сумел справиться. Все девушки будут у твоих ног.

Гарри взглянул на Гермиону, замершую от удивления в дальнем углу комнаты, улыбнулся ей и заметил: - По-моему, единственная девушка в этой комнате старается держаться как можно дальше от меня.

Откуда-то слева послышался смешок. Оглянувшись, Гарри увидел Джинни.

- Ой, прости...

- Ничего-ничего! Я тут не девушка - просто младшая сестренка.

- Я тебя просто не заметил, Джинни.

- Мне все равно пора, - изрекла Джинни, - мы с Дином договорились встретиться возле "Флориш и Блоттс", - и, к немалому удивлению Гарри, подмигнула ему. "Похоже, она вовсе не разочарована, просто делает вид", - догадался он.

После многочисленных указаний - "Встретимся там-то", "Не вздумайте соваться в Лютый переулок", и все в том же духе, - миссис Уизли тоже отправилась за покупками. Теперь с Гарри оставались лишь Рон, Гермиона и близнецы. Рон подскочил к нему, стиснул его руку и от души хлопнул по плечу.

- Всегда думал, как оно будет, когда ты наконец уедешь от Дурслей! А ты вырос! Они что, пичкали тебя зельем для задержки роста?

- Они меня просто не кормили. Мы думаем, что как только у меня появилась возможность нормально есть, я начал расти.

Гарри перевел глаза на Гермиону, по прежнему робко жмущуюся в углу.

- Да поздоровайся же со мной! Или мама Рона будет единственной, кто меня обнял?

Гермиона смущенно улыбнулась, подошла к нему и крепко обняла. Гарри притянул ее поближе. Его охватило незнакомое чувство. Он вдохнул запах ее волос и постарался запомнить его. Она слегка отстранилась, Гарри разжал объятья и нервно взглянул на Рона. Тот вначале закатил глаза, а потом показал ему вздернутый вверх большой палец.

"Да Рон вовсе не ревнует! - Гарри поймал себя на том, что лицо его расплылось в улыбке, и поразился, насколько это для него важно. - Она всегда была для него - ну, насколько она могла быть для кого-то. Наверно, поэтому я и не пытался ухаживать за ней".

- До чего ж трогательно, - заметил один из близнецов. Присмотревшись, Гарри решил, что это Фред - тот всегда стоял чуть по-другому, когда начинал работать на публику.

- Вас я тоже рад видеть, - парировал Гарри. - Ну, как бизнес?

- Растем потихоньку, - весело ответил Фред.

- Понравились наши образцы? - спросил Джордж.

- Если честно, - ответил Гарри, - я их даже не открыл. Последнюю неделю, которую я жил с Дурслями, у меня ни секунды не было, а в Хогвартсе... Не думаю, что оно того стоит - с учителями, которые проверяют меня каждую свободную минуту, - он обезоруживающе улыбнулся близнецам. - Я собираюсь испробовать их в первые же выходные после начала занятий.

- А у нас тут кое-что есть для тебя, - заговорщически прошептал Джордж.

- Потрясающий прикол...

-...или удовольствие...

-...для сверхзнаменитых...

-...но скромных волшебников.

Фред достал из внутреннего кармана небольшую коробочку, открыл ее, вытащил красновато-коричневую ириску и с поклоном протянул Гарри. Тот с подозрением оглядел предложенную конфету.

- Я ведь не стану невидимым? - спросил он. - И не уменьшусь? Короче, она не помешает мне закупиться к школе?

- Нет, конечно, - успокоил его Фред. - Будешь абсолютно видимым и сможешь спокойно передвигаться.

- В человеческом обличье?

- Да.

Гарри недоверчиво оглядел близнецов, поколебался еще несколько секунд и сунул конфету в рот. Вкус был шоколадным, но это вовсе не значило, что его не ожидают неприятности. Конфета тут же растаяла.

- Гарри! - воскликнула Гермиона, потрясенная его уступчивостью.

Гарри почувствовал вспышку жара в районе пупка. Жар распространился по коже от макушки до пяток, обжег как огонь и стих. Гарри облегченно вздохнул.

Рон захихикал. Гарри повернулся к нему, рыжий громко ахнул, и на его лице внезапно появилось встревоженное выражение.

- Должен тебе сказать, что к твоим волосам это потрясающе подходит, - прокомментировал Фред.

Гарри взглянул на свои внезапно потемневшие руки. Кожа была не загорелой, а по-настоящему темной, с чуть более светлыми ладонями. Он вновь перевел взгляд на испуганную Гермиону.

- Э-э... У тебя есть зеркало?

Джордж взмахнул палочкой, и окно в стене, разделяющей комнату и небольшой кабинет, до этого ускользнувший от внимания Гарри, превратилось в зеркало. Гарри подошел к нему, осмотрел себя и воскликнул: - Здорово!

Его лицо совершенно не изменилось, просто потемнело. Шоколадный цвет кожи действительно очень шел к чуть волнистым темным волосам. Правда, шрам выделялся более отчетливо, но если прикрыть его чем-то, никто не распознает в нем Гарри Поттера.

- Не знаю, здорово ли, дружище, - заметил Рон.

- Я хотел выбраться в маггловский Лондон! - воскликнул Гарри. - Теперь я смогу это устроить. Сколько времени это продлится? - обернулся он к близнецам.

- Недолго...

-...месячишко-другой.

- Вы не посмеете сотворить такое со своим партнером, - скорчил зверскую рожу Гарри. - Нет, правда, сколько?

- Часа два.

- Отлично! Как раз успеем, - Гарри перевел взгляд с явно восхищенной Гермионы на все еще встревоженного Рона. - Но сначала мне нужно перемолвиться с вами парой слов наедине. Как вашему партнеру.

Фред повернулся и с глубоким поклоном указал на дверь кабинета.

- Входите, мистер Поттер. Мы полностью к вашим услугам.

Как только Фред и Джордж вошли следом за ним в кабинет, Гарри наложил на дверь Secretus. Близнецы изумленно переглянулись. "Ну конечно, мы же не учили этого в школе", - подумал он.

- Гарри?

- Вы воспользовались помощью Ли Джордана, - начал Гарри, - у него точно такой оттенок кожи.

- Да, вообще-то...

-...но он думает...

- Вы добавляли в конфеты его кровь?

Фред и Джордж виновато переглянулись.

- Вообще-то это не настолько страшно, как думают люди, - начал Фред.

- Но вы не сможете продавать их, - заметил Гарри. "Им даже показывать эти конфеты никому нельзя!" У вас будут проблемы - это же противозаконно! Будь я аврором, я, увидев подобное изобретение, первым делом проверил бы его на наличие крови - ясно, что для него вам был необходим компонент человеческого тела, а кровь - самый действенный из них.

- Где ты узнал об этом? - вытаращился Джордж.

- Профессор Снейп допустил меня этим летом в свою личную лабораторию, - усмехнулся Гаари и, поколебавшись, спросил: - А что вы вообще знаете о компонентах человеческого тела?

- Э-э... немного. С мокротой или отшелушенной кожей наш прикол не работал.

- Стоит использовать жидкости, - посоветовал Гарри. Он припомнил первые главы "Магии крови" и сказал, точно отвечая урок: - Моча и гной не используются для общего применения. Для него требуются определенные компоненты, к которым, в порядке возрастания эффективности, относятся: пот, слюна, вагинальные выделения, сперма, менструальная кровь и, самая действенная, венозная кровь, - Гарри порадовался тому, насколько гладко это прозвучало. - Существуют определенные компоненты, равные крови в некоторых случаях - черепно-мозговая жидкость, например, но получить ее достаточно сложно. Не думаю, что вы хотите уморить Ли.

- Ты прав, дружище, - слабо сказал Фред. Джордж был не в состоянии выговорить и слова и лишь хлопал глазами. Гарри решил, что шокировать близнецов оказалось приятным занятием, и при случае стоит попробовать еще раз. Постаравшись, чтобы голос звучал абсолютно по-деловому, он добавил: - Я бы предложил сперму, если вы сможете уговорить Ли подрочить. Покупателям об этом знать все равно не стоит, но продукт перестанет быть противозаконным.

- Э-э...

- Гарри? - выдохнул Джордж

- Ах, до чего ж невинность быстротечна! - картинно воздел руки Фред, но Джордж, не обращая внимания на брата, спросил с восхищением:

- Ты и в библиотеке Снейпа был? Она лучше, чем Запретная Секция?

- Мне трудно сравнивать, - пожал плечами Гарри, - в Запретной Секции я всегда искал что-то конкретное.

- Ты ведь не изучаешь Темные Искусства, верно, дружище? - встревожился Фред.

- В некоторых книгах упоминаются Темные Искусства, - признал Гарри, - но я их не использую, а теорию всегда полезно знать, разве не так?

- Так-то оно так, но Гарри...

- Только что я посоветовал вам, как с наименьшими потерями добиться цели. Разве бы я мог вам помочь, не зная теории? Кроме того, не всякая магия крови относится к Темным Искусствам, хотя она вся запрещена, но об этом мы только что говорили. И коль скоро вы использовали человеческую кровь, не вам упрекать меня за то, что я знаю, как ее использовать.

- И то верно, - поморщился Джордж.

- Так что будьте поаккуратнее, ладно? Если вас поймают на использовании незаконных компонентов, мне тоже достанется - я же ваш партнер, а вашего отца это просто убьет.

- Тогда лучше это пока никому не показывать, - не на шутку встревожился Фред

- Вот это верно, - согласился Гарри. - Ладно, я пошел, а то они там меня заждались. Я вам пришлю список книг, в которые вам стоит заглянуть, хотите?

- Конечно.

- Да, можете одолжить мне немного денег? - улыбнулся Гарри.

- Одолжить?

- Я их верну, когда мы вернемся. Не смогу же я в таком виде получить деньги в Гринготтсе.

- Это почему вдруг?

- Ты серьезно?

- Конечно, серьезно. Цвет твоей кожи гоблинов не одурачит.

- Ладно. Значит, увидимся позже.

- Погоди!

- Что?

Гарри обернулся, не зная, который из близнецов окликнул его. Джордж протянул ему еще одну ириску.

- Возьми на всякий случай. Вдруг придется задержаться.

Выйдя из кабинета, Гарри натолкнулся на Гермиону и Рона.

- Мы ни слова не слышали, - пожаловался Рон.

- А тебе и не нужно было это слышать, - самодовольно ответил Гарри. - Пошли. Я еще в маггловский Лондон хочу успеть.

- В такой одежде? - насмешливо спросила Гермиона. - Гарри, да ты волшебник с головы до пят!

- У меня маггловская одежда под мантией. Всего-то и надо юркнуть в первый же подъезд и спрятать мантию в сумку, - Гарри улыбнулся Рону. - Ну, пойдем же! Будет здорово. Только сначала в Гринготтс.

Рон чуть встревоженно кивнул, и они вышли на улицу.

- Ты очень странно выглядишь, Гарри, - заметила Гермиона, приноравливаясь к его походке.

- Думаешь? А мне казалось, что я выгляжу здорово.

- Эти зеленые глаза...

- Не смотрятся на моем лице?

- Ну, не то чтобы не смотрятся, но выглядят неестественно.

- Значит, люди подумают, что я надел цветные контактные линзы, - пожал плечами Гарри. - Ой! Мой шрам! Мне нужна бандана или шляпа какая-нибудь.

- Тогда нам сюда, - Гермиона повернулась и повела их к маленькому магазинчику с вывеской "Галантерея от Мисс Троттер". В магазине она купила узкий золотой шарф, скатала его, повязала вокруг головы Гарри, насмешливо прищурилась и вынесла вердикт: - Потрясающе!

Гарри осмотрел себя в зеркале. Золотые отблески от шарфа придавали его лицу нечто экзотическое. "Не совсем мой стиль, - подумал он, - но для маскировки подходит идеально". Учитывая темную кожу и слегка изменившиеся черты лица, исчезновение шрама сделало его неузнаваемым.

- Замечательно, - воскликнул он.

- Если вы спросите меня, - хмуро заметил Рон, - я скажу, что ты выглядишь настоящим задавакой.

- А мы не будем тебя спрашивать, - парировала Гермиона. - Пошли.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.009 сек.)