|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Professional Experience1998 - present Public Relations Officer, Scottish Nature Trust. Editor of the Trust’s monthly journal.' In charge of relations with European environmental agencies. 1999 -2000 Press Officer, Highlands Tourist Board. Preparation of promotional materials and brochures. Co-ordination of media coverage. Summers of The News Herald newspaper. 1990 and 2000 Two three-month training periods as assistant to the Sports Editor. Arranging and conducting interviews. Preparation of articles covering local community sports events. Skills Windows, MS Office 2000, Excel, Internet Languages Fluent German and proficient in French. Additional Driving license. Activities Skiing and swimming. Ski Instructor (grade II). References Herbert Lindsay Diane Swans Professor of Journalism Sports Editor London University The News Herald
Задание 9.3 Ответьте на вопросы: 1. What is a resume? 2. What should be mentioned in a good resume? 3. What are the rules of resume-writing? 4. What job has Ann Jackson today? 5. Name the educational establishments that Ann Jackson has graduated. 6. What is Ann Jackson’s profession? 7. What languages can she speak? 8. Can she work on a computer? 9. What computer programmes can Ann Jackson work with? 10. Can she drive a car? 11. Does she go in for sports? THE LETTER OF APPLICATION (COVER LETTER) ЗАЯВЛЕНИЕ (СОПРОВОАИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО ) The letter of application Сопроводительное пис сап be as important as the мо может быть так же важ- CV because it is the first di- но, как и резюме (CV), по- rect contact between a can- скольку это первый пря- didate for a position and an мой контакт между канди- employer. This letter must датом на должность и пред- be well written and presen- принимателем. Это письмо ted to make a good impres- должно быть хорошо напи- sion. The letter of appli- сано и представлено, что- cation normally contains бы произвести хорошее four parts in which you впечатление. Письмо should: обычно содержит четыре части, в которых Вы должны: • confirm that you wish to get the job and say where you learned about the vacancy; • say why you are interested in this position and your interests are the same as those of the company; • show that you can contribute to the job by highlighting your skills and experience; • indicate your willingness to attend an interview (and possibly say when you would be free to attend). Below you will find Ann Jackson’s letter of application: • подтвердить Ваше желание получить работу и сообщить, где Вы узнали о вакансии; • сообщить, почему Вы заинтересованы этой работой, и что Ваши интересы совпадают с интересами компании; • показать, что Вы можете внести свой вклад в работу, выдвигая на первый план ваши умения и опыт • указать на Вашу готовность придти на собеседование (и возможно, сообщить, когда Вы сможете придти). Ниже приводится сопроводительное письмо Энн Джексон:
Although I am presently employed, it has always been my intention to work in commercial environment. I would like to work for your company as I have long admired both the quality of the products that it provides and its position as a defender of environmental causes. As you notice on my enclosed CV, the job you are offering suits both my personal and professional interests. My work experience allows me to work in Public Relations today. I am sure that this, together with my understanding of the needs and expectations of sport and nature enthusiasts, would be extremely relevant to the position. Moreover, as my mother is German, I am fluent in this language and would enjoy working in a German-speaking environment. I would be pleased to discuss my resume with more detail at an interview. In the meantime, please do not hesitate to contact me if you require further information. I look forward to hearing from you. Yours sincerely Ann Jackson (Ann Jackson)
Задание 9.4 Напишите свое резюме, выбрав подходящую долж ностъ, согласно приведенному плану: 1) salesperson, 2) sales manager, 3) accountant at: • A subsidiary of a big corporation in your city (Сосг Cola, Procter & Gamble etc.) • A small computer shop. • A big supermarket. 1. Personal Details 2. Education 3. Professional Experience 4. Skills Languages Additional 5. Activities 6. References РАЗЛИЧИЯ МЕЖЛУ АНГЛИЙСКИМ И АМЕРИКАНСКИМ ВАРИАНТАМИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Различия в произношении 1. В словах last, past, ask, half, answer, dance и др., там, где в английском варианте гласная а произносится как долгий звук [а:], в американском варианте будет звук [ае]. 2. В американском варианте буква г читается всегда: car, service, learn, large, word, farm, fur и т. д. 3. В словах типа not, stop, dollar, shop, doctor, concert и т. п. буква о в английском варианте произносится как звук [э], а в американском варианте как звук [а]. 4. В словах типа new, suit, tune, due и др. в английском варианте произносится звук [ju:], а в американском варианте [и:]. Некоторые слова произносятся по-разному в английском и американском вариантах английского языка: Слово Амер. Англ. either [Ч:бэ] ['aiSa] neither ['ni:da] ['naiSs] advertisement [Ddvsr'taizmsnt] [ad'voitismsnt] candidate ['kasndideit] fkasndidit] tomato [ta'meitou] [ts'mcutou] process ['prouses] ['prases] Различия в написании 1. Слова с окончаниями -our пишутся без буквы и: Англ. Амер. colour color labour labor honour honor neighbour neighbor harbour harbor 2. Окончание -re меняется на -er: Англ. Амер. center center litre liter fibre fiber 3. Окончание -се в некоторых словах меняется на -se: Англ. Амер. defence defense licence license practice practise 4. Буква s в некоторых словах меняется на букву z Англ. Амер. organisation organization analyse analyze 5. Некоторые слова теряют свои окончания: Англ. Амер. dialogue dialog catalogue catalog programme program cheque check 6. Буква 1 в словах, производных от глаголов (travel, cancel и т. п.), в американском варианте не удваивается (traveling, canceling и т. д.). 14? _________________ Урок 9 Различия в лексике
Различия в грамматике 1. Вспомогательный глагол will используется в американском варианте для всех лиц в формах глаголов будущего времени (в английском варианте для первого лица может использоваться вспомогательный глагол shall). We will expect the delivery in May. 2. При образовании вопросительных и отрицательных предложений с глаголом to have в значении иметь в американском варианте всегда используется вспомо- - ательный глагол to do. Do you have time? UNIT 10 BUSINESS DOCUMENTS ДЕЛОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ • TRANSPORT AND DELIVERY OF GOODS ПЕРЕВОЗКА И ПОСТАВКА ТОВАРОВ • МЕЖДУНАРОДНЫЕ ТОРГОВЫЕ ТЕРМИНЫ • Повторяем грамматику: Времена английского глагола Contract Contract is an agreement between the parties that creates obligations. Contracts may be either oral or written. Certain kinds of contracts must be written and signed. Usually these are contracts of the sale and transfer of real estate, and contracts in export trade. A contract is the basis of a transaction between the Buyers and the Sellers. Essential clauses of contract As a rule a contract contains a number of clauses, such as: Контракт (договор) Контракт (договор) — это соглашение между сторонами, которое создает обязательства. Контракты могут быть или устными или письменными. Некоторые виды контрактов должны быть в письменном виде и подписаны. Обычно это контракты о продаже и передаче недвижимости и контракты в экспортной торговле. Контракт является основанием при сделке между Покупателями и Продавцами. Основные пункты контракта Как правило, контракт содержит ряд пунктов, таких как: Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.009 сек.) |