|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 12. Степень виныПосле легкого обеда (первого обеда, весело подумал он) Гарри решил выпить чаю. Сняв котелок с крючка, он наполнил его водой, подвесил над очагом и зажег огонь заклинанием Incendio. Пока он любовался огнем, до него дошло, что при нем, в отличие от вчерашней дуэли, не было никого из взрослых, а значит, заклятье является незаконным. "Я в Хогвартсе, - успокаивал он себя, - и никто не обратит внимания на лишнее заклятье". Однако беспокойство не унималось, и Гарри пообещал себе, что на будущее он будет осторожнее, даже если на сей раз все обойдется. Положив в чайник две столовые ложки чая, он отправился исследовать кухню. В шкафчике с чаем был небольшой, но странный набор специй: ямайский перец, гвоздика, мускатный орех, два разных вида корицы, нарезанные неровными полосками; анис, семена фенхеля, еще какие-то семена, черные и маслянистые, по виду напоминающие мышиный помет, но с приятным, сладким запахом; семена, пахнущие кэрри, и что-то, по запаху напоминающее горчицу... Трав тут не было. Рядом с семенами лежали черная керамическая ступка с пестиком и кусок кисеи для отцеживания. Гарри закинул в рот семечко фенхеля и перешел к другому шкафчику. Там хранились крупы - ячмень, просо, рис, овсянка и что-то вроде пшеницы, два вида муки, сахар, патока и какие-то порошки. В следующем шкафчике нашлись ингредиенты для зелий (в том числе и ядовитые), мерные стаканчики и пипетки и несколько пузырьков с готовыми зельями. Гарри порадовался, что взял фенхель, который было легко распознать, а не соблазнительные черные семена, напоминающие мышиный помет. В следующем шкафчике царил холод, и Гарри про себя назвал его волшебным холодильником. Там обнаружились непочатый пакет молока, скисшие сливки и пять забитых потрошеных кротов, аккуратно лежащих на спинках в ряд. - И даже думать об этом не хочу, - пробормотал Гарри и отправился к последнему шкафчику. Там оказались два луженых котла (к счастью, пустых), три тарелки, четыре миски, чашки, блюдца, стаканы, вертел, щипцы, ложки и прочая кухонная утварь. "Значит, он все-таки готовит, - подумал Гарри, - но редко, разве что когда собирается отравить кого-нибудь, - тут он вспомнил про кисею. - И, похоже, он сам варит себе глинтвейн". Налив в заварочный чайник закипевшую воду, он собрал посуду с потемневшего от времени стола и, лишь вымыв ее, понял, что мог обратиться к домовым эльфам - Бьюсь об заклад, они будут оскорблены, - проворчал Гарри, споласкивая тарелку. Он вытер руки, налил себе чая и добавил немного молока, изо всех сил стараясь не обращать внимания на мертвых кротов; отнес чай в гостиную и уселся на краешек дивана. Держа чашку в руке, Гарри осмотрел комнату. "Интересно, куда мне можно сунуть нос, чтобы не рассердить Снейпа, - мелькнуло в голове. Он бросил взгляд на книжный шкаф у противоположной стены, но названий книг отсюда было не разглядеть. Голова от напряжения разболелась еще сильнее. Гарри перевел глаза на закрытую дверь, явно ведущую в спальню Снейпа. - Нет! Я к ней и приближаться не стану!" Дверь в ванную была слегка приоткрыта. Гарри уже заходил туда, но лишь по необходимости. "Потом туда. Мне все равно нужно выкупаться". Мальчик пощупал обгоревшую шею. Прикасаться было уже не больно, но все еще неприятно, значит, мочалкой не воспользуешься, но вымыться можно - если вода не будет слишком горячей. От входной двери донесся странный звук - будто кто-то ударился о нее или уронил рядом с дверью стопку книг. Гарри подскочил к выходу. - Кто там? Никто не ответил. Гарри осмотрелся и заметил на косяке маленькое зеркальце. К его вящему удивлению, в нем отражалась не комната, а наружный коридор. О дверь билась сова; на секунду он испугался, что Министерство засекло его заклятье и его исключили, но потом узнал Свинристеля. Гарри открыл дверь, и щебечущий комок перьев ударил его в лоб. - Здорово, Свин. Заманив Свина в кухню (там было меньше шансов что-нибудь разбить), он налил совенку воды, уселся за стол и распечатал письмо Рона. Здорово, Гарри! Надеюсь, что Свин сумеет разыскать тебя. Что случилось с Дурслями? Я ни на секунду не поверил, что это ты их убил (хоть и не винил бы тебя, если бы ты это сделал, дружище!). Когда увижусь с Перси, наложу на него все заклятья, которыми мы когда-либо угощали Малфоя, а потом еще добавлю! Видел бы ты маму - сегодня утром был полный ужас. Она приготовила Перси такой вопиллер, что я и представить себе не мог, но не отправила, а написала другое, вполне любезное письмо - дескать, она согласна с его решением не считать себя больше членом нашей семьи (а когда мама вежлива и не кричит в гневе - это чертовски плохой признак), потом отослала письмо Перси и совсем расклеилась. Джинни носит ей чай, обнимает за плечи и собирается обхаживать, пока не вернется папа. Неужели Дурсли действительно с тобой так обращались? Ты мне этого не рассказывал, но, с другой стороны, ты и о решетках на окнах не говорил, а я их видел собственными глазами, а значит, ты умалчивал о многом. Ясно, что ты не любишь вспоминать об этом месте, но я тебя слишком хорошо знаю, чтобы поверить газетным бредням. Сможешь - черкни мне словечко, чтобы я знал, что с тобой все в порядке. Да и мама успокоится. Ты что-то выяснил о том, что беспокоило тебя на прошлой неделе? Боюсь, что мама говорила об этом с Дамблдором, но тот сказал, что совершенно точно знает, кто твои родители. Всего хорошего, Рон Гарри нахмурился. С тех пор как Снейп появился у Дурслей, произошло столько событий, что мальчик совсем забыл, с чего все началось. Ему припомнились слова Снейпа о том, что случится, если его любопытство дойдет до Волдеморта. И чертовски плохо, что миссис Уизли так расстроилась из-за него, пусть он и не виноват в этом. Подумав - Свин в это время нарезал круги по комнате, громко щебеча и отчаянно мешая, он написал ответ. Рон, Естественно, я не убивал Дурслей! Я к тому времени уже удрал и о том, что случилось, узнал позже. Вообще-то это и правда выглядит подозрительно. Я в безопасности (насколько это возможно для меня) и уже связался с Дамблдором. Жаль, что вы расстроились, но может, и к лучшему, что твоя мама наконец все поняла насчет Перси. Чем больше я думаю о нем, тем больше удивляюсь, что он не попал в Слизерин. С его-то амбициями! Передай своей маме, что я ее люблю. Я скажу ей это сам, как только смогу. Ко мне Заклятье Отцовства не имеет отношения. Просто тут один кретин решил пошутить и написал мне, что Малфой на самом деле мой незаконный сводный брат и совсем не походил на своего отца, пока его мать не использовала Заклятье Отцовства. Я уже выяснил, что это полная чушь. Замещаются лишь черты, унаследованные от биологического отца, так что степень сходства (это касается всех унаследованных черт, я полагаю, и рецессивных тоже - это те, которые не видны, но все равно передаются) будет той же самой. Вначале я, конечно, заподозрил твоих братьев, но потом понял, что ошибся, и уже выяснил, кто за этим стоит. Имени я не назову, но знай, что я уже хорошенько отомстил ("хорошенько", заметь себе, - ничего особенно ужасного). Дам знать о себе, как только смогу. Ты мне пока не пиши - наши совы слишком привлекают внимание. Гарри Отдав Свину ответ, Гарри велел: - Лети срочно домой. Письмо передашь Рону лично в руки. Наутро Гарри обнаружил, что дома никого нет, хотя вечером Снейп точно возвращался. Появившийся домовой эльф осведомился, что он хочет на завтрак, Гарри поморщился и ответил: - Всего понемножку. Это явно было ошибкой - через пару минут стол ломился от еды. Ее количество просто пугало: овсянка, кукурузные хлопья, молоко, сливки, яичница, гренки, жареные помидоры, два сорта сосисок, бекон, копченая рыба, грибы, тосты, мармелад, джем и чатни. Пока Гарри раздумывал, за что взяться, дверь отворилась, в кухню вошел Снейп, глянул на стол и остолбенел. - Только не говори, что собрался все это съесть, - простонал он. - Я просто попросил завтрак, - полуиспуганно-полуудивленно ответил Гарри. Снейп фыркнул. - Домовым эльфам скучно, - объяснил он. - Каждое лето одно и то же. Если не попросишь что-то конкретное, они подадут тебе трапезу из семи перемен. - Он достал из шкафа две тарелки и миску. - Что ж, разделим на двоих. - На двоих? - недоверчиво переспросил Гарри. - Вы точно не хотите пригласить нескольких друзей? Он сразу же пожалел о своих словах. После недолгого напряженного молчания Снейп ответил: - Не думаю, что ты переживешь встречу с моими друзьями, Гарри. - Может, это они не переживут встречу со мной, - оскорбился Гарри - И это может быть, - согласился Снейп. Размышления о том, действительно ли Снейп считает этих людей друзьями, были прерваны вопросом: - Ну, и чем ты вчера занимался? - Ответил Рону и Гермионе - от Рона письмо пришло после обеда, а от Гермионы вечером. Я им обоим написал, что я, конечно, этого не делал, что сбежал раньше и что у меня есть возможность связываться с Дамблдором, и попросил их пока не писать. - Отлично, - заметил Снейп, намазывая тост золотистым мармеладом. - Угостил чем-нибудь сов? - Нет, совиные вафли у меня закончились еще до того, как я удрал от Дурслей. - Ясно. В четвертом шкафчике есть пара тушек. Совы, особенно большие, ненавидят летать по коридорам. Будешь угощать их - быстрее получишь почту. - А я-то думал, для чего они! - воскликнул Гарри, надеясь, что Снейп не заметит явного облегчения в его голосе. Снейпа, однако, это явно позабавило. - Я не рискнул угостить ими Свина - вдруг они ядовитые или еще что. - Нет. Все, что можно подлить кому-нибудь в чай, хранится в третьем шкафчике, - Снейп неприятно улыбнулся. - Ничего там не трогай. Некоторые этикетки... не соответствуют действительности. - Учту на будущее. А все, что выглядит как продукты, - съедобно? - Да, - Снейп взглянул на него с любопытством. - Ты умеешь готовить? - Конечно! Вы что думаете, Дурсли держали домового эльфа - когда у них был я? - Не жалей об этом, Гарри, - холодно заметил Снейп. - Слишком у многих волшебников отсутствуют даже самые необходимые навыки. - Ладно, - кивнул Гарри. - Да, умею. И убирать умею без магии, и в саду работать. Ой! Я тут не подумал и зажег огонь заклинанием, чтобы заварить чай. У меня будут неприятности? Снейп тяжело вздохнул. - По-моему, никто не заметил, но рисковать не стоит. Лучше оставляй палочку в своей комнате и бери ее, только когда выходишь наружу. - Логично. - Я видел утреннюю газету, - обронил Снейп, доев тост. - Так вы для этого выходили? - И для этого, и чтобы поговорить с Дамблдором. - Ну и? - В редакцию пришла куча писем, на любой вкус - одни тебя обвиняют, другие защищают, третьи твердят, что убийство магглов, подобным образом обращающихся с волшебником, - вполне законное деяние. А вот на передовице - две новости. Первая - авроры установили, что авария, в которой погибла твоя тетка, была подстроена с помощью магии. - Что? - ахнул Гарри. - Может, в "Пророке" этого и не понимают, но мне совершенно ясно, что Темный Лорд просчитал последствия убийства твоих родственников, поэтому и организовал нападение сразу после "несчастного случая" - тоже тщательно спланированного. - Но... А вас разве не предупредили? - Нет, - скривился Снейп. - И это меня тревожит. Пока я думал, что нападение было спонтанным, я не слишком беспокоился, что меня в это не посвятили. Но если Темный Лорд не доверяет мне настолько, что скрыл заранее спланированное действие, то меня ждут серьезные неприятности. Гарри глубоко задумался. - А может, и нет, - сказал он наконец. Снейп вопросительно поднял брови. - Смотрите, Волд... то есть Том вам ничего не сказал, а я все равно удрал, верно? По крайней мере, так все это выглядит со стороны. Я его опередил всего на несколько минут - наверно, мы оба ждали, пока стемнеет. Вот он и заподозрит, что его выдал кто-то другой. - Пожалуй, - одобрительно кивнул Снейп. - Можно посоветовать Дамблдору сказать, что это он тебя вызвал, а потом попенять Темному Лорду, что мне не сообщили: дескать, знал бы я обо всем - предупредил бы его, - мужчина скупо улыбнулся: - Отлично, Гарри. А я уж было расстроился... - А чем вы вчера занимались? - В основном, варил зелья... А! Есть еще новости. - Что, еще что-то? - Да. Вторая новость получше - Стен и Эрни из "Ночного Рыцаря" сообщили журналистам, что во время убийства дяди ты находился в автобусе, где-то в районе Камбрии*. Огромное интервью! Журналист даже сумел разыскать одного из пассажиров - старушку из валлийской деревушки с совершенно непроизносимым названием, ты ей еще помогал нести клетку для перевозки книзлов. - Только через дверь протащить. Она ее никак поставить не могла, - припомнил Гарри. - В общем, все они дали показания аврорам. Так что завтра читатели уже будут болтать о том, что ни на секунду не сомневались в твоей невиновности. Остаток завтрака прошел в молчании. Гарри подлил себе чая и машинально предложил: - Вам налить еще, сэр? Снейп в ответ кивнул. Взяв из рук Гарри чашку, он нахмурился: - Меня опять большую часть дня не будет. Я могу что-нибудь сделать для тебя, пока не ушел? Гарри пришел в замешательство - ну что ответить на столь общий и настолько неожиданный вопрос? - Ну? - поторопил его Снейп. - Чего ты на меня пялишься? - Ну... Вы не представляете, насколько странно, когда тебя спрашивают, не нужно ли чего. Я не знаю. Почему вас это интересует? Я-то всегда думал, что такой вопрос задают, только когда пытаются вам что-то продать, - Гарри на секунду задумался, не платит ли Дамблдор Снейпу за то, что тот присматривает за ним, но тут же решил, что профессор не согласился бы на такое ни за какие деньги. - После того, как ты облазил всю мою кухню, - холодно взглянул на него Снейп, - я решил избавить тебя от необходимости дальнейших поисков и лично предоставить все, что ты тебе может понадобиться. Гарри отвел глаза. - Простите. Но в вашу спальню я не заходил. - Уверяю тебя, - усмехнулся Снейп, - это я бы сразу заметил. - Угу, - Гарри задумался. - Вообще-то мне надо выполнить практическую работу по зельям. - А чем же ты раньше занимался? - Я не смог придумать, где достать компоненты, - оправдывался Гарри. - Дурсли бы их покупать не стали, да и рискованно было дать им знать, что у меня есть деньги в волшебном мире. Я было намекнул Гермионе, надеялся, что она пришлет, но увы... - И ты хочешь знать, можно ли покуситься на школьные запасы? - Или выбраться пораньше в Косой переулок. - Ингредиенты для зелий можно купить и в Хогсмиде. - А деньги я где возьму? - Там же, - удивленно воззрился на него Снейп. - Как так? Я всегда брал деньги из своего сейфа в Гринготтсе. - Они там хранятся, но получить их можно и в другом отделении, - Снейп покосился на газету. - Мы можем сходить в Хогсмид, и я покажу тебе аптеку, но покупать будешь сам. Выполненная работа должна показать и твое умение правильно подбирать компоненты. - Сегодня? - Гарри подскочил от возбуждения. Прогуляться в деревню волшебников, пусть даже со Снейпом, - что может быть лучше? - На случай, если вы запамятовали, мистер... Гарри, с тебя еще не снято обвинение в убийстве. Не стоит привлекать к себе излишнее внимание. Кроме того, как я уже сказал, я сегодня занят. Сходим завтра, если общественное мнение о тебе продолжит улучшаться. Зайдем в аптеку, а заодно купим тебе приличную одежду. Легкое раздражение от того, что Снейп диктует ему, что носить, смешивалось с удовольствием: было приятно думать, что Снейпа вообще заботят такие вещи. - Ну хоть брюки-то я смогу купить? - спросил Гарри. - Против пристойных брюк возражений не имею. - Ладно, - Гарри прикусил губу. - Вы знаете, а из вас получается неплохой опекун. Сириус был бы более... - Потакающим? - подсказал Снейп. - Наверно. И ласковым. Но он... Ладно, проехали, - Снейп ненавидел Сириуса, и Гарри не хотелось говорить с ним о крестном - тем более что он собирался сказать нечто нелицеприятное. Мальчик надавил большим пальцем на огрызок тоста, превращая его в крошки. - Как вы думаете, что нужно, чтобы быть хорошим отцом? Как бы нейтрально это ни прозвучало, он пожалел о своих словах, как только они слетели у него с языка. Снейп невозмутимо обдумал ответ. - Очевидно, быть хорошим человеком, каковым я не являюсь, - слегка насмешливо ответил мужчина. - Но твои ожидания, учитывая, как мало ты просишь, оправдать несложно. Гарри рассмеялся. - Вы знаете, - признался он, - я согласился жить с Сириусом через полчаса после нашей встречи, причем все время разговора он стоял с моей палочкой у горла. Мне оказалось достаточно и того, что он никого не убивал. Если бы вы тогда не дали Петтигрю удрать... Снейп встал. - Ты должен понять, Гарри: трудно было поверить, что Петтигрю способен провернуть такое, а Блэк всегда славился своей способностью очаровывать людей настолько, что они верили любому его слову. Так что ему ничего не стоило задурить голову трем ребятишкам и своему ручному оборотню. "И ты люто ненавидел его", - промелькнуло у Гарри в голове, но он лишь слегка пожал плечами. - Что уж теперь... - Да, - кивнул Снейп почти участливо и оценивающе взглянул на Гарри, - но тебе стоит обдумать одну вещь... - Какую? - Я действительно убил многих. С этими словами Снейп повернулся и вышел. Каблуки звонко процокали по каменному полу, потом их заглушил ковер, потом снова цоканье - и глухо хлопнула входная дверь. Гарри по-прежнему сидел за кухонным столом и ждал, пока успокоится бешено бьющееся сердце. - Да уж, Джеймс, - пробормотал он, - ему действительно "свойственна некоторая жестокость". Согласен. Покончив с чаем, Гарри решил заняться уроками. Некоторое время он провел в библиотеке, дополняя свое летнее эссе по трансфигурации, а мадам Пинс показала ему специальное заклятье, чтобы он смог скопировать письмо Джеймса. После этого он прошелся по коридору второго этажа, заглядывая в пустые классные комнаты, недвижные и странные в летней тишине. Выглянув из пыльного окна, Гарри увидел голевые шесты на дальнем конце квиддичного поля. Стоял жаркий летний день. Гарри вдруг страстно захотелось полетать; он решил зайти к Дамблдору и узнать, нашел ли тот уже кольцо. На лестнице ему повстречался Ремус Люпин. - Гарри! - радостно воскликнул учитель. - Рад тебя видеть. Я был немного занят - разбирал свои вещи - но уже почти все закончил. - Здорово. - Я тут посмотрел, чем вы занимались в прошлом году... - Бессмысленной болтовней. - Грубо, но верно, - согласился Люпин и вздохнул. - Мне говорили, что ты занимался дополнительно с некоторыми студентами... Гарри поежился. Занимался, и повел их за собой, как овец на бойню, и это стоило Сириусу жизни. Ремус, похоже, прочитал его мысли. - Сами по себе уроки, Гарри, - хорошая идея. Мне хотелось бы знать, кто был в твоей группе и что вы успели выучить. Эти ребята могли бы помогать мне в классе, чтобы побыстрее подтянуть остальных. Гарри молча кивнул. - Я как раз собирался к себе - перекусить. Может, присоединишься ко мне? Заодно все и обсудим. Мальчик заколебался. Ему очень хотелось поговорить о Сириусе, и Люпин был самым подходящим для этого человеком. Но, с другой стороны, его терзало такое чувство вины, что он даже удивился - похоже, раньше ему просто не хватало на это сил - и он не хотел расклеиться перед Люпином. Он вдруг отчетливо вспомнил, что лежит у него в сумке: между учебниками и летними эссе покоились письмо Джеймса и снятая с него копия. Ему очень хотелось показать письмо Люпину, хотелось так же, как и тогда, когда он впервые прочел о Северусе и Мародерах, но Гарри знал, что не может этого сделать. Он не мог рассказать Люпину о своем отце - и не только потому, что поклялся хранить тайну, но и... Мальчик твердил себе, что это глупо, но мысль возвращалась вновь и вновь - как только Люпин узнает правду, он отвернется от него. Люпин любит сына Джеймса. - Или как-нибудь в другой раз? - мягко спросил учитель. Гарри внезапно припомнил данное Снейпу обещание. - Нет, понимаете... Глупо, конечно, но я дал слово профессору Снейпу, что не буду встречаться с вами, не предупредив его. Он говорит, что не возражает против наших встреч, но хочет знать, где и когда они состоятся. По-моему, он сейчас в лаборатории, так что я... - Мерлинова борода! - закатил глаза Люпин, но ему не удалось полностью скрыть обиду. Он махнул рукой, предупреждая возражение Гарри. - Я отменяю свое приглашение на сегодня. Право же, Гарри - ты можешь биться с драконами и побеждать василисков, но Боже тебя упаси мешать Северусу Снейпу, когда он варит зелья, - Люпин широко улыбнулся. - Вместо этого приглашаю тебя назавтра в "Три Метлы". Мне нужно в Хогсмид, и тебе, как я слышал, тоже, так что составь мне компанию, - в глазах мелькнула смешинка. - Поговори с ним и дай мне знать, что он ответил. Во второй половине дня Гарри вызвали в кабинет Дамблдора. Войдя, он увидел двух авроров (одним из них, к его облегчению, была Тонкс), которые подробно расспросили его о том, что он делал в день нападения на Дурслей. Тонкс наложила на его палочку Priori Incantatem, и Гарри, который совсем забыл о дуэли, был вынужден объяснять, откуда со вчерашнего вечера взялось такое количество боевых заклятий. Incendio они, к счастью, не заметили. - Что ж, что бы ты ни вытворял своей палочкой, - заключила Тонкс, проверив все заклинания вплоть до прошлой весны, - на теткину машину ты заклятья точно не накладывал. - Этой палочкой, - поправил ее второй аврор и смущенно улыбнулся, встретив ее возмущенный взгляд. - Не обижайся, Тонкс, но точность прежде всего, - он перевел взгляд на Гарри и добавил: - Но я тоже не думаю, что это сделал ты. После этого Гарри выставили из кабинета, не дав сказать и слова, хоть Тонкс и подмигнула ему на прощание. Жутко довольный Снейп вернулся ближе к вечеру. - Я так понимаю, ничего не взорвалось? - спросил Гарри. - Ничего не взорвалось, - подтвердил Снейп. - Новая смесь действует точно так, как я предполагал. Конечно, надо будет провести дальнейшее тестирование, - он пожал плечами, и Гарри подумал, что профессор выглядит необычно расслабленным. - В кои-то веки я завершил эксперимент как раз к ужину. А у тебя как день прошел? - Довольно тоскливо, - ответил Гарри. - Был в библиотеке, доработал свое эссе. Вообще этим летом я много занимаюсь - Гермиона бы меня точно одобрила. На обратном пути встретил профессора Люпина, и он пригласил меня пообедать с ним. Это могло бы скрасить мне день, но я сказал ему, что обещал вам не встречаться с ним без вашего позволения, и он обиделся. Я бы, конечно, все равно мог пойти, но я поразмыслил и понял, что если пойду с ним, мне захочется все ему рассказать. Снейп кивнул. - Сейчас важно сохранить тайну. - А я-то думал, что Дамблдор захочет посвятить в это членов Ордена. - В этой игре не имеет особого значения, чей ты сын, - покачал головой Снейп. - И не говори "Орден". - А как говорить, Вы-Знаете-Что, что ли? - язвительно хмыкнул Гарри. - Называй их "старой компанией" или "его старыми друзьями", в зависимости от контекста. - Не вашими старыми друзьями? - Нет. Мои старые друзья по большей части или умерли, или в Азкабане. А вот его старые друзья почти все погибли. Гарри взглянул на Снейпа. Его лицо уже сейчас покрывала тонкая сеть морщин, хотя в волосах не было седины; Гарри быстро прикинул в уме его возраст. - Вам ведь еще нет сорока, верно? Ни вам, ни Люпину, ни Петтигрю, ни большинству из Пожирателей Смерти... Лицо Снейпа исказила неприятная гримаса, в его взгляде читались и презрение и жалость. - Боюсь, ты постареешь еще раньше. - Если доживу, - фыркнул Гарри. - Не увлекайся этим. - Чем? - Ты должен верить, что выживешь. Иначе ты всегда будешь делать неправильный выбор. Это напомнило Гарри слова Джеймса о том, что Северус когда-то искал смерти. Он подумал о сумке, которую оставил в своей комнате. - Я понял. Еще пара вещей? - Давай. - Люпин пригласил меня завтра в "Три Метлы", сказал, что знает, что мне все равно надо за покупками. Снейп нахмурился, губы его сжались в тонкую линию. - Придется согласиться, - наконец сказал он. - Я все равно ломал голову, как сводить тебя в Хогсмид и отвести от себя подозрения в нелояльности Темному Лорду: ведь я бы с легкостью мог тебя похитить. Если же с нами пойдет Люпин и вы уйдете вместе, - Снейп скривился, - то решат, что он за мной следит. Пусть приводит тебя к часу дня в "Последний писк", а я подойду ко времени, когда пора будет уходить. Доволен? - Ага, - кивнул Гарри. - Во-вторых, меня сегодня вызвали в кабинет Дамблдора для допроса - туда пришли авроры. - Что?! - Ну, ничего страшного - там была Тонкс и с ней еще один. Но они наложили Priori Incantatem на мою палочку, поэтому мне пришлось объяснить, откуда взялись вчерашние заклятья. - О, черт! - Снейпа, несмотря на гневное восклицание, это явно позабавило. - Так что Дамблдор может спросить вас о дуэли. Можете сказать, что у меня было плохое настроение, или что мы решили потренироваться в окклюменции после того, как я устану, или еще что-нибудь. Я им просто сказал, что это был учебный бой. - Дамблдору все-таки стоило предупредить меня об этом. Что-нибудь еще? Гарри отвел глаза. Странная робость охватила его. - Ну... письмо. - Какое письмо? - Которое я получил от Джеймса. Хотите почитать? Снейп не ответил. Гарри заставил себя поднять голову. Снейп смотрел ему в глаза. Сейчас на его лице не было ни привычной насмешки, ни гнева - страх и желание боролись на нем. - Когда я был в библиотеке, то попросил мадам Пинс показать мне, как копировать документы. Она научила меня заклинанию, и я сделал для вас копию, - Гарри поднялся. - Я сейчас принесу. Только одно условие... - Какое? - Вы не должны смеяться над этим или использовать прочитанное против меня. Там очень много личных моментов, а вырезать я их не смогу - они непосредственно связаны с остальным текстом. - Согласен, - опустил взгляд Снейп. - А я могу почитать мамино письмо к вам? - Это тоже условие? - Нет. - Я подумаю. Руки Снейпа дрожали, когда он взял письмо, но, к немалому удивлению Гарри, мужчина засунул его во внутренний карман мантии. - Пожалуй, сначала стоит поужинать. Ты еще не говорил с домовыми эльфами? ------------ * Камбрия - старинное (поэт.) название Уэльса Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.022 сек.) |