|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Vertrag: _________________________________________________________Vertragsbedingungen:______________________________________________ Leistungen:_______________________________________________________ Mangel: für den Mangel______________________________________________ Schadensersatz: ___________________________________________________ Vorschriften:______________________________________________________ Willenserklärung:__________________________________________________ Irrtum: einem Irrtum _______________________________________________ 2.6.13. Перекладіть ці речення на німецьку мову, використовуючи сталі словосполучення з вправи 2.6.12: 1) У правовій державі права особи закріплюються законодавчо і гарантуються державою. 2) Громадянин вільно користується своїми правами, якщо він, при цьому, не порушує права інших. 3) Той, хто вчиняє правопорушення, може понести за це відповідальність у судовому порядку. 4) Кожний громадянин має право на судовий захист своїх прав, свобод чи інтересів. 5) Однак для реалізації цього права потрібно брати участь у судовому процесі. 6) Правочини громадян не можуть порушувати закон. 7) Правочин має вчинятися у формі, встановленій законом. 8) У ЦК ФРН діє положення: якщо сторона правочину здійснювала своє волевиявлення під впливом помилки, вона може відкликати своє волевиявлення або оспорити його у судовому порядку. 9) Деякі види договорів потрібно посвідчувати нотаріально. 10) За наявності дійсного договору сторони повинні виконувати його умови. 11) У більшості договорів визначено, які саме зобов’язання повинні виконати сторони. 12) У цивільному судочинстві позивач пред’являє позов до відповідача. 13) Суд може або відхилити цей позов, або ухвалити рішення про задоволення позову (нім. засудити відповідача). 14) У ФРН рішення суду проголошується на окремому засіданні. 15) Якщо покупець пред’являє вимоги до продавця у зв’язку з недоліками проданого товару, суд з’ясовує питання, чи несе продавець відповідальність за ці недоліки. 16) Особа, яка понесла збитки, може вимагати їх відшкодування через суд. 17) Якщо суд задовольнить цю вимогу, винна сторона повинна відшкодувати збитки. 18) Сторона, яка програла процес, повинна відшкодувати як судові витрати, так і витрати сторони-переможця. 19) Підставою для кримінальної відповідальності є вчинення особою суспільно небезпечного діяння, яке містить склад злочину, передбаченого у чинному Кримінальному Кодексі України. 20) Прокурор представляє обвинувачення. 21) Протягом судового процесу сторони можуть представляти своїх свідків, яких потім допитує суд. 22) Суд може призначити додаткову експертизу. 23) Суддя визначає міру покарання. 24) Сторони, які беруть участь у справі, мають право подавати апеляцію на рішення суду 1-ї інстанції. 25) Рішення апеляційного суду можуть оскаржуватися у касаційному порядку. Прочитайте цей жартівливий текст і підкресліть усі правничі терміни та звороти. Складіть список термінів кримінального та кримінально-процесуального права, які зустрічаються у цьому тексті. Rotkäppchen für Juristen
Es war einmal eine Minderjährige. Der Überlieferung nach im vorpubertären Alter. Die Eltern des Mädchens hatten ihm in Ausübung des ihnen gesetzlich eingeräumten Namensbestimmungsrechts (§ 1627 Abs. 1,2 BGB) den Rufnamen Rotkäppchen gegeben, unbeanstandet vom Standesamt, das gem. §§ 16, 17 des Personenstandgesetzes nach gebundenem Ermessen hätte widersprechen können. Rotkäppchen wurde von der Mutter beauftragt (§ 662 BGB), Kuchen und Wein zu der im Walde wohnenden kranken Großmutter zu bringen, ohne dass übermittelt ist, ob es sich dabei um die Großmutter väterlicher- oder mütterlicherseits handelte. Im Rahmen der Aufsichtspflicht (§ 832 BGB) erfolgte eine der nach herrschender Meinung ausreichende Belehrung vor den möglichen Gefahren des Weges. In ständiger Rechtsprechung wird die Auffassung vertreten, daß selbst bei einem 6-jährigen Kind, soweit keine schädlichen Neigungen festgestellt werden, es ausreicht, vor den allgemeinüblichen Gefahren einer Weggefährdung zu warnen, um alsdann das Kindunbewacht zu lassen;eine ständige Begleitung durch eine Aufsichtsperson wird nicht gefordert, ein ständiges Eingesperrtsein eines Kindes in diesem Alter ist weder geboten noch aus erzieherischen Gründen erwünscht (VersR 1972, 54)! Entgegen dieser für ausreichend anzusehenden Belehrung ließ sich das Kind von einem der menschlichen Sprache mächtigen Wolf in ein Gespräch verwickeln und gab bei dieser Gelegenheit Informationen preis, die der Wolf arglistig zu seinem Vorteil ausnutzte. Die insoweit erfolgte Einlassung des Kindes hinsichtlich des Gesprächs mit dem Tier ist nicht zu widerlegen, zumal bekanntermaßen auch Loriot im Fernsehen einen sprechenden Hund vorführen konnte. Die weiteren Angaben des Mädchens anläßlich seiner Vernehmung um die Vorkommnisse im Hause der Großmutter, dass nämlich der Wolf zunächst die Großmutter und alsdann nach einem etwas verfänglichen Gespräch auch Rotkäppchen bei lebendigem Leibe verschlungen habe, wurden indirekt durch Zeugenaussage des Jägers bestätigt, der durch Aufschneiden des sich im Tiefschlaf befindlichen Wolfs die beiden Personen unverletzt befreite. Als Präjudiz kann auf den Propheten Jonas verwiesen werden, von dem in der Bibel überliefert ist, dass er zunächst von einem Fisch (Jonas 2,1) verschlungen und nach 3 Tagen – möglicherweise wegen Unbekömmlichkeit – wieder ausgespuckt wurde (Jonas 2,11). Das Aufschneiden des Wolfs durch den Jäger ist tatbestandsmäßig als verbotene Vivisektion zu werten. Die mögliche Einlassung des Jägers, eine Tötung des Tieres – etwa durch Kopfschuss – sei wegen der gerade laufenden Schonzeit nicht zumutbar gewesen, wäre eine Schutzbehauptung und darum unbeachtlich. Wegen des vorhandenen Notstandes entfallt jedoch zumindest der Schuldvorwurf, was eine Bestrafung ausschließt (§ 35 StGB). Dagegen ist der Jäger wegen Tierquälerei nach dem Tierschutzgesetz zu bestrafen, soweit er als Mittäter gemeinschaftlich handelnd (§ 25 Abs. 2 StGB) mit der gleichfalls straffälligen Großmutter und dem noch nicht strafmündigen Rotkäppchen (§ 19 StGB) den aufgeschnittenen Wolf mit schweren Feldsteinen füllte und so den qualvollen Tod des Tieres herbeiführte. Die verwirkte Strafe wäre jedoch mit Rücksicht auf die zuvor erbrachte Hilfeleistung zur Bewährung auszusetzen. Dem Vernehmen nach soll Rotkäppchen später mit dem Jäger die Ehe eingegangen sein, beide sollen die Großmutter zu sich genommen haben. Und wenn sie nicht gestorben sind, dann lügen sie noch heute. Erzählt von HeinerCoen (ZAP Nr. 20/1994 S. 985) Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.) |