АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 34. Волшебная помощь

Читайте также:
  1. Magoun H. I. Osteopathy in the Cranial Field Глава 11
  2. Анализ данных с помощью сводных таблиц
  3. Анализ дискреционной налогово-бюджетной и кредитно-денежной политики с помощью модели «IS-LM».
  4. Анализ результатов проведения макроэкономической политики с помощью модели IS – LM.
  5. Анализ с помощью таблиц
  6. Арифурэта. Том третий. Глава 1. Страж глубины
  7. Арифурэта. Том третий. Глава 2. Обиталище ренегатов
  8. В помощь официантам
  9. Введение в практику лечения с помощью Рэйки
  10. Влияние ценовых факторов на сук-й По воспроизводится на графике с помощью движения ек-ки вдоль неподвижной кривой сук-го По.
  11. Волшебная книга.
  12. Волшебная сила камня

Когда они вошли в класс, Рон демонстративно уселся на свободное место рядом с Терри Бутом. Гарри тяжело вздохнул и подошел к пустой парте. Оглянувшись, он увидел, что Гермиона неуверенно смотрит на него. Гарри улыбнулся ей и мотнул головой на парту. Гермиона подошла и села рядом.

На обед Рон отправился отдельно от них, и послал Гарри, когда тот попытался сесть на соседнее место. Рядом с рыжиком сидели Эндрю и Джек, но Рон с ними не заговаривал и больше смотрел в тарелку, чем ел.

Поспешно уничтожив изрядное количество еды, Гарри вскочил из-за стола и сказал Гермионе:

- Мне нужно срочно поговорить с Роном.

- Он не станет тебя слушать, - вздохнула она. - Дай ему пару дней.

- Гермиона, после обеда мы идем к вивернам. Мне нужно срочно поговорить с ним!

- Ой, только не это, - Гермиона широко раскрыла глаза. - Я напрочь забыла. Гарри, это очень плохо! Как думаешь, мадам Помфри сможет дать тебе успокаивающие капли? Хотя бы для него?

- Я обо всем позабочусь.

Гарри подошел к тому месту, где сидел Рон. Тот отвернулся.

- Рон!

- Тебе адрес повторить?

- Нам нужно поговорить.

- Не о чем нам разговаривать, - ледяным тоном заметил Рон и повернулся, собираясь уходить, но Гарри успел схватить его за плечо.

- Нам нужно поговорить о вивернах. Ты не можешь встречаться с ними в таком состоянии.

- Мне твои извинения не нужны, так что проваливай.

- Нет. Давай-ка выйдем наружу и поговорим. Только чтобы вокруг не было лишних ушей.

На секунду Гарри показалось, что Рон сейчас откажется, но потом по лицу рыжика пробежало понимающее выражение. Не сказав ни слова, даже не кивнув, он встал и направился к выходу из зала. Гарри поспешил следом.

Они прошли через центральный вход и вышли в яркий солнечный день. Гарри остановился, когда они дошли до лужайки. Рон повернулся к нему лицом и резко заметил: - Стало быть, ты пытаешься подружиться с Малфоем?

- Просто пытаюсь прекратить нашу вражду. Он не из тех, с кем можно дружить.

- Но вы теперь зовете друг друга по имени.

- Да он это сделал просто потому, что пытался достать тебя, - закатил глаза Гарри. - Малфой всегда знал, как тебя подковырнуть.

- А мне, значит, нельзя?

- Просто не начинай первым. Я не хочу, чтобы мои друзья вели себя как цепляющиеся ко всем придурки.

Рон замер на месте, только кулаки сжались так, что костяшки на пальцах побелели, да лицо приобрело кирпичный оттенок. В конце концов он выдавил:

- Это ты меня так успокоить пытаешься?

- Прости, - Гарри взялся за флакон, подаренный Гермионой. Флакон был в виде красного шара (Гермиона сказала, что это был единственный флакончик не в виде сердечка), на черном шнурке. Улыбнувшись, Гарри отвинтил крышку и вытащил палочку, на которой уже висел большой розовый пузырь: - Ну-ка, попробуем.

- Гарри!.. - возмущенное восклицание Рона сменилось внезапным хихиканьем, и он поднял руку, стирая разноцветные пузыри, покрывшие лицо. - Ты невыносим, ты знаешь?

- Угу. Ты успокоился? Теперь мы сможем поговорить, как вести себя рядом с вивернами?

- А почему бы снова не попробовать эти пузыри? - предложил Рон, улыбаясь.

- У них очень короткий срок действия. Потом, не знаю, как Хагрид отнесется к тому, что я на уроке каждые пятнадцать минут пускаю мыльные пузыри, и что подумают об этом остальные ребята. Да и ты сможешь сотворить какую-нибудь глупость, когда все вокруг будут казаться тебе милыми и приятными.

Рон улегся на землю, перевернулся на спину и уставился в небо. - Типа, ой, ка-акая виверночка! - пропел он.

- Типа того. Сядь-ка на минуту, - ответил Гарри, садясь рядом с ним.

- М-мм. Ну хорошо, - Рон сел. Гарри вытащил из кармана флакон и протянул ему: - Выпей.

- Что это?

- То же самое, из чего пузыри. Если выпить, действует примерно так же, как обычные успокаивающие капли, только всего часа два. На урок по уходу должно хватить, - Гарри пожал плечами. - Не так весело, как пузыри, но безопаснее. Но состав для пузырей у меня тоже будет с собой, на крайний случай.

Рон взял флакон и нахмурился. - И я могу тебе верить? - спросил он с деланым испугом.

- Конечно, можешь. Пей, - Гарри кивнул, наблюдая, как Рон проглатывает содержимое.

Рыжий вернул ему флакон и снова улегся. - Посмотри на облака, - предложил он. - До чего же цвет изумительный.

Гарри взглянул на действительно замечательные, пушистые облака, плывущие в яркой синеве, потом вновь перевел взгляд на Рона.

- Ты должен понимать, что ничего не изменилось. На самом деле, ты все еще злишься на меня...

- Я знаю, - блаженно улыбнулся Рон. - Дерьмо высокомерное, вот ты кто.

-...и нам все равно придется поругаться и выяснить отношения.

- Вечер среды подойдет?

- Нет. У меня встреча.

- Могу себе представить. Опять встречаешься с сальной змеей - Пожирателем Смерти?

Это прозвучало беззлобно, и Гарри почти не обиделся.

- Перестань, - с легким упреком сказал он.

- Ты тоже собираешься принимать это зелье?

- Я знаю окклюменцию, - покачал головой Гарри и горько улыбнулся. - Я могу спрятать все свои чувства так глубоко, что ты и не догадаешься о них.

- Без обид, Гарри, но это плохо звучит.

- Лучше уж так, чем поддаться Темному Лорду, разве не так? - пожал плечами Гарри.

Рон на мгновение помрачнел, затем черты его разгладились.

- Наверно.

- Хотя я понимаю, что ты имеешь в виду. У Снейпа это здорово получается - скрывать свои чувства. Наверно, поэтому он такой кошмарный, стоит ему потерять над собой контроль. Он просто хочет быть кошмарным.

- А я думаю, это потому, что Снейп - жестокий ублюдок.

- Частично, - согласился Гарри, поразмыслив. - Пошли, что ли.

На занятие по уходу они пришли первыми. Хагрид радостно приветствовал их. К облегчению Гарри, полувеликан был слишком занят вивернами, чтобы обратить внимание на мечтательный вид Рона. За ночь посреди загона вырос затейливо украшенный железный вольер. В вольере сидело три виверны: зеленая, синяя и синяя с лиловыми прожилками на голове.

Если бы Гарри увидел виверн на картинках, он бы решил, что художник просто ошибся, пытаясь нарисовать драконов, или ни разу не видел ящеров. Покрытое чешуей тело виверн заканчивалось двумя ногами и мощным хвостом, вытянутые морды напоминали клювы. "Если драконы - ящеры с небольшими добавлениями, - подумал Гарри, - то виверны - змеи с небольшими добавлениями". Он повнимательнее оглядел зверюг. "Интересно, а серпентарго они понимают?"

- Привет, - прошипел он для проверки.

Хагрид отпрянул от ограды. Рон странно посмотрел на Гарри. Виверны завертели головами, пытаясь определить источник звука.

- Я здесь, - снова зашипел Гарри, обойдя слегка вокруг вольера, чтобы оказаться подальше от Рона. - Только я здесь умею говорить. Вы понимаете меня?

Три головы склонились в знак согласия, но звуки, раздавшиеся в ответ, напоминали пронзительный клекот чайки. Гарри не смог разобрать и слова.

- Вы понимаете, но не можете говорить?

Виверны в ответ покивали головами. Та, что с лиловыми прожилками, подошла поближе, зеленая и синяя медленно завертели хвостами, описывая плавный круг.

- Да уж-ш, - послышался ленивый голос у самой ноги Гарри. - Я тож-ш-ше так думаю.

- Гарри! - раздался испуганный голос Рона. - Там гадюка!

Но Гарри уже разглядел гадюку у своих ног: красивое коричневатое тело с заметными черными зизагами на спине. Змея приподняла голову, точно собираясь броситься на него, но он мог точно сказать, что сейчас она не опасна.

- Все в порядке, - успокоил он Рона и добавил, обернувшись к змее: - Привет.

- Здравс-с-твуй, - удивленно прошипела змея (Гарри решил, что это самка) и еще выше подняла голову, чтобы они могли получше разглядеть друг друга. - А почему ты умееш-шь говорить? Все эти с-соз-с-сдания не могут.

- Просто умею, - пожал плечами Гарри. - Так получилось. Остальные волшебники считают, что это плохо.

Гадюка злобно зашипела и сделала круг по траве:

- Они уничтожают наши гнезда и убивают наших детей!

- Некоторые - да, - согласился Гарри. - Но я таким не занимаюсь, - он решил не рассказывать, что убил гигантскую змею в замке. Кто знает, как воспримет это гадюка.

- Гарри! - резко окликнул Хагрид.

- Все в порядке. Она на меня не сердится.

- Да ведь ребятишки сейчас подойдут, Гарри. Кончай-ка ты с этим.

- Ой, - нахмурился Гарри и добавил, обращаясь к змее: - Я сейчас не могу разговаривать с тобой - должны прийти другие люди. Поговорим попозже?

- Это плохие люди?

- Они просто могут испугаться тебя. Ты ведь ядовита, ты же знаешь.

- Мой яд не может убить кого-нибудь твоего размера, - прошипела змея в ответ.

- Иногда может, просто медленно. А им придется заниматься с вивернами, и они должны сохранять спокойствие (вместо "виверны" Гарри сказал "змеи-птицы"), - Гарри кивнул змее. - Удачи тебе.

- Спасибо, Говорящ-щий. Доброй охоты, - гадюка скользнула в густую траву и исчезла. Гарри видел, как Хагрид провожает ее глазами, и решил после урока попросить лесничего, чтобы он не трогал ни гадюку, ни ее гнездо.

На урок уже торопились студенты. У слизеринцев был на удивление мирный вид, да и было-то их лишь двое: Блейз Забини и Радиана Нотт, девушка, которую Гарри уже встречал, но никогда раньше не знал, как ее зовут. Он подумал, не родственница ли она Пожирателя Смерти Нотта, но потом вспомнил о семье Сириуса и решил не торопиться с выводами.

Сегодня они просто наблюдали за вивернами. Несмотря на все страхи Гарри, занятие прошло довольно спокойно, и он припомнил, как сказал Гермионе, что ей нужно постараться избавить остальных от излишней опеки. Под рукой у Хагрида было несколько флаконов с успокаивающим зельем, которым он и воспользовался, когда Парвати и Сьюзен Боунс начали ссориться. Пока все записывали лекцию, Гарри поговорил с Хагридом, который заявил, что и так ни за что не стал бы обижать гадюк. С занятий Гарри вышел бок о бок с Роном, тот подозрительно поглядывал на него.

- Хочешь поругаться? - предложил Гарри.

В ответ Рон пожал плечами. Гарри подумал, что действие зелья должно было уже прекратиться.

- Ладно, увидимся позже, - пробормотал он и зашагал шире. Обогнав всех, он первым прибежал в гриффиндорскую башню, чтобы прихватить учебники. Лучше позаниматься пару часов в библиотеке. Припомнив, как Рон пожал плечами, Гарри застонал и подумал, что пара дней - это ближе к истине.

Вечером Гарри проскользнул в кабинет Снейпа. Тот вопросительно взглянул на него:

- Я думал, что до нашей встречи еще два дня.

Гарри закрыл дверь, наложил на нее Заглушающее заклятье и обернулся к отцу: - Верно. Я ненадолго. Просто я хотел рассказать тебе, что сегодня случилось, до того, как тебе расскажет кто-нибудь другой

Снейп оперся головой на руку, прижав указательный палец к виску, и ехидно заметил:

- Только этого-то мне и не хватало.

- Мы с Роном поссорились перед защитой, - торопливо сказал Гарри, - и профессор Люпин поймал нас в тот момент, когда мы уже направили друг на друга палочки.

- Ты собирался заклясть Уизли? - Снейп в изумлении уставился на него.

- Нет, просто... Это рефлекс - если кто-то набрасывается на меня, я выхватываю палочку. Такое уже случалось.

- Полезный рефлекс. Могу лишь одобрить. А за что он набросился на тебя?

- За то, что я защищал Малфоя.

- За что?! - у Снейпа сорвался голос. Гарри искренне порадовался, что наложил на дверь заглушающее заклинание.

- Рон начал доставать его безо всякого повода. А я пытаюсь помириться с ним.

Снейп еще с минуту ошеломленно глядел на него, потом махнул рукой, точно отметая последнее замечание:

- Давай-ка оставим причудливые выкрутасы твоего гриффиндорского сознания на потом. Стало быть, Люпин может прийти ко мне и пожаловаться, что ты затеял драку в коридоре. Еще что-нибудь?

- Нам нужно было идти к вивернам, поэтому я дал Рону розового пузырного зелья.

- Ты что, с ума сошел? И что он сделал?

- Не пузыри, самого зелья. Ну, сначала, правда, выдул пузыри ему в лицо, чтобы он выпил. На занятиях он витал в облаках, но почти треть класса была в том же состоянии, так что об этом ты можешь и не услышать. Я просто хотел, чтобы ты знал.

Снейп долгое время смотрел на Гарри.

- Хорошо, - сказал он в конце концов. - Спасибо, что рассказал мне. А теперь тебе стоит уйти.

Гарри кивнул.

- И еще, Рон с Гермионой что-то подозревают, - и добавил, поколебавшись: - Э-э... спокойной ночи.

- Спокойной ночи, Гарри, - отозвался Снейп. Гарри подумал, что голос отца звучит почти нежно. - Подробнее поговорим в среду, - Снейп махнул рукой, отсылая Гарри прочь. - А теперь возвращайся в гриффиндорскую башню и устраивай драки, или чем там еще занимается ваша братия.

- Моя братия? - с насмешливым негодованием переспросил Гарри

- Безрассудные гриффиндорские щенки.

- А, эта братия, - Гарри снял с двери заклятье, открыл ее и, уже выходя, добавил: - Большей частью мы занимаемся домашним заданием.

- Убирайтесь, Поттер, - неожиданно гаркнул Снейп. - Меня не интересует, почему вы не понимаете, как асафетида* поглощает заклятья. Есть такое место под названием библиотека. Думаю, что мисс Грейнджер способна помочь вам отыскать его.

- Да, она что-то такое говорила, - ответил Гарри, стоя в дверях. Снейп с усмешкой подкинул чернильницу и запустил ею в Гарри. Тот с трудом успел уклониться от летящей бутылки. Чернильница упала на пол и разбилась, красные чернила залили пол перед дверью кабинета. Гарри ухмыльнулся и вприпрыжку побежал к лестнице.

"Такое представление, и ни одного зрителя. Даже обидно".

Гермиона пересекла общую комнату и присела рядом с Роном, который, ко всеобщему изумлению, что-то сосредоточенно читал.

- Рон, - робко начала она и продолжила, услышав в ответ неразборчивое бормотание: - ты не знаешь, где Гарри?

- Не знаю и знать не хочу.

- Зато я хочу. Ну Рон!..

- Слушай, - пробормотал Рон, поднимая глаза, - что ты от меня хочешь? Гарри исчезает. Часто. Наверно, целуется где-нибудь с Малфоем.

- Ну, это вряд ли, - поперхнулась Гермиона.

- Значит, угощает кого-нибудь неизвестными зельями. Болтает с ядовитыми змеями. Чем он там еще занимается?

- Рон?

- Что?

- Может, объяснишь, что ты имеешь в виду?

Рон подпер подбородок руками, вздохнул и мрачно уставился на свой пергамент.

- Смотри сама. Перед уроком по уходу он отозвал меня в сторонку и дал мне одно зелье.

- Ну?

- Он сказал, что это вариант слабого успокаивающего зелья. Вообще-то, так оно и есть - только поприятнее. Но когда его действие начало проходить, я спросил, безопасно ли оно. Гарри в ответ пожал плечами и сказал: "Мне оно не повредило". Я надавил, тогда он признался, что он и сам не знает, что это такое, - у него это зелье получилось случайно, в один из дней, когда он помогал Снейпу.

Гермиона помрачнела буквально на глазах.

- Если я на него пожалуюсь, ты на меня очень рассердишься? - осторожно спросила она.

- Да. И откажусь от каждого своего слова.

- Ладно, - вздохнула Гермиона. - А что там со змеями?

- Он болтал с гадюкой перед уроком, - пожал плечами Рон. - Беда, конечно, невелика, но как-то дико, - он ссутулился и вытянул ноги. - Черт, хотел бы я, чтобы у нас все еще была Карта Мародеров.

- Мне бы тоже хотелось знать, где он, - кивнула Гермиона.

- И с кем, - добавил Рон. - Ну... в общем, ты понимаешь.

- Да, - Гермиона пододвинулась поближе и задумчиво нахмурилась. - Знаешь, а ведь Люпин вернулся.

- Сомневаюсь, что он сможет сделать новую карту. А если бы и мог, то отдал бы ее Гарри, а не нам.

Гермиона покачала головой.

- Он не стал бы делать новую. Но он может рассказать нам, как они сделали ту, - она улыбнулась и вскочила на ноги. - Пойдем, навестим Луни.

Рон уже приподнялся было, но остановился и прошептал:

- Сзади тебя.

Гермиона обернулась. Через комнату, двигаясь прямо к ним, шел Гарри. В руках у него была маленькая корзинка.

- Привет, - весело воскликнул он, подойдя ближе. Рон демонстративно уткнулся в пергамент, но Гарри голосом змея-искусителя добавил: - А я эклеры принес. И сливочное пиво.

Гермиона взвизгнула от восторга и схватила эклер.

- Гермиона, можешь передать один Рону? У тебя он возьмет, - попросил Гарри.

Рон метнул на Гарри сердитый взгляд и вернулся к своей работе, но вся его сосредоточенность исчезла, когда Гермиона положила рядом с его пергаментом салфетку с эклером.

Гарри сел рядом, глубоко вздохнул и вопросил: - Интересно, все друзья так ссорятся между собой? Или только мы?

Рон расхохотался и поднял голову: - Только мы. Мы трое вообще чокнутые.

- Хорошо еще, что мы никого нормального не мучаем, - заметил Гарри.

- Поругаться мы все равно поругаемся, - предупредил Рон. - Вот я только съем эклер и допишу эссе по трансфигурации.

- Морфологическая пластичность, - сказал Гарри.

- Чего?

- Используй где-нибудь в работе выражение "морфологическая пластичность". Я пытаюсь всех в классе уговорить на это. Макгонагалл голову сломает, пытаясь выяснить, где мы это выкопали.

Гермиона захихикала.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.013 сек.)