АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция
|
Суфікси прислівників
-s morgens вранці
-ens erstens по-перше
-wärts vorwärts уперед
-mal einmal одного разу
-fach einfach просто
-weise teilweise частково
-falls gleichfalls однаково, також
-seits andererseits з другого боку
Н айуживаніші прийменники німецької мови
Вживання прийменників, як правило, завжди пов'язане з певним відмінком. Однак деякі прийменники залежно від тoго, в якому значенні вони вживаються, вимагають різних відмiнків.
3 родовим відмінком вживаються:
statt, anstatt
| - замість: statt (anstatt) der Atomenergie - замість атомної енергії;
| ungeachtet, trotz
| - незважаючи на: ungeachtet der Schwierigkeiten – незважаючи на труднощі;
| unweit
| - недалеко від: unweit des Fernsehturmes - недалеко від телевізійної вежі;
| während
| - під час, протягом; während der Prüfung – під час випробування; während des Jahres - протягом року;
| wegen
| - заради, через, завдяки: wegen der Ausstellung -
заради виставки;
| infolge
| - внаслідок, зважаючи на: infolge der Mechanisierung
der Bauarbeiten - внаслідок механізації будівельних робіт;
| mittels
| - за допомогою, щляхом: mittels eines Turmkranes – за допомогою баштового крана;
| laut
| - згідно (з), за: laut der Umfrage - згідно з анкетою (опитуванням); іменник стоїть у невідмінюваній формі, якщо перед ним немає артикля, займенника чи прикметника: laut Gesetz - згідно з законом, laut Vorschrift - за розпорядженням;
| inmitten
| - серед, посеред: inmitten des Bauplatzes – посеред будівельного майданчика;
| außerhalb
| - поза: außerhalb der Stadt - поза містом.
|
3 давальним відмінком вживаються:
mit
| 1) з, разом: mit den Kollegen - з колегами;
2) за допомогою: mit dem Lastwagen - за допомогою вантажівки; в українській мові іменник з прийменником mit нерідко передається орудним відмін ком: mit dem Zug - поїздом, mit dem Bleistift - олівцем;
|
nach
| І) після: nach der Arbeit - після роботи;
2) до (вказує на напрямок): nach Berlin fahren - Їхати до Берліна, der Zug nach Dresden - поїзд до Дрездена;
3) з, на, відповідно: nach der Natur mаlеп - малювати з натури; nach dem Entwurf - згідно, відповідно до проекту;
4) через (вказує на проміжок часу в минулому): er kehrte nach 2 Jahren zurück - він повернувся через два роки;
| aus
| Aus München - із Мюнхена, aus Glas - із скла;
| zu
| до, у (в), на: zur Arbeit gehen - іти на роботу; zum Fluß – до річки; zu Besuch sein - бути в гостях;
| von
| І) про: von Вауеrn erzählen - розповідати про Баварію;
2) від: еіn Brief von mеіпеm Freund - лист від мого друга;
3) із: der Zug von Odessa - поїзд з Одеси;
4) вказує на авторство, належність комусь, чомусь: die Gemälde von Schewtschenko - картини Шевченка, die Straßen von Kyiw - вулиці Києва, das von den Studenten konstruierte Gerät – сконструйований студентамиприлад;
| bei
| l) у(в) (вказує на зв'язок з особою, установою і т. д.): bеі der Schwester wohnen - жити у сестри;
2) при: bеі + 18 Grad - при + 18 градусах;
3) близько, біля, коло: bеі Kyiw - біля Києва;
| seit
| з, від (вказує на пункт у часі, з якого починається чи продовжується дія): seit gestern - з учорашнього дня, seit Ostern - від Пасхи; ich wohne іп Kyiw seit 10 Jahren я живу в Києві уже 10 років;
| außer
| поза, крім, за винятком: außer der Reihe - поза чергою, er spricht keine Fremdsprache außer Deutsch - він не розмовляє жодною іноземною мовою, крім німецької;
| entgegen
| проти, назустріч, всупереч: dem Winde entgegen - проти вітру, dem Befehl entgegen - всупереч наказу;
| gegenüber
| 1) проти, напроти: das Warenhaus steht dem Zirkus gegenüber - універмаг стоїть напроти цирку;
2) щодо, стосовно: das ist unsere Pflicht der Неіmаt gegenüber - це наш обов'язок перед Батьківщиною.
| Із знахідним відмінком вживаються:
durch
| 1) через, по, крізь: durch die Straße gehen - іти по вулиці;
2) за допомогою, дякуючи, шляхом: durch neue Geräte за допомогою нових приладів; сполучення durch з іменником може перекладатися орудним відмінком: die Entdeckung Amerikas durch Kolumbus - відкриття Америки Колумбом;
| für
| 1) для: Bücher für die Studenten - книжки для студентів;
2) за, ради, задля: für den Freund eintreten - заступитися за друга;
3) на (вказує на строк); für еіп Jahr - на один рік;
| ohne
| Без (артикль перед іменником не вживається): оhnе Pause arbeiten - працювати без перерви;
| um
| 1) навколо: die Erde dreht sich um die Sonne - Земля рухається навколо Сонця;
2) о, коло (близько) - вказує на час: um 9 Uhr - о дев'ятій годині, um Mitternacht - опівночі;
3) на (при порівнянні): um drei Jahre älter - старший на три роки, um das Vierfache - в чотири рази;
| gegen
| 1) проти (вказує на протидію): gegen den Vorschlag stimmen - голосувати проти цієї пропозиції;
2) на, над, до, в напрямі до: gegen Norden - на північ,
gegen Abend - надвечір, gegen die Sonne photographie-
ren - фотографувати проти сонця;
3) близько, коло (вказує на приблизний час, приблиз
ну кількість): gegen 10 Uhr - близько десятої години,
іm Hörsaal waren gegen 100 Studenten - в аудиторії було
біля ста слухачів;
| wider
| проти, всупереч: wider mеіnеn Wunsch - проти мого ба-
жання;
| bis
| 1) до: von Kyiw bis Berlin - від Києва до Берліна, bis 12
Uhr - до дванадцятої години;
2) подвійний прийменник з першим компонентом bis
вказує на досягнення межі, краю: bis аn die Wand - до
самої стіни, bis zum 26. März - до 26-го березня, bis auf
die Sekunde berechnen - розрахувати з точністю до секунди;
| entlang
| уздовж: den Fluß entlang - уздовж річки.
| З давальним і знахідним відмінками вживаються:
Іменники з прийменниками іn, auf, аn, unter, über, vor, hinter, nеbеn, zwischen вживаються у давальному відмінку, якщо відповідають на питання wo? wann?, у знахідному - wohin?
in
| 1) в, на (вказує на місцезнаходження): in Werk arbeiten - працювати на заводі, ins Werk gehen - іти на
завод;
2) через (вказує на термін у майбутньому): іn einer Woche - через тиждень;
| auf
| 1) на, в (вказує на місцезнаходження): auf der Krim lеbеn - жити в Криму, auf die Krim fahren - їхати в Крим;
2) на, до (вказує на час): auf еіn Jahr - на один рік;
3) по, за, на: auf Wunsch - за бажанням, auf seine Bitte
на його прохання;
| an
| 1) на, біля: аn die Tafel schreiben - писати на дошці,
Kiew liegt аm Fluß Dnipro - Київ лежить на річці Дніпро, аm Fenster - біля вікна;
2) (вказує на час): аm Montag - в понеділок, аm Abend
увечері;
| unter
| 1) під: unter der Erde - під землею;
2) серед: unter den Studenten - серед студентів;
3) нижче, менше: 25 Grad unter Null - 25 градусів нижче нуля;
4) при, за: unter der Bedingung - за умови;
| über
| 1) над: über dem Platz - над площею;
2) через: über die Brücke gehen - іти через міст;
3) більше, понад, зверх: über die Hälfte - більше половини, über den Рlап hinaus - зверх плану;
| vor
| 1) перед: vor der Kathedrale - перед собором;
2) тому: vor еіnеm Monat - місяць тому;
3) без: es ist 10 Minuten vor 11 - без 10 хвилин 11;
| hinter
| за, ззаду, позаду: hinter diesem Gebäude - за цим будинком;
| neben
| біля, поруч, коло, поряд з: nеbеn dem Betrieb - коло заводу;
| zwishen
| (по)між: Hande1sbeziehungen zwischen den Ländern торговельні відносини між країнами.
|
Примітки:
1. При перекладі прийменників необхідно враховувати їх багатозначність і вибирати те значення слова, яке найточніше відповідає контексту.
2. Деякі прийменники можуть зливатися з означеним артиклем у давальному і знахідному відмінках:
У давальному відмінку
| У знахідному відмінку
| аn + dem = am
| an + das = ans
| іn + dem = іm
| іn + das = ins
| bеі + dem = bеіm
| auf + das = aufs
| vоn + dem = vоm
| durch + das = durchs
| zu + dem = zum
| um + das = ums
| zu + der = zur
|
|
1. Артикль
1.1. Неозначений артикль вживається:
Коли предмет згадується вперше.
Після дієслів haben і brauchen та безособового звороту es gibt.
В іменному присудку.
У порівнянні.
1.2. Означений артикль вживається:
Коли предмет називається повторно.
Перед іменниками, що означають єдині в своєму роді предмети. Сюди належать назви островів, країн світу, планет, сузір’їв, пір року, днів тижня, місяців, рік, озер, гір, морів, океанів, пустель.
Із назвами країн і міст жіночого та чоловічого роду.
Із назвами країн і міст середнього роду та власними іменами, якщо вони уточнені означенням.
Якщо перед іменником стоїть прикметник у найвищому ступені або порядковий числівник.
Якщо іменник уточнений підрядним означальним реченням або інфінітивом у ролі означення.
Перед іменником із неузгодженим означенням, вираженим іменником у родовому відмінку.
1.3. Опущення артикля:
Перед іменниками у множині, якщо в однині іменник вживається з означеним артиклем.
Якщо перед іменником стоїть займенник або кількісний числівник.
Перед предикативними іменниками, що означають професію, національність, звання, пори року, відрізок дня.
Якщо перед іменником стоїть означення, виражене іменником у родовому відмінку.
Перед власними іменами – назвами речовин, коли йдеться про речовину взагалі.
У звертанні та вигуках
У приказках і сталих зворотах
У переліку
У словосполученнях типу Anfang September, Mitte November, Ende Mai.
Часто після прийменників ohne, ab, außer, bei, nach, vor.
2. Іменник
2.1. Іменник має два числа: однину(der Singular) і множину(der Plural). Для утворення множини в німецькій мові використовують суфікси, умлаут і артикль. Розрізняють чотири типи утворення множини іменників залежно від суфікса: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | Поиск по сайту:
|